https://wiki.lingvoforum.net/wiki/api.php?action=feedcontributions&user=Zhendoso&feedformat=atom
LingvoWiki - Вклад участника [ru]
2024-03-28T09:48:28Z
Вклад участника
MediaWiki 1.35.1
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ja%C3%B1%C4%B1_til-%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D1%8B&diff=16293
Jañı til-тексты
2013-05-13T14:51:25Z
<p>Zhendoso: /* Казахская сказка "Кiрпi мен қарға (Ёж и ворона)." */</p>
<hr />
<div>{{Проект Yañı til}}<br />
== Фрагмент крымскотатарской сказки "Асан оғлы Усеин масалы" (Сказка об Асане, сыне Усеина) ==<br />
{| style="text-align:left;width:99%;"<br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width="33%"|Оригинальный текст<br />
| width="33%"|[[Jañı til|Yañı til]] <br />
| width="33%"|Русский перевод<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Bir zamanda bar eken, bir zamanda yoq eken, bir padişalıqta Asan degen adam bar eken.<br />
|Bir ödde bar ermiş, bir ödde yok ermiş, bir kanlıkta Asan tegen kişi bar ermiş. <br />
|Было ли то или не было, а в одном царстве жил человек по имени Асан.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Bu Asannıñ da Üsein degen bir oğlu bar eken.<br />
|Bu Asannıñ Üseyin tegen bir ogılı bar ermiş.<br />
|А у того Асана был сын по имени Усеин<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Üseinniñ zenaatı dağdan kiyik ayvanlarnı avlap özüne keçiniş çıqara eken.<br />
|Üseyin tagda keyik ablap özine keçiniş çıkarmış.<br />
|Усеин занимался тем, что охотился в горах (в лесах) (букв. на дичь) и этим жил.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Künlerden bir kün, er vaqıtki kibi, Üsein öz oqunı alıp avlanmağa ketken.<br />
|Bir kün, küntemem kepi, Üseyin öz okını alıp abga barmış.<br />
|Однажды, как и обычно, Усеин, взяв стрелу, пошел на охоту.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Çoq vaqıt dağ içinde dolaşsa da urmağa bir quş bile tapamağan.<br />
|Çok öd tagda yorısa da bir kuş tapı almamış.<br />
|Хоть и долго бродил он в горах (в лесу), но но смог найти даже птицы, которую можно было бы убить.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Üsein artıq ümütini kesip başlağan, bir vaqıtta bir terekniñ üstünde daa dünyada misli körülmegen acayip bir quş körgen.<br />
|Üseyin emti umunçını kese başlamış, kinetin bir yıgaç üstinde azunda ötmişte körilmemiş tañsuk kuş körmiş. <br />
|Усеин начал было уже терять надежду, как вдруг увидел на дереве еще не виданную на свете чудесную птицу.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Üsein oqnıñ cayını çekip, quşnı közlep atqan. Qanatından urıp yaralağan.<br />
|Üseyin oknıñ yayını çekip, kuşnı közlep atmış. Kanatından urıp yaralamış.<br />
|Усеин натянув лук, в птицу прицелившись выстрелил. В крыло ударив ранил.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Quşnı urdım bellep almağa çapıp barğanda, acayıp quş insan kibi söylenmege başlağan.<br />
|Kuşnı urdım tep almaga çapıp barmışta tañsuk kuş kişi kepi sözleye başlamış <br />
|Когда он побежал за птицей, думая, что убил ее, чудесная птица заговорила по-человечески:<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|&nbsp;— Ey, merametli avcı, saña yalvaram, meni öldürme. Menim canımı bagışla, belki senin bir keregine yararım.<br />
|&nbsp;- Ey, köñil tolı abçı, saña yalbarırmın, meni öldirme. Meniñ tınımnı bagışla, bolgay seniñ bir kerekine yarayırmın.<br />
|«О милосердный охотник! Умоляю, не убивай меня. Оставь мне жизнь, может быть я тебе (еще) пригожусь».<br />
|}<br />
<br />
== Фрагмент башкирской сказки "Алтын ашыҡ"==<br />
{| style="text-align:left;width:99%"<br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width="33%"|Оригинальный текст<br />
| width="33%"|[[Jañı til|Yañı til]] <br />
| width="33%"|Русский перевод<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Борон булған, ти, бер бабай менән бер әбей. <br />
|Burun bolmış, teyir, bir kart birle bir karçık.<br />
|Давным давно жили, говорят, старик со старухой.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Ҡарт көндәрендә булған, ти, уларҙың бер улдары. <br />
|Kart künlerinde bolmış, teyir, olarnıñ bir oğılı. <br />
|На старости лет родился, говорят, у них сын.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Атаһы уға алтын ашыҡ биргән, ти. <br />
|Atası aña altın aşık bermiş, teyir. <br />
|Его отец ему золотую бабку (для игры) подарил, говорят.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Малай гел генә шул ашығы менән уйнай торған булған. <br />
|Oglan tutçı oşul aşıkı birle oynap turar ermiş.<br />
|Мальчик постоянно играл этой бабкой.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Уйында бер кемде лә өҫтөн сығармаған.<br />
|Oyında bir kimni de üstin çıkartmamış.<br />
|В игре он никому не давал одержать верх (над собой).<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Бер ваҡыт малайҙың атаһы үҙенең мал-тыуарын күлгә һуғарырға алып барған. <br />
|Bir ödde oglannıñ atası öziniñ barım-tabarını kölge subgarmaga alıp barmış.<br />
|Однажды отец мальчика погнал поить свой скот к озеру.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Ә малдары һыуға яҡын да килмәйҙәр икән бының, ҡойроҡтарын сәнсеп, тыпырсына баҫып тик торалар, ти. <br />
|Yılkısı sub yakınına da kelmez ermiş bunıñ, kudruklarını sapıyıp, tıpırçınıp basıp tek turırlar, teyir.<br />
|Животные (скот) и близко к воде не подходят у него, хвостами трясут, стоят ногами притопывают только лишь. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Бабай ҡараһа, бер әбей күл ситендәге бер һарыҡты муйынынан тотоп, һыуға алып инеп китеп бара, ти. <br />
|Kart baksa, bır karçık köl kaşındakı bır koynı boynından tutıp, subga alıp kirip ketip barır, teyir.<br />
|Старик присмотревшись (увидел), что одна старуха, схватив одну стоявшую на берегу овцу за шею, поволокла в воду, говорят.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Был убырлы ҡарсыҡ икән.<br />
|Bu obır karçıkı bolmış.<br />
|Это упырь-старуха была.<br />
|}<br />
<br />
== Казахская сказка "Кiрпi мен қарға (Ёж и ворона)."==<br />
{| style="text-align:left;width:99%"<br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=33%;|Оригинальный текст<br />
| width="33%"|[[Jañı til|Yañı til]] <br />
| width="33%"|Русский перевод<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Баяғыда кiрпi мен қарға дос болыпты.<br />
|Ür yırak ödde kirpi birle karga koldaş bolmış erdi. <br />
|Давным-давно ёж и ворона друзьями были.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Бiр күнi кiрпi қарғаға келдi.<br />
|Bir kün kirpi karğağa keldi. <br />
|Однажды ёж к вороне пришёл.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Қарға, менiң тоным жаман, тiкенек. Сенiң тоның жақсы, жұмсақ, үлпілдек. Маған тоныңды бершi.<br />
|Karğa, meniñ tonım yaman, tikenli. Seniñ tonıñ yakşı, yumşak, yeñil. Maña tonıñnı ber-çü.<br />
|Ворона, моя шуба плохая, колючая. Твоя шуба хорошая, мягкая, пушистая. Мне свою шубу дай, пожалуйста. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Ал мен не киемiн?<br />
|Men ne keyirmin? <br />
|А я что одену? <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Сен менiң тонымды киесiң.<br />
|Sen meniñ tonımnı keyirsiñ.<br />
|А ты мою шубу оденешь. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Жарайды, – дедi қарға.<br />
|Yarayır, - tedi karga. <br />
|Хорошо, – сказала ворона. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Олар тондарды айырбастады.<br />
|Olar tonlarını almaştırdılar.<br />
|Они шубами поменялись. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Бiрақ кiрпi алма жинай алмады, түлкiден қорғана алмады. Ал қарға ұша алмады. Кiрпi қайтадан қарғаға келдi.<br />
|Ançak ta kirpi alma yığa almadı, tülkiden korına almadı. Karğa uçı almadı. Kirpi yana karğağa keldi.<br />
|Но ёж яблоки собирать не мог, от лисы защищаться не мог. А ворона летать не могла. Ёж снова к вороне пришёл. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Қарға, менiң тоным жақсы екен. Мен алма жинай алмаймын, түлкiден қорғана алмаймын.<br />
|Karga, meniñ tonım yakşı erken. Men alma yıga almazmın, tülkiden korına almazmın.<br />
|Ворона, моя собственная шуба хорошая, оказывается. Я яблоки собирать не могу, от лисы защищаться не могу.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Ал мен ұша алмаймын, барлық қарғалар менен қашады.<br />
|Men uça almazmın, kamık kargalar menden kaçırlar.<br />
|А я летать не могу, все вороны от меня убегают (избегают меня). <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Әркiмнiң өз тоны өзiне жақсы.<br />
|Tegmeniñ öz tonı özine yakşı.<br />
|Каждому своя шуба хороша.<br />
|}<br />
<br />
[[Категория:Тексты]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ja%C3%B1%C4%B1_til-%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D1%8B&diff=16292
Jañı til-тексты
2013-05-13T14:49:39Z
<p>Zhendoso: /* Фрагмент башкирской сказки "Алтын ашыҡ" */</p>
<hr />
<div>{{Проект Yañı til}}<br />
== Фрагмент крымскотатарской сказки "Асан оғлы Усеин масалы" (Сказка об Асане, сыне Усеина) ==<br />
{| style="text-align:left;width:99%;"<br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width="33%"|Оригинальный текст<br />
| width="33%"|[[Jañı til|Yañı til]] <br />
| width="33%"|Русский перевод<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Bir zamanda bar eken, bir zamanda yoq eken, bir padişalıqta Asan degen adam bar eken.<br />
|Bir ödde bar ermiş, bir ödde yok ermiş, bir kanlıkta Asan tegen kişi bar ermiş. <br />
|Было ли то или не было, а в одном царстве жил человек по имени Асан.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Bu Asannıñ da Üsein degen bir oğlu bar eken.<br />
|Bu Asannıñ Üseyin tegen bir ogılı bar ermiş.<br />
|А у того Асана был сын по имени Усеин<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Üseinniñ zenaatı dağdan kiyik ayvanlarnı avlap özüne keçiniş çıqara eken.<br />
|Üseyin tagda keyik ablap özine keçiniş çıkarmış.<br />
|Усеин занимался тем, что охотился в горах (в лесах) (букв. на дичь) и этим жил.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Künlerden bir kün, er vaqıtki kibi, Üsein öz oqunı alıp avlanmağa ketken.<br />
|Bir kün, küntemem kepi, Üseyin öz okını alıp abga barmış.<br />
|Однажды, как и обычно, Усеин, взяв стрелу, пошел на охоту.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Çoq vaqıt dağ içinde dolaşsa da urmağa bir quş bile tapamağan.<br />
|Çok öd tagda yorısa da bir kuş tapı almamış.<br />
|Хоть и долго бродил он в горах (в лесу), но но смог найти даже птицы, которую можно было бы убить.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Üsein artıq ümütini kesip başlağan, bir vaqıtta bir terekniñ üstünde daa dünyada misli körülmegen acayip bir quş körgen.<br />
|Üseyin emti umunçını kese başlamış, kinetin bir yıgaç üstinde azunda ötmişte körilmemiş tañsuk kuş körmiş. <br />
|Усеин начал было уже терять надежду, как вдруг увидел на дереве еще не виданную на свете чудесную птицу.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Üsein oqnıñ cayını çekip, quşnı közlep atqan. Qanatından urıp yaralağan.<br />
|Üseyin oknıñ yayını çekip, kuşnı közlep atmış. Kanatından urıp yaralamış.<br />
|Усеин натянув лук, в птицу прицелившись выстрелил. В крыло ударив ранил.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Quşnı urdım bellep almağa çapıp barğanda, acayıp quş insan kibi söylenmege başlağan.<br />
|Kuşnı urdım tep almaga çapıp barmışta tañsuk kuş kişi kepi sözleye başlamış <br />
|Когда он побежал за птицей, думая, что убил ее, чудесная птица заговорила по-человечески:<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|&nbsp;— Ey, merametli avcı, saña yalvaram, meni öldürme. Menim canımı bagışla, belki senin bir keregine yararım.<br />
|&nbsp;- Ey, köñil tolı abçı, saña yalbarırmın, meni öldirme. Meniñ tınımnı bagışla, bolgay seniñ bir kerekine yarayırmın.<br />
|«О милосердный охотник! Умоляю, не убивай меня. Оставь мне жизнь, может быть я тебе (еще) пригожусь».<br />
|}<br />
<br />
== Фрагмент башкирской сказки "Алтын ашыҡ"==<br />
{| style="text-align:left;width:99%"<br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width="33%"|Оригинальный текст<br />
| width="33%"|[[Jañı til|Yañı til]] <br />
| width="33%"|Русский перевод<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Борон булған, ти, бер бабай менән бер әбей. <br />
|Burun bolmış, teyir, bir kart birle bir karçık.<br />
|Давным давно жили, говорят, старик со старухой.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Ҡарт көндәрендә булған, ти, уларҙың бер улдары. <br />
|Kart künlerinde bolmış, teyir, olarnıñ bir oğılı. <br />
|На старости лет родился, говорят, у них сын.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Атаһы уға алтын ашыҡ биргән, ти. <br />
|Atası aña altın aşık bermiş, teyir. <br />
|Его отец ему золотую бабку (для игры) подарил, говорят.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Малай гел генә шул ашығы менән уйнай торған булған. <br />
|Oglan tutçı oşul aşıkı birle oynap turar ermiş.<br />
|Мальчик постоянно играл этой бабкой.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Уйында бер кемде лә өҫтөн сығармаған.<br />
|Oyında bir kimni de üstin çıkartmamış.<br />
|В игре он никому не давал одержать верх (над собой).<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Бер ваҡыт малайҙың атаһы үҙенең мал-тыуарын күлгә һуғарырға алып барған. <br />
|Bir ödde oglannıñ atası öziniñ barım-tabarını kölge subgarmaga alıp barmış.<br />
|Однажды отец мальчика погнал поить свой скот к озеру.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Ә малдары һыуға яҡын да килмәйҙәр икән бының, ҡойроҡтарын сәнсеп, тыпырсына баҫып тик торалар, ти. <br />
|Yılkısı sub yakınına da kelmez ermiş bunıñ, kudruklarını sapıyıp, tıpırçınıp basıp tek turırlar, teyir.<br />
|Животные (скот) и близко к воде не подходят у него, хвостами трясут, стоят ногами притопывают только лишь. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Бабай ҡараһа, бер әбей күл ситендәге бер һарыҡты муйынынан тотоп, һыуға алып инеп китеп бара, ти. <br />
|Kart baksa, bır karçık köl kaşındakı bır koynı boynından tutıp, subga alıp kirip ketip barır, teyir.<br />
|Старик присмотревшись (увидел), что одна старуха, схватив одну стоявшую на берегу овцу за шею, поволокла в воду, говорят.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Был убырлы ҡарсыҡ икән.<br />
|Bu obır karçıkı bolmış.<br />
|Это упырь-старуха была.<br />
|}<br />
<br />
== Казахская сказка "Кiрпi мен қарға (Ёж и ворона)."==<br />
{| style="text-align:left;width:99%"<br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=33%;|Оригинальный текст<br />
| width="33%"|[[Jañı til|Yañı til]] <br />
| width="33%"|Русский перевод<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Баяғыда кiрпi мен қарға дос болыпты.<br />
|Ür yıraq ödde kirpi birle qarğa qoldaş bolmış erdi. <br />
|Давным-давно ёж и ворона друзьями были.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Бiр күнi кiрпi қарғаға келдi.<br />
|Bir kün kirpi qarğağa keldi. <br />
|Однажды ёж к вороне пришёл.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Қарға, менiң тоным жаман, тiкенек. Сенiң тоның жақсы, жұмсақ, үлпілдек. Маған тоныңды бершi.<br />
|Qarğa, meniñ tonım yaman, tikenli. Seniñ tonıñ yaqşı, yumşaq, yeñil. Maña tonıñnı ber-çü.<br />
|Ворона, моя шуба плохая, колючая. Твоя шуба хорошая, мягкая, пушистая. Мне свою шубу дай, пожалуйста. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Ал мен не киемiн?<br />
|Men ne keyirmin? <br />
|А я что одену? <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Сен менiң тонымды киесiң.<br />
|Sen meniñ tonımnı keyirsiñ.<br />
|А ты мою шубу оденешь. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Жарайды, – дедi қарға.<br />
|Yarayır, - tedi qarğa. <br />
|Хорошо, – сказала ворона. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Олар тондарды айырбастады.<br />
|Olar tonlarını almaştırdılar.<br />
|Они шубами поменялись. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Бiрақ кiрпi алма жинай алмады, түлкiден қорғана алмады. Ал қарға ұша алмады. Кiрпi қайтадан қарғаға келдi.<br />
|Ançaq ta kirpi alma yığa almadı, tülkiden qorına almadı. Qarğa uçı almadı. Kirpi yana qarğağa keldi.<br />
|Но ёж яблоки собирать не мог, от лисы защищаться не мог. А ворона летать не могла. Ёж снова к вороне пришёл. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Қарға, менiң тоным жақсы екен. Мен алма жинай алмаймын, түлкiден қорғана алмаймын.<br />
|Qarğa, meniñ tonım yaqşı erken. Men alma yığa almazmın, tülkiden qorına almazmın.<br />
|Ворона, моя собственная шуба хорошая, оказывается. Я яблоки собирать не могу, от лисы защищаться не могу.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Ал мен ұша алмаймын, барлық қарғалар менен қашады.<br />
|Men uça almazmın, qamıq qarğalar menden qaçırlar.<br />
|А я летать не могу, все вороны от меня убегают (избегают меня). <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Әркiмнiң өз тоны өзiне жақсы.<br />
|Tegmeniñ öz tonı özine yaqşı.<br />
|Каждому своя шуба хороша.<br />
|}<br />
<br />
[[Категория:Тексты]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ja%C3%B1%C4%B1_til-%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D1%8B&diff=16291
Jañı til-тексты
2013-05-13T14:49:05Z
<p>Zhendoso: /* Фрагмент башкирской сказки "Алтын ашыҡ" */</p>
<hr />
<div>{{Проект Yañı til}}<br />
