Участник:Hellerick/Русско-японская практическая транскрипция

Материал из LingvoWiki

< Участник:Hellerick(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
 
(20 промежуточных версий не показаны.)
Строка 8: Строка 8:
! -о
! -о
! -у
! -у
-
! -ы
+
! -ы, -ый
! -э
! -э
! -ю
! -ю
! -я
! -я
-
! -ье
+
! -ь
-
! -ьё/-ьо
+
-
! -ьи
+
-
! -ью
+
-
! -ья
+
|-
|-
! -
! -
Строка 30: Строка 26:
| ユ
| ユ
| ヤ
| ヤ
-
|
 
-
|
 
-
|
 
-
|
 
|  
|  
|-
|-
Строка 48: Строка 40:
| ビュ
| ビュ
| ビャ
| ビャ
-
| ビエ
+
|
-
| ビヨ
+
-
| ビイ
+
-
| ビユ
+
-
| ビヤ
+
|-
|-
! в-
! в-
-
| ヴ/フ*
+
| ヴ / フ<sup>3</sup>
| ヴァ
| ヴァ
| ヴェ
| ヴェ
Строка 62: Строка 50:
| ヴォ
| ヴォ
| ブ
| ブ
-
|
+
| ブイ
| ヴェ
| ヴェ
| ビュ
| ビュ
| ビャ
| ビャ
-
| ビエ
+
|
-
| ビヨ
+
-
| ビイ
+
-
| ビユ
+
-
| ビヤ
+
|-
|-
! г-
! г-
Строка 84: Строка 68:
| ギュ
| ギュ
| ギャ
| ギャ
-
| ギエ
+
|
-
| ギヨ
+
-
| ギイ
+
-
| キユ
+
-
| ギャ
+
|-
|-
! д-
! д-
Строка 98: Строка 78:
| ド
| ド
| ドゥ
| ドゥ
-
| ヅイ
+
| ディ
-
| ドゥイ
+
|
| ジュ
| ジュ
| ジャ
| ジャ
-
| ジエ
+
|
-
| ジヨ
+
-
| ジイ
+
-
| ジユ
+
-
| ジヤ
+
|-
|-
-
! ж-, дз-, дж-
+
! ж-, дж-
| ジ
| ジ
| ジャ
| ジャ
Строка 114: Строка 90:
| ジョ
| ジョ
| ジ
| ジ
-
| jp
+
| ジョ
| ジュ
| ジュ
| ジ
| ジ
Строка 120: Строка 96:
| ジュ
| ジュ
| ジャ
| ジャ
-
| ジエ
+
|
-
| ジヨ
+
-
| ジイ
+
-
| ジユ
+
-
| ジヤ
+
|-
|-
-
! з-
+
! з-, дз-
| ズ
| ズ
| ザ
| ザ
Строка 138: Строка 110:
| ジュ
| ジュ
| ジャ
| ジャ
-
| ジエ
+
|
-
| ジヨ
+
-
| ジイ
+
-
| ジユ
+
-
| ジヤ
+
|-
|-
! й-
! й-
-
| イ/ー**
+
| イ / ー<sup>1</sup>
| ヤ
| ヤ
| イエ
| イエ
Строка 152: Строка 120:
| ヨ
| ヨ
| ユ
| ユ
-
| ユオ
+
| ユイ
| イエ
| イエ
| ユ
| ユ
| ヤ
| ヤ
-
|
 
