Участник:Demetrius/Хаос: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
м
Строка 11: Строка 11:
 
Если верить ссылке вверху ([http://www.papahuhu.com/assorted/duilian.html]), то в современном путунхуа ровными тонами считаются первый и второй, а остальные — ломаными. Но это надо уточнить.
 
Если верить ссылке вверху ([http://www.papahuhu.com/assorted/duilian.html]), то в современном путунхуа ровными тонами считаются первый и второй, а остальные — ломаными. Но это надо уточнить.
  
=== Тайваньский ===
+
=== Prōverbia Sērica ===
山中有直樹、世上無直人。
+
* 山中有直樹、世上無直人。
Soaⁿ tiong iú ti̍t chhiū, sè-siōng bô ti̍t jîn.
+
** Soaⁿ tiong iú ti̍t chhiū, sè-siōng bô ti̍t jîn.
В горах есть прямые деревья, в мире нет прямых людей.
+
** Shān zhōng yǒu zhí shù, shì shàng wú zhí rén.
(Тайваньская пословица)
+
** sɛ⁵³ ʦoŋ⁵³ ɦiɤ²³ zəˀ¹² zɿ²³, sɿ³⁴ zɑ̃²³ m̩²³ zəˀ¹² ɲin²³
 +
** Saan¹ zung¹ jau⁵ zik⁶ syu⁶, sai⁶ soeng⁶ mou⁴ zik⁶ jan⁴.
 +
** В горах есть прямые деревья, в мире нет прямых людей.
  
http://203.64.42.21/iug/ungian/SoannTeng/chil/taihoa.asp
+
* 井鼃不可以語於海者、拘於虛也 ([Zhuangzi http://ctext.org/pre-qin-and-han?searchu=frog%20well])
http://twblg.dict.edu.tw/holodict/first.htm
+
** Jǐng wā bù kě yǐ yú hǎi zhē, jū yú xū yě.
 +
** Zeng² waa¹ bat¹ ho² ji⁵ jyu⁵ jyu¹ hoi² ze², keoi¹ jyu¹ heoi¹ jaa⁵
 +
 
 +
* 古井水蛙、毋知天偌大 (古井水蛙、m̄知天偌大)
 +
** Kó͘-chéⁿ chúi-ke, m̄ chai thiⁿ lōa tōa [http://taiwanesevocabulary.wordpress.com/2009/11/06/like-a-frog-in-a-well/]
 +
** Колодезьная лягушка не знает, сколь велико небо.
 +
 
 +
=== Lingua Fōrmōsica ===
 +
* http://203.64.42.21/iug/ungian/SoannTeng/chil/taihoa.asp
 +
* http://twblg.dict.edu.tw/holodict/first.htm

Версия 16:51, 7 апреля 2011

Hōc locō colligām rēs variās, quae nōn possum in partem principalem LingvoVicii pōnere.

Dē litterīs Sēricīs

Дуйлянь (кит. 對聯, упрощ. 对联, путунхуа дуй⁴лян², кант. deoi⁴lyun⁴)

Объяснение у Альберта «Папа ХуХу» Крисского (у него ещё куча переводов с объяснениями, и вообще он до ужаса крут).

Ровные и ломаные тоны. В среднекитайском ровным (平) был первый тон, ломаными (仄, oblique) остальные три: восходящий (上), нисходящий (去) и входящий (入).

Если верить ссылке вверху ([1]), то в современном путунхуа ровными тонами считаются первый и второй, а остальные — ломаными. Но это надо уточнить.

Prōverbia Sērica

  • 山中有直樹、世上無直人。
    • Soaⁿ tiong iú ti̍t chhiū, sè-siōng bô ti̍t jîn.
    • Shān zhōng yǒu zhí shù, shì shàng wú zhí rén.
    • sɛ⁵³ ʦoŋ⁵³ ɦiɤ²³ zəˀ¹² zɿ²³, sɿ³⁴ zɑ̃²³ m̩²³ zəˀ¹² ɲin²³
    • Saan¹ zung¹ jau⁵ zik⁶ syu⁶, sai⁶ soeng⁶ mou⁴ zik⁶ jan⁴.
    • В горах есть прямые деревья, в мире нет прямых людей.
  • 古井水蛙、毋知天偌大 (古井水蛙、m̄知天偌大)
    • Kó͘-chéⁿ chúi-ke, m̄ chai thiⁿ lōa tōa [2]
    • Колодезьная лягушка не знает, сколь велико небо.

Lingua Fōrmōsica