== Фрагмент крымскотатарской сказки "Асан оғлы Усеин масалы" (Сказка об Асане, сыне Усеина) ==<br />
{| style="text-align:left;width:99%;"<br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width="33%"|Оригинальный текст<br />
| width="33%"|[[Jañı til|Yañı til]] <br />
| width="33%"|Русский перевод<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Bir zamanda bar eken, bir zamanda yoq eken, bir padişalıqta Asan degen adam bar eken.<br />
|Bir ödde bar ermiş, bir ödde yok ermiş, bir kanlıkta Asan tegen kişi bar ermiş. <br />
|Было ли то или не было, а в одном царстве жил человек по имени Асан.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Bu Asannıñ da Üsein degen bir oğlu bar eken.<br />
|Bu Asannıñ Üseyin tegen bir ogılı bar ermiş.<br />
|А у того Асана был сын по имени Усеин<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Üseinniñ zenaatı dağdan kiyik ayvanlarnı avlap özüne keçiniş çıqara eken.<br />
|Üseyin tagda keyik ablap özine keçiniş çıkarmış.<br />
|Усеин занимался тем, что охотился в горах (в лесах) (букв. на дичь) и этим жил.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Künlerden bir kün, er vaqıtki kibi, Üsein öz oqunı alıp avlanmağa ketken.<br />
|Bir kün, küntemem kepi, Üseyin öz okını alıp abga barmış.<br />
|Однажды, как и обычно, Усеин, взяв стрелу, пошел на охоту.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Çoq vaqıt dağ içinde dolaşsa da urmağa bir quş bile tapamağan.<br />
|Çok öd tagda yorısa da bir kuş tapı almamış.<br />
|Хоть и долго бродил он в горах (в лесу), но но смог найти даже птицы, которую можно было бы убить.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Üsein artıq ümütini kesip başlağan, bir vaqıtta bir terekniñ üstünde daa dünyada misli körülmegen acayip bir quş körgen.<br />
|Üseyin emti umunçını kese başlamış, kinetin bir yıgaç üstinde azunda ötmişte körilmemiş tañsuk kuş körmiş. <br />
|Усеин начал было уже терять надежду, как вдруг увидел на дереве еще не виданную на свете чудесную птицу.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Üsein oqnıñ cayını çekip, quşnı közlep atqan. Qanatından urıp yaralağan.<br />
|Üseyin oknıñ yayını çekip, kuşnı közlep atmış. Kanatından urıp yaralamış.<br />
|Усеин натянув лук, в птицу прицелившись выстрелил. В крыло ударив ранил.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Quşnı urdım bellep almağa çapıp barğanda, acayıp quş insan kibi söylenmege başlağan.<br />
|Kuşnı urdım tep almaga çapıp barmışta tañsuk kuş kişi kepi sözleye başlamış <br />
|Когда он побежал за птицей, думая, что убил ее, чудесная птица заговорила по-человечески:<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|&nbsp;— Ey, merametli avcı, saña yalvaram, meni öldürme. Menim canımı bagışla, belki senin bir keregine yararım.<br />
|&nbsp;- Ey, köñil tolı abçı, saña yalbarırmın, meni öldirme. Meniñ tınımnı bagışla, bolgay seniñ bir kerekine yarayırmın.<br />
|«О милосердный охотник! Умоляю, не убивай меня. Оставь мне жизнь, может быть я тебе (еще) пригожусь».<br />
|}<br />
<br />
== Фрагмент башкирской сказки "Алтын ашыҡ"==<br />
{| style="text-align:left;width:99%"<br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width="33%"|Оригинальный текст<br />
| width="33%"|[[Jañı til|Yañı til]] <br />
| width="33%"|Русский перевод<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Борон булған, ти, бер бабай менән бер әбей. <br />
|Burun bolmış, teyir, bir kart birle bir karçık.<br />
|Давным давно жили, говорят, старик со старухой.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Ҡарт көндәрендә булған, ти, уларҙың бер улдары. <br />
|Kart künlerinde bolmış, teyir, olarnıñ bir oğılı. <br />
|На старости лет родился, говорят, у них сын.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Атаһы уға алтын ашыҡ биргән, ти. <br />
|Atası aña altın aşık bermiş, teyir. <br />
|Его отец ему золотую бабку (для игры) подарил, говорят.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Малай гел генә шул ашығы менән уйнай торған булған. <br />
|Oglan tutçı oşul aşıkı birle oynap turar ermiş.<br />
|Мальчик постоянно играл этой бабкой.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Уйында бер кемде лә өҫтөн сығармаған.<br />
|Oyında bir kimni de üstin çıkartmamış.<br />
|В игре он никому не давал одержать верх (над собой).<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Бер ваҡыт малайҙың атаһы үҙенең мал-тыуарын күлгә һуғарырға алып барған. <br />
|Bir ödde oglannıñ atası öziniñ barım-tabarını kölge subgarmaga alıp barmış.<br />
|Однажды отец мальчика погнал поить свой скот к озеру.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Ә малдары һыуға яҡын да килмәйҙәр икән бының, ҡойроҡтарын сәнсеп, тыпырсына баҫып тик торалар, ти. <br />
|Yılkısı sub yakınına da kelmez ermiş bunıñ, kudruklarını sapıyıp, tıpırçınıp basıp tek turırlar, teyir.<br />
|Животные (скот) и близко к воде не подходят у него, хвостами трясут, стоят ногами притопывают только лишь. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Бабай ҡараһа, бер әбей күл ситендәге бер һарыҡты муйынынан тотоп, һыуға алып инеп китеп бара, ти. <br />
|Kart baksa, bır karçık köl kaşındakı bır koynı boynından tutıp, subğa alıp kirip ketip barır, teyir.<br />
|Старик присмотревшись (увидел), что одна старуха, схватив одну стоявшую на берегу овцу за шею, поволокла в воду, говорят.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Был убырлы ҡарсыҡ икән.<br />
|Bu obır karçıkı bolmış.<br />
|Это упырь-старуха была.<br />
|}<br />
<br />
== Казахская сказка "Кiрпi мен қарға (Ёж и ворона)."==<br />
{| style="text-align:left;width:99%"<br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=33%;|Оригинальный текст<br />
| width="33%"|[[Jañı til|Yañı til]] <br />
| width="33%"|Русский перевод<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Баяғыда кiрпi мен қарға дос болыпты.<br />
|Ür yıraq ödde kirpi birle qarğa qoldaş bolmış erdi. <br />
|Давным-давно ёж и ворона друзьями были.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Бiр күнi кiрпi қарғаға келдi.<br />
|Bir kün kirpi qarğağa keldi. <br />
|Однажды ёж к вороне пришёл.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Қарға, менiң тоным жаман, тiкенек. Сенiң тоның жақсы, жұмсақ, үлпілдек. Маған тоныңды бершi.<br />
|Qarğa, meniñ tonım yaman, tikenli. Seniñ tonıñ yaqşı, yumşaq, yeñil. Maña tonıñnı ber-çü.<br />
|Ворона, моя шуба плохая, колючая. Твоя шуба хорошая, мягкая, пушистая. Мне свою шубу дай, пожалуйста. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Ал мен не киемiн?<br />
|Men ne keyirmin? <br />
|А я что одену? <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Сен менiң тонымды киесiң.<br />
|Sen meniñ tonımnı keyirsiñ.<br />
|А ты мою шубу оденешь. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Жарайды, – дедi қарға.<br />
|Yarayır, - tedi qarğa. <br />
|Хорошо, – сказала ворона. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Олар тондарды айырбастады.<br />
|Olar tonlarını almaştırdılar.<br />
|Они шубами поменялись. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Бiрақ кiрпi алма жинай алмады, түлкiден қорғана алмады. Ал қарға ұша алмады. Кiрпi қайтадан қарғаға келдi.<br />
|Ançaq ta kirpi alma yığa almadı, tülkiden qorına almadı. Qarğa uçı almadı. Kirpi yana qarğağa keldi.<br />
|Но ёж яблоки собирать не мог, от лисы защищаться не мог. А ворона летать не могла. Ёж снова к вороне пришёл. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Қарға, менiң тоным жақсы екен. Мен алма жинай алмаймын, түлкiден қорғана алмаймын.<br />
|Qarğa, meniñ tonım yaqşı erken. Men alma yığa almazmın, tülkiden qorına almazmın.<br />
|Ворона, моя собственная шуба хорошая, оказывается. Я яблоки собирать не могу, от лисы защищаться не могу.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Ал мен ұша алмаймын, барлық қарғалар менен қашады.<br />
|Men uça almazmın, qamıq qarğalar menden qaçırlar.<br />
|А я летать не могу, все вороны от меня убегают (избегают меня). <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Әркiмнiң өз тоны өзiне жақсы.<br />
|Tegmeniñ öz tonı özine yaqşı.<br />
|Каждому своя шуба хороша.<br />
|}<br />
<br />
[[Категория:Тексты]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ja%C3%B1%C4%B1_til-%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D1%8B&diff=16290
Jañı til-тексты
2013-05-13T14:46:58Z
<p>Zhendoso: /* Фрагмент крымскотатарской сказки "Асан оғлы Усеин масалы" (Сказка об Асане, сыне Усеина) */</p>
<hr />
<div>{{Проект Yañı til}}<br />
== Фрагмент крымскотатарской сказки "Асан оғлы Усеин масалы" (Сказка об Асане, сыне Усеина) ==<br />
{| style="text-align:left;width:99%;"<br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width="33%"|Оригинальный текст<br />
| width="33%"|[[Jañı til|Yañı til]] <br />
| width="33%"|Русский перевод<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Bir zamanda bar eken, bir zamanda yoq eken, bir padişalıqta Asan degen adam bar eken.<br />
|Bir ödde bar ermiş, bir ödde yok ermiş, bir kanlıkta Asan tegen kişi bar ermiş. <br />
|Было ли то или не было, а в одном царстве жил человек по имени Асан.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Bu Asannıñ da Üsein degen bir oğlu bar eken.<br />
|Bu Asannıñ Üseyin tegen bir ogılı bar ermiş.<br />
|А у того Асана был сын по имени Усеин<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Üseinniñ zenaatı dağdan kiyik ayvanlarnı avlap özüne keçiniş çıqara eken.<br />
|Üseyin tagda keyik ablap özine keçiniş çıkarmış.<br />
|Усеин занимался тем, что охотился в горах (в лесах) (букв. на дичь) и этим жил.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Künlerden bir kün, er vaqıtki kibi, Üsein öz oqunı alıp avlanmağa ketken.<br />
|Bir kün, küntemem kepi, Üseyin öz okını alıp abga barmış.<br />
|Однажды, как и обычно, Усеин, взяв стрелу, пошел на охоту.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Çoq vaqıt dağ içinde dolaşsa da urmağa bir quş bile tapamağan.<br />
|Çok öd tagda yorısa da bir kuş tapı almamış.<br />
|Хоть и долго бродил он в горах (в лесу), но но смог найти даже птицы, которую можно было бы убить.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Üsein artıq ümütini kesip başlağan, bir vaqıtta bir terekniñ üstünde daa dünyada misli körülmegen acayip bir quş körgen.<br />
|Üseyin emti umunçını kese başlamış, kinetin bir yıgaç üstinde azunda ötmişte körilmemiş tañsuk kuş körmiş. <br />
|Усеин начал было уже терять надежду, как вдруг увидел на дереве еще не виданную на свете чудесную птицу.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Üsein oqnıñ cayını çekip, quşnı közlep atqan. Qanatından urıp yaralağan.<br />
|Üseyin oknıñ yayını çekip, kuşnı közlep atmış. Kanatından urıp yaralamış.<br />
|Усеин натянув лук, в птицу прицелившись выстрелил. В крыло ударив ранил.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Quşnı urdım bellep almağa çapıp barğanda, acayıp quş insan kibi söylenmege başlağan.<br />
|Kuşnı urdım tep almaga çapıp barmışta tañsuk kuş kişi kepi sözleye başlamış <br />
|Когда он побежал за птицей, думая, что убил ее, чудесная птица заговорила по-человечески:<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|&nbsp;— Ey, merametli avcı, saña yalvaram, meni öldürme. Menim canımı bagışla, belki senin bir keregine yararım.<br />
|&nbsp;- Ey, köñil tolı abçı, saña yalbarırmın, meni öldirme. Meniñ tınımnı bagışla, bolgay seniñ bir kerekine yarayırmın.<br />
|«О милосердный охотник! Умоляю, не убивай меня. Оставь мне жизнь, может быть я тебе (еще) пригожусь».<br />
|}<br />
<br />
== Фрагмент башкирской сказки "Алтын ашыҡ"==<br />
{| style="text-align:left;width:99%"<br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width="33%"|Оригинальный текст<br />
| width="33%"|[[Jañı til|Yañı til]] <br />
| width="33%"|Русский перевод<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Борон булған, ти, бер бабай менән бер әбей. <br />
|Burun bolmış, teyir, bir qart birle bir qarçıq.<br />
|Давным давно жили, говорят, старик со старухой.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Ҡарт көндәрендә булған, ти, уларҙың бер улдары. <br />
|Qart künlerinde bolmış, teyir, olarnıñ bir oğılı. <br />
|На старости лет родился, говорят, у них сын.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Атаһы уға алтын ашыҡ биргән, ти. <br />
|Atası aña altın aşıq bermiş, teyir. <br />
|Его отец ему золотую бабку (для игры) подарил, говорят.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Малай гел генә шул ашығы менән уйнай торған булған. <br />
|Oğlan tutçı oşul aşıqı birle oynap turar ermiş.<br />
|Мальчик постоянно играл этой бабкой.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Уйында бер кемде лә өҫтөн сығармаған.<br />
|Oyında bir kimni de üstin çıqartmamış.<br />
|В игре он никому не давал одержать верх (над собой).<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Бер ваҡыт малайҙың атаһы үҙенең мал-тыуарын күлгә һуғарырға алып барған. <br />
|Bir ödde oğlannıñ atası öziniñ barım-tabarını kölge subğarmağa alıp barmış.<br />
|Однажды отец мальчика погнал поить свой скот к озеру.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Ә малдары һыуға яҡын да килмәйҙәр икән бының, ҡойроҡтарын сәнсеп, тыпырсына баҫып тик торалар, ти. <br />
|Yılqısı sub yaqınına da kelmez ermiş bunıñ, qudruqlarını sapıyıp, tıpırçınıp basıp tek turırlar, teyir.<br />
|Животные (скот) и близко к воде не подходят у него, хвостами трясут, стоят ногами притопывают только лишь. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Бабай ҡараһа, бер әбей күл ситендәге бер һарыҡты муйынынан тотоп, һыуға алып инеп китеп бара, ти. <br />
|Qart baqsa, bır qarçıq köl qaşındakı bır qoynı boynından tutıp, subğa alıp kirip ketip barır, teyir.<br />
|Старик присмотревшись (увидел), что одна старуха, схватив одну стоявшую на берегу овцу за шею, поволокла в воду, говорят.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Был убырлы ҡарсыҡ икән.<br />
|Bu obır qarçıqı bolmış.<br />
|Это упырь-старуха была.<br />
|}<br />
<br />
== Казахская сказка "Кiрпi мен қарға (Ёж и ворона)."==<br />
{| style="text-align:left;width:99%"<br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=33%;|Оригинальный текст<br />
| width="33%"|[[Jañı til|Yañı til]] <br />
| width="33%"|Русский перевод<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Баяғыда кiрпi мен қарға дос болыпты.<br />
|Ür yıraq ödde kirpi birle qarğa qoldaş bolmış erdi. <br />
|Давным-давно ёж и ворона друзьями были.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Бiр күнi кiрпi қарғаға келдi.<br />
|Bir kün kirpi qarğağa keldi. <br />
|Однажды ёж к вороне пришёл.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Қарға, менiң тоным жаман, тiкенек. Сенiң тоның жақсы, жұмсақ, үлпілдек. Маған тоныңды бершi.<br />
|Qarğa, meniñ tonım yaman, tikenli. Seniñ tonıñ yaqşı, yumşaq, yeñil. Maña tonıñnı ber-çü.<br />
|Ворона, моя шуба плохая, колючая. Твоя шуба хорошая, мягкая, пушистая. Мне свою шубу дай, пожалуйста. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Ал мен не киемiн?<br />
|Men ne keyirmin? <br />
|А я что одену? <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Сен менiң тонымды киесiң.<br />
|Sen meniñ tonımnı keyirsiñ.<br />
|А ты мою шубу оденешь. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Жарайды, – дедi қарға.<br />
|Yarayır, - tedi qarğa. <br />
|Хорошо, – сказала ворона. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Олар тондарды айырбастады.<br />
|Olar tonlarını almaştırdılar.<br />
|Они шубами поменялись. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Бiрақ кiрпi алма жинай алмады, түлкiден қорғана алмады. Ал қарға ұша алмады. Кiрпi қайтадан қарғаға келдi.<br />
|Ançaq ta kirpi alma yığa almadı, tülkiden qorına almadı. Qarğa uçı almadı. Kirpi yana qarğağa keldi.<br />
|Но ёж яблоки собирать не мог, от лисы защищаться не мог. А ворона летать не могла. Ёж снова к вороне пришёл. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Қарға, менiң тоным жақсы екен. Мен алма жинай алмаймын, түлкiден қорғана алмаймын.<br />
|Qarğa, meniñ tonım yaqşı erken. Men alma yığa almazmın, tülkiden qorına almazmın.<br />
|Ворона, моя собственная шуба хорошая, оказывается. Я яблоки собирать не могу, от лисы защищаться не могу.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Ал мен ұша алмаймын, барлық қарғалар менен қашады.<br />
|Men uça almazmın, qamıq qarğalar menden qaçırlar.<br />
|А я летать не могу, все вороны от меня убегают (избегают меня). <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Әркiмнiң өз тоны өзiне жақсы.<br />
|Tegmeniñ öz tonı özine yaqşı.<br />
|Каждому своя шуба хороша.<br />
|}<br />
<br />
[[Категория:Тексты]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ja%C3%B1%C4%B1_til-%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D1%8B&diff=16289
Jañı til-тексты
2013-05-13T14:45:35Z
<p>Zhendoso: /* Фрагмент крымскотатарской сказки "Асан оғлы Усеин масалы" (Сказка об Асане, сыне Усеина) */</p>
<hr />
<div>{{Проект Yañı til}}<br />
== Фрагмент крымскотатарской сказки "Асан оғлы Усеин масалы" (Сказка об Асане, сыне Усеина) ==<br />
{| style="text-align:left;width:99%;"<br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width="33%"|Оригинальный текст<br />
| width="33%"|[[Jañı til|Yañı til]] <br />
| width="33%"|Русский перевод<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Bir zamanda bar eken, bir zamanda yoq eken, bir padişalıqta Asan degen adam bar eken.<br />