-
|
 
-
|
 
-
|
 
|  
|  
|-
|-
Строка 174: Строка 138:
| キュ
| キュ
| キャ
| キャ
-
| キエ
+
|
-
| キヨ
+
-
| キイ
+
-
| キユ
+
-
| キヤ
+
|-
|-
! л-
! л-
-
|
+
|
| ラ
| ラ
| レ
| レ
Строка 192: Строка 152:
| リュ
| リュ
| リャ
| リャ
-
| リエ
+
|
-
| リヨ
+
-
| リイ
+
-
| リユ
+
-
| リヤ
+
|-
|-
! м-
! м-
-
| ム/ン***
+
| ム / ン<sup>2</sup>
| マ
| マ
| メ
| メ
Строка 210: Строка 166:
| ミュ
| ミュ
| ミャ
| ミャ
-
| ミエ
+
|
-
| ミヨ
+
-
| ミイ
+
-
| ミユ
+
-
| ミヤ
+
|-
|-
! н-
! н-
Строка 228: Строка 180:
| ニュ
| ニュ
| ニャ
| ニャ
-
| ニエ
+
|
-
| ニヨ
+
-
| ニイ
+
-
| ニユ
+
-
| ニヤ
+
|-
|-
! п-
! п-
Строка 246: Строка 194:
| ピュ
| ピュ
| ピャ
| ピャ
-
| ピエ
+
|
-
| ピヨ
+
-
| ピイ
+
-
| ピユ
+
-
| ピヤ
+
|-
|-
! р-
! р-
Строка 264: Строка 208:
| リュ
| リュ
| リャ
| リャ
-
| リエ
+
|
-
| リヨ
+
-
| リイ
+
-
| リユ
+
-
| リヤ
+
|-
|-
! с-
! с-
Строка 282: Строка 222:
| シュ
| シュ
| シャ
| シャ
-
| シエ
+
|
-
| シヨ
+
-
| シイ
+
-
| シユ
+
-
| シヤ
+
|-
|-
! т-
! т-
Строка 296: Строка 232:
| ト
| ト
| トゥ
| トゥ
-
| ツイ
+
| ティ
| テ
| テ
| チュ
| チュ
| チャ
| チャ
-
| チェ
+
|
-
| チヨ
+
-
| チイ
+
-
| チユ
+
-
| チヤ
+
|-
|-
! ф-
! ф-
Строка 318: Строка 250:
| フュ
| フュ
| フャ
| フャ
-
| フエ
+
| フィ
-
| フヨ
+
-
| フイ
+
-
| フユ
+
-
| フヤ
+
|-
|-
! х-
! х-
Строка 336: Строка 264:
| ヒュ
| ヒュ
| ヒャ
| ヒャ
-
| ヒエ
+
|
-
| ヒヨ
+
-
| ヒイ
+
-
| ヒユ
+
-
| ヒヤ
+
|-
|-
! ц-, тс-, дс-
! ц-, тс-, дс-
Строка 350: Строка 274:
| ツォ
| ツォ
| ツ
| ツ
-
| ツイ
+
| ツィ
| ツェ
| ツェ
| ツ
| ツ
| ツァ
| ツァ
-
| ツエ
+
| ツィ
-
| ツヨ
+
-
| ツイ
+
-
| ツユ
+
-
| ツヤ
+
|-
|-
! ч-
! ч-
Строка 372: Строка 292:
| チュ
| チュ
| チャ
| チャ
-
| チエ
+
|
-
| チヨ
+
-
| チイ
+
-
| チユ
+
-
| チヤ
+
|-
|-
! ш-
! ш-
Строка 390: Строка 306:
| シュ
| シュ
| シャ
| シャ
-
| シエ
+
|
-
| シヨ
+
-
| シイ
+
-
| シユ
+
-
| シヤ
+
|-
|-
! щ-
! щ-
Строка 408: Строка 320:
| シチュ
| シチュ
| シチャ
| シチャ
-
| シチエ
+
| シチ
-
| シチヨ
+
-
| シチイ
+
-
| シチユ
+
-
| シチヤ
+
|}
|}
-
* * На конце слов.
+
: <sup>1</sup> На конце слов после И (Афанасий = アファナシー).
-
* ** После И, Ы.
+
: <sup>2</sup> Перед Б, П (Ишимбай = イシンバイ).
-
* *** Перед Б, П.
+
: <sup>3</sup> На конце слов после гласного, а также перед глухим согласным (Михайловск = ミハイロフスク).
 +
 
 +
* Удвоенные согласные упрощаются до одинарных. ДТ упрощается до Т.
 +
 
 +
* После ударного гласного может ставиться знак долготы: ー (Сыктывкар = スィクテイフカール)
 +
 
 +
==Альтернативные варианты транскрипции==
 +
 
 +
* Кириллическая В перед гласной во всех случаях может трактоваться как Б.
 +
 
 +
* Кириллическая Ш в позиции не перед гласным может передаваться как シュ.
 +
 
 +
* Для более точного обозначения русского звука Ы, не имеющего аналога в японском языке, вместо символа イ в его транскрипции может использоваться маленький вариант того же символа: ィ.

Текущая версия на 09:16, 5 июля 2013

- -ы, -ый
- ウイ
б- ビョ ブイ ビュ ビャ
в- ヴ / フ3 ヴァ ヴェ ヴョ ヴィ ヴォ ブイ ヴェ ビュ ビャ
г- ギョ グイ ギュ ギャ
д- ジェ ジョ ドゥ ディ ジュ ジャ
ж-, дж- ジャ ジェ ジョ ジョ ジュ ジェ ジュ ジャ
з-, дз- ジェ ジョ ズイ ジュ ジャ
й- イ / ー1 イエ イイ ユイ イエ
к- キョ クイ キュ キャ
л- リョ ルイ リュ リャ
м- ム / ン2 ミョ ムイ ミュ ミャ
н- ニョ ヌイ ニュ ニャ
п- ピョ プイ ピュ ピャ
р- リョ ルイ リュ リャ
с- ショ スイ シュ シャ
т- チェ トゥ ティ チュ チャ
ф- ファ フェ フョ フィ フォ フイ フェ フュ フャ フィ
х- ヒョ フイ ヒュ ヒャ
ц-, тс-, дс- ツァ ツェ ツョ ツィ ツォ ツィ ツェ ツァ ツィ
ч- チャ チェ チョ チョ チュ チェ チュ チャ
ш- シャ シェ ショ ショ シュ シェ シュ シャ
щ- シチ シチャ シチェ シチョ シチ シチョ シチュ シチ シチェ シチュ シチャ シチ
1 На конце слов после И (Афанасий = アファナシー).
2 Перед Б, П (Ишимбай = イシンバイ).
3 На конце слов после гласного, а также перед глухим согласным (Михайловск = ミハイロフスク).
  • Удвоенные согласные упрощаются до одинарных. ДТ упрощается до Т.
  • После ударного гласного может ставиться знак долготы: ー (Сыктывкар = スィクテイフカール)

Альтернативные варианты транскрипции

  • Кириллическая В перед гласной во всех случаях может трактоваться как Б.
  • Кириллическая Ш в позиции не перед гласным может передаваться как シュ.
  • Для более точного обозначения русского звука Ы, не имеющего аналога в японском языке, вместо символа イ в его транскрипции может использоваться маленький вариант того же символа: ィ.
Личные инструменты