Участник:Demetrius/Хаос: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
м (Новая страница: «Hōc locō colligām rēs variās, quae nōn possum in partem principalem LingvoVicii pōnere. === Dē litterīs Sēricīs === '''Дуйлянь''' ({{lang-zh|對…»)
 
Строка 10: Строка 10:
  
 
Если верить ссылке вверху ([http://www.papahuhu.com/assorted/duilian.html]), то в современном путунхуа ровными тонами считаются первый и второй, а остальные — ломаными. Но это надо уточнить.
 
Если верить ссылке вверху ([http://www.papahuhu.com/assorted/duilian.html]), то в современном путунхуа ровными тонами считаются первый и второй, а остальные — ломаными. Но это надо уточнить.
 +
 +
=== Тайваньский ===
 +
山中有直樹、世上無直人。
 +
Soaⁿ tiong iú ti̍t chhiū, sè-siōng bô ti̍t jîn.
 +
В горах есть прямые деревья, в мире нет прямых людей.
 +
(Тайваньская пословица)
 +
 +
http://203.64.42.21/iug/ungian/SoannTeng/chil/taihoa.asp
 +
http://twblg.dict.edu.tw/holodict/first.htm

Версия 22:56, 5 апреля 2011

Hōc locō colligām rēs variās, quae nōn possum in partem principalem LingvoVicii pōnere.

Dē litterīs Sēricīs

Дуйлянь (кит. 對聯, упрощ. 对联, путунхуа дуй⁴лян², кант. deoi⁴lyun⁴)

Объяснение у Альберта «Папа ХуХу» Крисского (у него ещё куча переводов с объяснениями, и вообще он до ужаса крут).

Ровные и ломаные тоны. В среднекитайском ровным (平) был первый тон, ломаными (仄, oblique) остальные три: восходящий (上), нисходящий (去) и входящий (入).

Если верить ссылке вверху ([1]), то в современном путунхуа ровными тонами считаются первый и второй, а остальные — ломаными. Но это надо уточнить.

Тайваньский

山中有直樹、世上無直人。 Soaⁿ tiong iú ti̍t chhiū, sè-siōng bô ti̍t jîn. В горах есть прямые деревья, в мире нет прямых людей. (Тайваньская пословица)

http://203.64.42.21/iug/ungian/SoannTeng/chil/taihoa.asp http://twblg.dict.edu.tw/holodict/first.htm