|Bir ödde bar ermiş, bir ödde yok ermiş, bir kanlıkta Asan tegen kişi bar ermiş. <br />
|Было ли то или не было, а в одном царстве жил человек по имени Асан.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Bu Asannıñ da Üsein degen bir oğlu bar eken.<br />
|Bu Asannıñ Üseyin tegen bir oğılı bar ermiş.<br />
|А у того Асана был сын по имени Усеин<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Üseinniñ zenaatı dağdan kiyik ayvanlarnı avlap özüne keçiniş çıqara eken.<br />
|Üseyin tağda keyik ablap özine keçiniş çıkarmış.<br />
|Усеин занимался тем, что охотился в горах (в лесах) (букв. на дичь) и этим жил.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Künlerden bir kün, er vaqıtki kibi, Üsein öz oqunı alıp avlanmağa ketken.<br />
|Bir kün, küntemem kepi, Üseyin öz okını alıp abga barmış.<br />
|Однажды, как и обычно, Усеин, взяв стрелу, пошел на охоту.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Çoq vaqıt dağ içinde dolaşsa da urmağa bir quş bile tapamağan.<br />
|Çok öd tagda yorısa da bir kuş tapı almamış.<br />
|Хоть и долго бродил он в горах (в лесу), но но смог найти даже птицы, которую можно было бы убить.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Üsein artıq ümütini kesip başlağan, bir vaqıtta bir terekniñ üstünde daa dünyada misli körülmegen acayip bir quş körgen.<br />
|Üseyin emti umunçını kese başlamış, kinetin bir yığaç üstinde azunda ötmişte körilmemiş tañsuk kuş körmiş. <br />
|Усеин начал было уже терять надежду, как вдруг увидел на дереве еще не виданную на свете чудесную птицу.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Üsein oqnıñ cayını çekip, quşnı közlep atqan. Qanatından urıp yaralağan.<br />
|Üseyin oknıñ yayını çekip, kuşnı közlep atmış. Kanatından urıp yaralamış.<br />
|Усеин натянув лук, в птицу прицелившись выстрелил. В крыло ударив ранил.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Quşnı urdım bellep almağa çapıp barğanda, acayıp quş insan kibi söylenmege başlağan.<br />
|Kuşnı urdım tep almağa çapıp barmışta tañsuk kuş kişi kepi sözleye başlamış <br />
|Когда он побежал за птицей, думая, что убил ее, чудесная птица заговорила по-человечески:<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|&nbsp;— Ey, merametli avcı, saña yalvaram, meni öldürme. Menim canımı bagışla, belki senin bir keregine yararım.<br />
|&nbsp;- Ey, köñil tolı abçı, saña yalbarırmın, meni öldirme. Meniñ tınımnı bağışla, bolğay seniñ bir kerekine yarayırmın.<br />
|«О милосердный охотник! Умоляю, не убивай меня. Оставь мне жизнь, может быть я тебе (еще) пригожусь».<br />
|}<br />
<br />
== Фрагмент башкирской сказки "Алтын ашыҡ"==<br />
{| style="text-align:left;width:99%"<br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width="33%"|Оригинальный текст<br />
| width="33%"|[[Jañı til|Yañı til]] <br />
| width="33%"|Русский перевод<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Борон булған, ти, бер бабай менән бер әбей. <br />
|Burun bolmış, teyir, bir qart birle bir qarçıq.<br />
|Давным давно жили, говорят, старик со старухой.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Ҡарт көндәрендә булған, ти, уларҙың бер улдары. <br />
|Qart künlerinde bolmış, teyir, olarnıñ bir oğılı. <br />
|На старости лет родился, говорят, у них сын.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Атаһы уға алтын ашыҡ биргән, ти. <br />
|Atası aña altın aşıq bermiş, teyir. <br />
|Его отец ему золотую бабку (для игры) подарил, говорят.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Малай гел генә шул ашығы менән уйнай торған булған. <br />
|Oğlan tutçı oşul aşıqı birle oynap turar ermiş.<br />
|Мальчик постоянно играл этой бабкой.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Уйында бер кемде лә өҫтөн сығармаған.<br />
|Oyında bir kimni de üstin çıqartmamış.<br />
|В игре он никому не давал одержать верх (над собой).<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Бер ваҡыт малайҙың атаһы үҙенең мал-тыуарын күлгә һуғарырға алып барған. <br />
|Bir ödde oğlannıñ atası öziniñ barım-tabarını kölge subğarmağa alıp barmış.<br />
|Однажды отец мальчика погнал поить свой скот к озеру.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Ә малдары һыуға яҡын да килмәйҙәр икән бының, ҡойроҡтарын сәнсеп, тыпырсына баҫып тик торалар, ти. <br />
|Yılqısı sub yaqınına da kelmez ermiş bunıñ, qudruqlarını sapıyıp, tıpırçınıp basıp tek turırlar, teyir.<br />
|Животные (скот) и близко к воде не подходят у него, хвостами трясут, стоят ногами притопывают только лишь. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Бабай ҡараһа, бер әбей күл ситендәге бер һарыҡты муйынынан тотоп, һыуға алып инеп китеп бара, ти. <br />
|Qart baqsa, bır qarçıq köl qaşındakı bır qoynı boynından tutıp, subğa alıp kirip ketip barır, teyir.<br />
|Старик присмотревшись (увидел), что одна старуха, схватив одну стоявшую на берегу овцу за шею, поволокла в воду, говорят.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Был убырлы ҡарсыҡ икән.<br />
|Bu obır qarçıqı bolmış.<br />
|Это упырь-старуха была.<br />
|}<br />
<br />
== Казахская сказка "Кiрпi мен қарға (Ёж и ворона)."==<br />
{| style="text-align:left;width:99%"<br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=33%;|Оригинальный текст<br />
| width="33%"|[[Jañı til|Yañı til]] <br />
| width="33%"|Русский перевод<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Баяғыда кiрпi мен қарға дос болыпты.<br />
|Ür yıraq ödde kirpi birle qarğa qoldaş bolmış erdi. <br />
|Давным-давно ёж и ворона друзьями были.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Бiр күнi кiрпi қарғаға келдi.<br />
|Bir kün kirpi qarğağa keldi. <br />
|Однажды ёж к вороне пришёл.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Қарға, менiң тоным жаман, тiкенек. Сенiң тоның жақсы, жұмсақ, үлпілдек. Маған тоныңды бершi.<br />
|Qarğa, meniñ tonım yaman, tikenli. Seniñ tonıñ yaqşı, yumşaq, yeñil. Maña tonıñnı ber-çü.<br />
|Ворона, моя шуба плохая, колючая. Твоя шуба хорошая, мягкая, пушистая. Мне свою шубу дай, пожалуйста. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Ал мен не киемiн?<br />
|Men ne keyirmin? <br />
|А я что одену? <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Сен менiң тонымды киесiң.<br />
|Sen meniñ tonımnı keyirsiñ.<br />
|А ты мою шубу оденешь. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Жарайды, – дедi қарға.<br />
|Yarayır, - tedi qarğa. <br />
|Хорошо, – сказала ворона. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Олар тондарды айырбастады.<br />
|Olar tonlarını almaştırdılar.<br />
|Они шубами поменялись. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Бiрақ кiрпi алма жинай алмады, түлкiден қорғана алмады. Ал қарға ұша алмады. Кiрпi қайтадан қарғаға келдi.<br />
|Ançaq ta kirpi alma yığa almadı, tülkiden qorına almadı. Qarğa uçı almadı. Kirpi yana qarğağa keldi.<br />
|Но ёж яблоки собирать не мог, от лисы защищаться не мог. А ворона летать не могла. Ёж снова к вороне пришёл. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Қарға, менiң тоным жақсы екен. Мен алма жинай алмаймын, түлкiден қорғана алмаймын.<br />
|Qarğa, meniñ tonım yaqşı erken. Men alma yığa almazmın, tülkiden qorına almazmın.<br />
|Ворона, моя собственная шуба хорошая, оказывается. Я яблоки собирать не могу, от лисы защищаться не могу.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Ал мен ұша алмаймын, барлық қарғалар менен қашады.<br />
|Men uça almazmın, qamıq qarğalar menden qaçırlar.<br />
|А я летать не могу, все вороны от меня убегают (избегают меня). <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Әркiмнiң өз тоны өзiне жақсы.<br />
|Tegmeniñ öz tonı özine yaqşı.<br />
|Каждому своя шуба хороша.<br />
|}<br />
<br />
[[Категория:Тексты]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16288
Yañı til
2013-05-13T14:43:20Z
<p>Zhendoso: /* Союзы */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''kıyık''' ''кривой/косой'', '''kıp-kıyık''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|akırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogık<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salkın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler kamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Kıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''kork''' ''бойся'' - '''korkıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''okı''' ''читай'' - '''okıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arkılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yakşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-mak''':<br><br />
'''barmak''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç kalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge kar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña karşı çıkmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yok. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yok yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yok yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yok yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açak/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçak/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçak'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačak/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçak'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''taba''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ taba keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turkuru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turkuru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arkuru''' ''поперек'', ''через''. '''karçıknı yol arkuru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''karşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña karşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başka''' ''кроме''. '''andan başka bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого ''<br />
<br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yakın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yakın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep kıldım''' ''я поступил так же как он.''<br />
<br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çak<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çakta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaktan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda ok yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''takı''' ''и; еще''. '''Balık takı baka subda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yok erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yok erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançak''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlık taba bardım, ançak ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmak-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çok''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çok sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''kıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılkıya''' ''сынок''; '''kızkıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16287
Yañı til
2013-05-13T14:42:47Z
<p>Zhendoso: /* Послелоги приблизительности измерения */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''kıyık''' ''кривой/косой'', '''kıp-kıyık''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|akırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogık<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salkın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler kamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Kıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''kork''' ''бойся'' - '''korkıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''okı''' ''читай'' - '''okıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arkılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yakşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-mak''':<br><br />
'''barmak''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç kalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge kar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña karşı çıkmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yok. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yok yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yok yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yok yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açak/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçak/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçak'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačak/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçak'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''taba''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ taba keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turkuru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turkuru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arkuru''' ''поперек'', ''через''. '''karçıknı yol arkuru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''karşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña karşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başka''' ''кроме''. '''andan başka bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого ''<br />
<br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yakın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yakın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep kıldım''' ''я поступил так же как он.''<br />
<br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çak<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çakta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaktan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''takı''' ''и; еще''. '''Balık takı baka subda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yok erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançak''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlık taba bardım, ançak ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çok''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çok sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''kıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılkıya''' ''сынок''; '''kızkıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16286
Yañı til
2013-05-13T14:42:24Z
<p>Zhendoso: /* Пространственные послелоги */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''kıyık''' ''кривой/косой'', '''kıp-kıyık''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|akırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogık<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salkın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler kamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Kıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''kork''' ''бойся'' - '''korkıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''okı''' ''читай'' - '''okıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arkılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yakşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-mak''':<br><br />
'''barmak''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç kalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge kar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña karşı çıkmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yok. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yok yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yok yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yok yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açak/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçak/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçak'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačak/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçak'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''taba''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ taba keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turkuru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turkuru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arkuru''' ''поперек'', ''через''. '''karçıknı yol arkuru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''karşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña karşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başka''' ''кроме''. '''andan başka bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого ''<br />
<br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep kıldım''' ''я поступил так же как он.''<br />
<br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çak<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çakta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaktan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''takı''' ''и; еще''. '''Balık takı baka subda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yok erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançak''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlık taba bardım, ançak ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çok''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çok sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''kıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılkıya''' ''сынок''; '''kızkıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16285
Yañı til
2013-05-13T14:42:04Z
<p>Zhendoso: /* Причастие категорического будущего времени */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''kıyık''' ''кривой/косой'', '''kıp-kıyık''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|akırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogık<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salkın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler kamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Kıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''kork''' ''бойся'' - '''korkıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''okı''' ''читай'' - '''okıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arkılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yakşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-mak''':<br><br />
'''barmak''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç kalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge kar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña karşı çıkmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yok. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yok yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yok yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yok yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açak/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçak/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçak'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačak/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçak'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''taba''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ taba keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turkuru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turkuru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arkuru''' ''поперек'', ''через''. '''karçıknı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''karşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña karşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başka''' ''кроме''. '''andan başka bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого ''<br />
<br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep kıldım''' ''я поступил так же как он.''<br />
<br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çak<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çakta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaktan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''takı''' ''и; еще''. '''Balık takı baka subda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yok erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançak''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlık taba bardım, ançak ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çok''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çok sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''kıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılkıya''' ''сынок''; '''kızkıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16284
Yañı til
2013-05-13T14:41:33Z
<p>Zhendoso: /* Причастие будущего времени, долженствования и возможности */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''kıyık''' ''кривой/косой'', '''kıp-kıyık''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|akırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogık<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salkın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler kamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Kıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''kork''' ''бойся'' - '''korkıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''okı''' ''читай'' - '''okıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arkılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yakşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-mak''':<br><br />
'''barmak''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç kalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge kar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña karşı çıkmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yok. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yok yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yok yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yok yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçak'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçak'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''taba''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ taba keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turkuru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turkuru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arkuru''' ''поперек'', ''через''. '''karçıknı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''karşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña karşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başka''' ''кроме''. '''andan başka bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого ''<br />
<br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep kıldım''' ''я поступил так же как он.''<br />
<br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çak<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çakta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaktan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''takı''' ''и; еще''. '''Balık takı baka subda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yok erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançak''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlık taba bardım, ançak ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çok''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çok sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''kıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılkıya''' ''сынок''; '''kızkıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16283
Yañı til
2013-05-13T14:41:06Z
<p>Zhendoso: /* Причастие состояния */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''kıyık''' ''кривой/косой'', '''kıp-kıyık''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|akırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogık<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salkın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler kamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Kıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''kork''' ''бойся'' - '''korkıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''okı''' ''читай'' - '''okıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arkılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yakşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-mak''':<br><br />
'''barmak''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç kalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge kar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña karşı çıkmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yok yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yok yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yok yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçak'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçak'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''taba''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ taba keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turkuru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turkuru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arkuru''' ''поперек'', ''через''. '''karçıknı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''karşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña karşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başka''' ''кроме''. '''andan başka bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого ''<br />
<br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep kıldım''' ''я поступил так же как он.''<br />
<br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çak<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çakta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaktan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''takı''' ''и; еще''. '''Balık takı baka subda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yok erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançak''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlık taba bardım, ançak ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çok''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çok sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''kıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılkıya''' ''сынок''; '''kızkıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16282
Yañı til
2013-05-13T14:40:41Z
<p>Zhendoso: /* Инфинитив */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''kıyık''' ''кривой/косой'', '''kıp-kıyık''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|akırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogık<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salkın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler kamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Kıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''kork''' ''бойся'' - '''korkıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''okı''' ''читай'' - '''okıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arkılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yakşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-mak''':<br><br />
'''barmak''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç kalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña karşı çıkmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yok yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yok yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yok yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçak'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçak'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''taba''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ taba keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turkuru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turkuru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arkuru''' ''поперек'', ''через''. '''karçıknı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''karşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña karşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başka''' ''кроме''. '''andan başka bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого ''<br />
<br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep kıldım''' ''я поступил так же как он.''<br />
<br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çak<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çakta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaktan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''takı''' ''и; еще''. '''Balık takı baka subda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yok erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançak''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlık taba bardım, ançak ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çok''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çok sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''kıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılkıya''' ''сынок''; '''kızkıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16281
Yañı til
2013-05-13T14:40:27Z
<p>Zhendoso: /* Актив */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''kıyık''' ''кривой/косой'', '''kıp-kıyık''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|akırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogık<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salkın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler kamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Kıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''kork''' ''бойся'' - '''korkıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''okı''' ''читай'' - '''okıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arkılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yakşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmak''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç kalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña karşı çıkmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yok yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yok yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yok yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçak'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçak'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''taba''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ taba keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turkuru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turkuru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arkuru''' ''поперек'', ''через''. '''karçıknı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''karşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña karşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başka''' ''кроме''. '''andan başka bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого ''<br />
<br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep kıldım''' ''я поступил так же как он.''<br />
<br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çak<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çakta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaktan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''takı''' ''и; еще''. '''Balık takı baka subda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yok erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançak''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlık taba bardım, ançak ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çok''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çok sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''kıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılkıya''' ''сынок''; '''kızkıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16280
Yañı til
2013-05-13T14:39:48Z
<p>Zhendoso: /* Инфинитив */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''kıyık''' ''кривой/косой'', '''kıp-kıyık''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|akırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogık<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salkın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler kamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Kıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''kork''' ''бойся'' - '''korkıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''okı''' ''читай'' - '''okıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yakşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmak''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç kalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña karşı çıkmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yok yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yok yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yok yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçak'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçak'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''taba''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ taba keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turkuru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turkuru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arkuru''' ''поперек'', ''через''. '''karçıknı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''karşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña karşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başka''' ''кроме''. '''andan başka bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого ''<br />
<br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep kıldım''' ''я поступил так же как он.''<br />
<br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çak<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çakta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaktan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''takı''' ''и; еще''. '''Balık takı baka subda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yok erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançak''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlık taba bardım, ançak ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çok''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çok sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''kıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılkıya''' ''сынок''; '''kızkıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16279
Yañı til
2013-05-13T14:39:35Z
<p>Zhendoso: /* Понудительный залог Qıldırgu kepi */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''kıyık''' ''кривой/косой'', '''kıp-kıyık''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|akırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogık<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salkın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler kamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Kıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''kork''' ''бойся'' - '''korkıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''okı''' ''читай'' - '''okıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yakşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç kalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña karşı çıkmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yok yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yok yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yok yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçak'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçak'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''taba''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ taba keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turkuru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turkuru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arkuru''' ''поперек'', ''через''. '''karçıknı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''karşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña karşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başka''' ''кроме''. '''andan başka bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого ''<br />
<br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep kıldım''' ''я поступил так же как он.''<br />
<br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çak<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çakta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaktan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''takı''' ''и; еще''. '''Balık takı baka subda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yok erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançak''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlık taba bardım, ançak ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çok''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çok sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''kıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılkıya''' ''сынок''; '''kızkıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16278
Yañı til
2013-05-13T14:39:19Z
<p>Zhendoso: /* Взаимный залог Birlegi iş kepı */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''kıyık''' ''кривой/косой'', '''kıp-kıyık''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|akırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogık<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salkın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler kamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''kork''' ''бойся'' - '''korkıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''okı''' ''читай'' - '''okıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yakşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç kalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña karşı çıkmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yok yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yok yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yok yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçak'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçak'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''taba''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ taba keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turkuru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turkuru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arkuru''' ''поперек'', ''через''. '''karçıknı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''karşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña karşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başka''' ''кроме''. '''andan başka bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого ''<br />
<br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep kıldım''' ''я поступил так же как он.''<br />
<br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çak<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çakta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaktan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''takı''' ''и; еще''. '''Balık takı baka subda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yok erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançak''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlık taba bardım, ançak ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çok''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çok sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''kıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılkıya''' ''сынок''; '''kızkıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16277
Yañı til
2013-05-13T14:38:54Z
<p>Zhendoso: /* Возвратное местоимение */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''kıyık''' ''кривой/косой'', '''kıp-kıyık''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|akırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogık<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salkın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''kork''' ''бойся'' - '''korkıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''okı''' ''читай'' - '''okıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yakşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç kalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña karşı çıkmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yok yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yok yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yok yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçak'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçak'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''taba''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ taba keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turkuru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turkuru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arkuru''' ''поперек'', ''через''. '''karçıknı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''karşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña karşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başka''' ''кроме''. '''andan başka bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого ''<br />
<br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep kıldım''' ''я поступил так же как он.''<br />
<br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çak<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çakta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaktan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''takı''' ''и; еще''. '''Balık takı baka subda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yok erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançak''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlık taba bardım, ançak ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çok''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çok sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''kıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılkıya''' ''сынок''; '''kızkıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16276
Yañı til
2013-05-13T14:38:04Z
<p>Zhendoso: /* Личные местоимения */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''kıyık''' ''кривой/косой'', '''kıp-kıyık''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|akırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogık<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salkın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''kork''' ''бойся'' - '''korkıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''okı''' ''читай'' - '''okıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yakşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç kalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña karşı çıkmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yok yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yok yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yok yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçak'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçak'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''taba''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ taba keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turkuru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turkuru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arkuru''' ''поперек'', ''через''. '''karçıknı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''karşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña karşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başka''' ''кроме''. '''andan başka bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого ''<br />
<br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep kıldım''' ''я поступил так же как он.''<br />
<br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çak<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çakta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaktan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''takı''' ''и; еще''. '''Balık takı baka subda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yok erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançak''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlık taba bardım, ançak ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çok''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çok sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''kıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılkıya''' ''сынок''; '''kızkıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16275
Yañı til
2013-05-13T14:37:11Z
<p>Zhendoso: /* Степени сравнения */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''kıyık''' ''кривой/косой'', '''kıp-kıyık''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|akırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogık<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salkın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''kork''' ''бойся'' - '''korkıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''okı''' ''читай'' - '''okıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yakşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç kalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña karşı çıkmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yok yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yok yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yok yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçak'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçak'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''taba''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ taba keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turkuru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turkuru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arkuru''' ''поперек'', ''через''. '''karçıknı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''karşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña karşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başka''' ''кроме''. '''andan başka bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого ''<br />
<br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep kıldım''' ''я поступил так же как он.''<br />
<br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çak<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çakta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaktan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''takı''' ''и; еще''. '''Balık takı baka subda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yok erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançak''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlık taba bardım, ançak ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çok''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çok sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''kıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılkıya''' ''сынок''; '''kızkıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16274
Yañı til
2013-05-13T14:36:14Z
<p>Zhendoso: /* Падежи */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Kılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıkıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''qıyıq''' ''кривой/косой'', '''qıp-qıyıq''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|akırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogık<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salkın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''kork''' ''бойся'' - '''korkıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''okı''' ''читай'' - '''okıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yakşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç kalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña karşı çıkmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yok yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yok yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yok yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçak'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçak'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''taba''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ taba keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turkuru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turkuru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arkuru''' ''поперек'', ''через''. '''karçıknı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''karşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña karşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başka''' ''кроме''. '''andan başka bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого ''<br />
<br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep kıldım''' ''я поступил так же как он.''<br />
<br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çak<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çakta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaktan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''takı''' ''и; еще''. '''Balık takı baka subda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yok erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançak''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlık taba bardım, ançak ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çok''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çok sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''kıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılkıya''' ''сынок''; '''kızkıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16273
Yañı til
2013-05-13T14:35:16Z
<p>Zhendoso: /* Пространственные послелоги */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''qıyıq''' ''кривой/косой'', '''qıp-qıyıq''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|akırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogık<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salkın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''kork''' ''бойся'' - '''korkıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''okı''' ''читай'' - '''okıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yakşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç kalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña karşı çıkmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yok yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yok yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yok yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçak'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçak'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''taba''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ taba keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turkuru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turkuru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arkuru''' ''поперек'', ''через''. '''karçıknı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''karşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña karşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başka''' ''кроме''. '''andan başka bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого ''<br />
<br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep kıldım''' ''я поступил так же как он.''<br />
<br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çak<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çakta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaktan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''takı''' ''и; еще''. '''Balık takı baka subda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yok erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançak''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlık taba bardım, ançak ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çok''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çok sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''kıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılkıya''' ''сынок''; '''kızkıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16272
Yañı til
2013-05-13T14:34:49Z
<p>Zhendoso: /* Частицы */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''qıyıq''' ''кривой/косой'', '''qıp-qıyıq''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|akırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogık<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salkın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''kork''' ''бойся'' - '''korkıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''okı''' ''читай'' - '''okıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yakşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç kalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña karşı çıkmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yok yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yok yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yok yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçak'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçak'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''tapa''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ tapa keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turkuru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turkuru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arkuru''' ''поперек'', ''через''. '''karçıknı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''karşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña karşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başka''' ''кроме''. '''andan başka bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого ''<br />
<br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep kıldım''' ''я поступил так же как он.''<br />
<br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çak<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çakta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaktan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''takı''' ''и; еще''. '''Balık takı baka subda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yok erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançak''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlık taba bardım, ançak ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çok''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çok sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''kıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılkıya''' ''сынок''; '''kızkıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16271
Yañı til
2013-05-13T14:33:55Z
<p>Zhendoso: /* Союзы */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''qıyıq''' ''кривой/косой'', '''qıp-qıyıq''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|akırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogık<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salkın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''kork''' ''бойся'' - '''korkıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''okı''' ''читай'' - '''okıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yakşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç kalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña karşı çıkmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yok yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yok yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yok yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçak'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçak'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''tapa''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ tapa keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turkuru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turkuru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arkuru''' ''поперек'', ''через''. '''karçıknı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''karşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña karşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başka''' ''кроме''. '''andan başka bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого ''<br />
<br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep kıldım''' ''я поступил так же как он.''<br />
<br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çak<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çakta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaktan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''takı''' ''и; еще''. '''Balık takı baka subda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yok erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançak''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlık taba bardım, ançak ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çoq''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çoq sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''qıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılqıya''' ''сынок''; '''qızqıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16270
Yañı til
2013-05-13T14:32:47Z
<p>Zhendoso: /* Служебные имена */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''qıyıq''' ''кривой/косой'', '''qıp-qıyıq''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|akırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogık<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salkın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''kork''' ''бойся'' - '''korkıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''okı''' ''читай'' - '''okıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yakşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç kalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña karşı çıkmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yok yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yok yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yok yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçak'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçak'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''tapa''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ tapa keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turkuru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turkuru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arkuru''' ''поперек'', ''через''. '''karçıknı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''karşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña karşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başka''' ''кроме''. '''andan başka bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого ''<br />
<br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep kıldım''' ''я поступил так же как он.''<br />
<br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çak<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çakta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaktan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''taqı''' ''и; еще''. '''Balıq taqı baqa suda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yoq erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançaq''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlıq taba bardım, ançaq ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çoq''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çoq sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''qıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılqıya''' ''сынок''; '''qızqıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16269
Yañı til
2013-05-13T14:32:15Z
<p>Zhendoso: /* Послелоги уподобления */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''qıyıq''' ''кривой/косой'', '''qıp-qıyıq''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|akırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogık<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salkın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''kork''' ''бойся'' - '''korkıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''okı''' ''читай'' - '''okıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yakşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç kalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña karşı çıkmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yok yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yok yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yok yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçak'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçak'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''tapa''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ tapa keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turkuru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turkuru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arkuru''' ''поперек'', ''через''. '''karçıknı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''karşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña karşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başka''' ''кроме''. '''andan başka bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого ''<br />
<br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep kıldım''' ''я поступил так же как он.''<br />
<br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaq<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqtan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''taqı''' ''и; еще''. '''Balıq taqı baqa suda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yoq erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançaq''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlıq taba bardım, ançaq ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çoq''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çoq sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''qıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılqıya''' ''сынок''; '''qızqıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16268
Yañı til
2013-05-13T14:31:58Z
<p>Zhendoso: /* Послелоги включения и исключения */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''qıyıq''' ''кривой/косой'', '''qıp-qıyıq''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|akırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogık<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salkın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''kork''' ''бойся'' - '''korkıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''okı''' ''читай'' - '''okıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yakşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç kalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña karşı çıkmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yok yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yok yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yok yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçak'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçak'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''tapa''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ tapa keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turkuru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turkuru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arkuru''' ''поперек'', ''через''. '''karçıknı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''karşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña karşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başka''' ''кроме''. '''andan başka bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого ''<br />
<br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep qıldım''' ''я поступил так же как он.'' <br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaq<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqtan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''taqı''' ''и; еще''. '''Balıq taqı baqa suda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yoq erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançaq''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlıq taba bardım, ançaq ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çoq''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çoq sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''qıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılqıya''' ''сынок''; '''qızqıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16267
Yañı til
2013-05-13T14:31:30Z
<p>Zhendoso: /* Пространственные послелоги */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''qıyıq''' ''кривой/косой'', '''qıp-qıyıq''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|akırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogık<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salkın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''kork''' ''бойся'' - '''korkıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''okı''' ''читай'' - '''okıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yakşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç kalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña karşı çıkmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yok yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yok yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yok yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçak'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçak'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''tapa''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ tapa keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turkuru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turkuru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arkuru''' ''поперек'', ''через''. '''karçıknı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''karşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña karşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başqa''' ''кроме''. '''andan başqa bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого '' <br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep qıldım''' ''я поступил так же как он.'' <br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaq<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqtan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''taqı''' ''и; еще''. '''Balıq taqı baqa suda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yoq erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançaq''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlıq taba bardım, ançaq ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çoq''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çoq sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''qıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılqıya''' ''сынок''; '''qızqıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16266
Yañı til
2013-05-13T14:30:27Z
<p>Zhendoso: /* Причастие категорического будущего времени */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''qıyıq''' ''кривой/косой'', '''qıp-qıyıq''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|akırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogık<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salkın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''kork''' ''бойся'' - '''korkıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''okı''' ''читай'' - '''okıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yakşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç kalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña karşı çıkmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yok yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yok yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yok yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçak'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçakmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaksıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçak(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçak'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''tapa''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ tapa keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turquru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turquru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arquru''' ''поперек'', ''через''. '''qarçıqnı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''qarşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña qarşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başqa''' ''кроме''. '''andan başqa bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого '' <br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep qıldım''' ''я поступил так же как он.'' <br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaq<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqtan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''taqı''' ''и; еще''. '''Balıq taqı baqa suda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yoq erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançaq''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlıq taba bardım, ançaq ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çoq''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çoq sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''qıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılqıya''' ''сынок''; '''qızqıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16265
Yañı til
2013-05-13T14:29:40Z
<p>Zhendoso: /* Причастие будущего времени, долженствования и возможности */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''qıyıq''' ''кривой/косой'', '''qıp-qıyıq''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|akırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogık<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salkın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''kork''' ''бойся'' - '''korkıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''okı''' ''читай'' - '''okıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yakşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç kalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña karşı çıkmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yok yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yok yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yok yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçaq'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçaq'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''tapa''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ tapa keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turquru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turquru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arquru''' ''поперек'', ''через''. '''qarçıqnı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''qarşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña qarşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başqa''' ''кроме''. '''andan başqa bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого '' <br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep qıldım''' ''я поступил так же как он.'' <br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaq<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqtan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''taqı''' ''и; еще''. '''Balıq taqı baqa suda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yoq erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançaq''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlıq taba bardım, ançaq ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çoq''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çoq sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''qıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılqıya''' ''сынок''; '''qızqıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16264
Yañı til
2013-05-13T14:28:56Z
<p>Zhendoso: /* Причастие настоящего времени */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''qıyıq''' ''кривой/косой'', '''qıp-qıyıq''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|akırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogık<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salkın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''kork''' ''бойся'' - '''korkıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''okı''' ''читай'' - '''okıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yakşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç kalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña qarşı çıqmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yoq yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yoq yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yoq yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçaq'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçaq'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''tapa''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ tapa keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turquru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turquru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arquru''' ''поперек'', ''через''. '''qarçıqnı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''qarşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña qarşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başqa''' ''кроме''. '''andan başqa bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого '' <br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep qıldım''' ''я поступил так же как он.'' <br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaq<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqtan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''taqı''' ''и; еще''. '''Balıq taqı baqa suda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yoq erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançaq''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlıq taba bardım, ançaq ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çoq''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çoq sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''qıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılqıya''' ''сынок''; '''qızqıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16263
Yañı til
2013-05-13T14:28:40Z
<p>Zhendoso: /* Актив */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''qıyıq''' ''кривой/косой'', '''qıp-qıyıq''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|akırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogık<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salkın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''kork''' ''бойся'' - '''korkıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''okı''' ''читай'' - '''okıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yakşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç qalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña qarşı çıqmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yoq yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yoq yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yoq yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçaq'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçaq'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''tapa''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ tapa keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turquru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turquru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arquru''' ''поперек'', ''через''. '''qarçıqnı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''qarşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña qarşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başqa''' ''кроме''. '''andan başqa bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого '' <br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep qıldım''' ''я поступил так же как он.'' <br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaq<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqtan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''taqı''' ''и; еще''. '''Balıq taqı baqa suda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yoq erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançaq''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlıq taba bardım, ançaq ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çoq''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çoq sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''qıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılqıya''' ''сынок''; '''qızqıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16262
Yañı til
2013-05-13T14:28:16Z
<p>Zhendoso: /* Понудительный залог Qıldırgu kepi */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''qıyıq''' ''кривой/косой'', '''qıp-qıyıq''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|akırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogık<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salkın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''kork''' ''бойся'' - '''korkıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''okı''' ''читай'' - '''okıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yaqşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç qalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña qarşı çıqmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yoq yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yoq yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yoq yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçaq'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçaq'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''tapa''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ tapa keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turquru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turquru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arquru''' ''поперек'', ''через''. '''qarçıqnı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''qarşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña qarşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başqa''' ''кроме''. '''andan başqa bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого '' <br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep qıldım''' ''я поступил так же как он.'' <br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaq<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqtan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''taqı''' ''и; еще''. '''Balıq taqı baqa suda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yoq erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançaq''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlıq taba bardım, ançaq ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çoq''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çoq sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''qıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılqıya''' ''сынок''; '''qızqıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16261
Yañı til
2013-05-13T14:27:56Z
<p>Zhendoso: /* Понудительный залог Qıldırgu kepi */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''qıyıq''' ''кривой/косой'', '''qıp-qıyıq''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|akırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogık<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salkın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''kork''' ''бойся'' - '''korkıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''oqı''' ''читай'' - '''oqıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yaqşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç qalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña qarşı çıqmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yoq yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yoq yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yoq yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçaq'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçaq'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''tapa''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ tapa keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turquru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turquru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arquru''' ''поперек'', ''через''. '''qarçıqnı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''qarşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña qarşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başqa''' ''кроме''. '''andan başqa bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого '' <br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep qıldım''' ''я поступил так же как он.'' <br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaq<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqtan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''taqı''' ''и; еще''. '''Balıq taqı baqa suda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yoq erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançaq''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlıq taba bardım, ançaq ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çoq''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çoq sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''qıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılqıya''' ''сынок''; '''qızqıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16260
Yañı til
2013-05-13T14:26:52Z
<p>Zhendoso: /* Качественные наречия */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''qıyıq''' ''кривой/косой'', '''qıp-qıyıq''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|akırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogık<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salkın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''qorq''' ''бойся'' - '''qorqıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''oqı''' ''читай'' - '''oqıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yaqşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç qalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña qarşı çıqmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yoq yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yoq yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yoq yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçaq'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçaq'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''tapa''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ tapa keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turquru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turquru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arquru''' ''поперек'', ''через''. '''qarçıqnı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''qarşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña qarşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başqa''' ''кроме''. '''andan başqa bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого '' <br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep qıldım''' ''я поступил так же как он.'' <br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaq<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqtan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''taqı''' ''и; еще''. '''Balıq taqı baqa suda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yoq erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançaq''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlıq taba bardım, ançaq ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çoq''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çoq sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''qıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılqıya''' ''сынок''; '''qızqıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16259
Yañı til
2013-05-13T14:26:30Z
<p>Zhendoso: /* Наречия места */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''qıyıq''' ''кривой/косой'', '''qıp-qıyıq''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yakın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yırak <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yogarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yırak ketme, sen maña kerek bolaçaksıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaqşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|aqırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogıq<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salqın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''qorq''' ''бойся'' - '''qorqıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''oqı''' ''читай'' - '''oqıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yaqşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç qalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña qarşı çıqmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yoq yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yoq yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yoq yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçaq'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçaq'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''tapa''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ tapa keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turquru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turquru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arquru''' ''поперек'', ''через''. '''qarçıqnı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''qarşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña qarşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başqa''' ''кроме''. '''andan başqa bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого '' <br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep qıldım''' ''я поступил так же как он.'' <br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaq<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqtan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''taqı''' ''и; еще''. '''Balıq taqı baqa suda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yoq erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançaq''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlıq taba bardım, ançaq ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çoq''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çoq sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''qıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılqıya''' ''сынок''; '''qızqıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16258
Yañı til
2013-05-13T14:25:49Z
<p>Zhendoso: /* Наречия времени */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''qıyıq''' ''кривой/косой'', '''qıp-qıyıq''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge kaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıkka baraçakmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogık bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaqın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yıraq <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yoqarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yıraq ketme, sen maña kerek bolaçaqsıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaqşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|aqırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogıq<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salqın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''qorq''' ''бойся'' - '''qorqıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''oqı''' ''читай'' - '''oqıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yaqşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç qalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña qarşı çıqmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yoq yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yoq yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yoq yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçaq'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçaq'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''tapa''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ tapa keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turquru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turquru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arquru''' ''поперек'', ''через''. '''qarçıqnı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''qarşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña qarşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başqa''' ''кроме''. '''andan başqa bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого '' <br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep qıldım''' ''я поступил так же как он.'' <br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaq<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqtan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''taqı''' ''и; еще''. '''Balıq taqı baqa suda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yoq erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançaq''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlıq taba bardım, ançaq ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çoq''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çoq sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''qıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılqıya''' ''сынок''; '''qızqıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16257
Yañı til
2013-05-13T14:24:51Z
<p>Zhendoso: /* Степени сравнения */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|akrak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аk<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-ak<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kararak<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kap-kara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''qıyıq''' ''кривой/косой'', '''qıp-qıyıq''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagık''' ''близкий'', '''yap-yagık''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge qaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıqqa baraçaqmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogıq bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaqın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yıraq <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yoqarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yıraq ketme, sen maña kerek bolaçaqsıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaqşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|aqırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogıq<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salqın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''qorq''' ''бойся'' - '''qorqıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''oqı''' ''читай'' - '''oqıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yaqşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç qalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña qarşı çıqmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yoq yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yoq yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yoq yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçaq'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçaq'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''tapa''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ tapa keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turquru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turquru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arquru''' ''поперек'', ''через''. '''qarçıqnı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''qarşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña qarşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başqa''' ''кроме''. '''andan başqa bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого '' <br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep qıldım''' ''я поступил так же как он.'' <br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaq<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqtan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''taqı''' ''и; еще''. '''Balıq taqı baqa suda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yoq erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançaq''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlıq taba bardım, ançaq ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çoq''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çoq sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''qıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılqıya''' ''сынок''; '''qızqıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16256
Yañı til
2013-05-13T14:23:33Z
<p>Zhendoso: /* Вопросительные местоимения */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''kaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|aqraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-aq<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qararaq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ qara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qap-qara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''qıyıq''' ''кривой/косой'', '''qıp-qıyıq''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagıq''' ''близкий'', '''yap-yagıq''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge qaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıqqa baraçaqmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogıq bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaqın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yıraq <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yoqarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yıraq ketme, sen maña kerek bolaçaqsıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaqşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|aqırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogıq<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salqın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''qorq''' ''бойся'' - '''qorqıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''oqı''' ''читай'' - '''oqıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yaqşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç qalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña qarşı çıqmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yoq yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yoq yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yoq yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçaq'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçaq'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''tapa''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ tapa keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turquru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turquru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arquru''' ''поперек'', ''через''. '''qarçıqnı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''qarşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña qarşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başqa''' ''кроме''. '''andan başqa bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого '' <br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep qıldım''' ''я поступил так же как он.'' <br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaq<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqtan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''taqı''' ''и; еще''. '''Balıq taqı baqa suda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yoq erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançaq''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlıq taba bardım, ançaq ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çoq''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çoq sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''qıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılqıya''' ''сынок''; '''qızqıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16255
Yañı til
2013-05-13T14:22:23Z
<p>Zhendoso: /* Собирательные числительные */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''qaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|aqraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-aq<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qararaq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ qara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qap-qara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''qıyıq''' ''кривой/косой'', '''qıp-qıyıq''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagıq''' ''близкий'', '''yap-yagıq''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge qaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıqqa baraçaqmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogıq bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaqın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yıraq <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yoqarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yıraq ketme, sen maña kerek bolaçaqsıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaqşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|aqırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogıq<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salqın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''qorq''' ''бойся'' - '''qorqıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''oqı''' ''читай'' - '''oqıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yaqşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç qalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña qarşı çıqmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yoq yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yoq yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yoq yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçaq'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçaq'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''tapa''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ tapa keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turquru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turquru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arquru''' ''поперек'', ''через''. '''qarçıqnı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''qarşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña qarşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başqa''' ''кроме''. '''andan başqa bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого '' <br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep qıldım''' ''я поступил так же как он.'' <br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaq<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqtan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''taqı''' ''и; еще''. '''Balıq taqı baqa suda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yoq erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançaq''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlıq taba bardım, ançaq ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çoq''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çoq sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''qıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılqıya''' ''сынок''; '''qızqıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16254
Yañı til
2013-05-13T14:21:45Z
<p>Zhendoso: /* Порядковые числительные */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''qaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toquzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toquzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|aqraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-aq<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qararaq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ qara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qap-qara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''qıyıq''' ''кривой/косой'', '''qıp-qıyıq''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagıq''' ''близкий'', '''yap-yagıq''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge qaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıqqa baraçaqmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogıq bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaqın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yıraq <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yoqarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yıraq ketme, sen maña kerek bolaçaqsıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaqşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|aqırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogıq<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salqın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''qorq''' ''бойся'' - '''qorqıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''oqı''' ''читай'' - '''oqıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yaqşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç qalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña qarşı çıqmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yoq yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yoq yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yoq yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçaq'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçaq'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''tapa''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ tapa keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turquru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turquru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arquru''' ''поперек'', ''через''. '''qarçıqnı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''qarşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña qarşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başqa''' ''кроме''. '''andan başqa bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого '' <br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep qıldım''' ''я поступил так же как он.'' <br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaq<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqtan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''taqı''' ''и; еще''. '''Balıq taqı baqa suda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yoq erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançaq''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlıq taba bardım, ançaq ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çoq''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çoq sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''qıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılqıya''' ''сынок''; '''qızqıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16253
Yañı til
2013-05-13T14:21:17Z
<p>Zhendoso: /* Числительные от ста до миллиона */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''qaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de tokuz yüz toksan tokuz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de toquz yüz toqsan toquzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toquzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toquzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|aqraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-aq<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qararaq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ qara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qap-qara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''qıyıq''' ''кривой/косой'', '''qıp-qıyıq''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagıq''' ''близкий'', '''yap-yagıq''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge qaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıqqa baraçaqmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogıq bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaqın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yıraq <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yoqarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yıraq ketme, sen maña kerek bolaçaqsıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaqşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|aqırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogıq<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salqın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''qorq''' ''бойся'' - '''qorqıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''oqı''' ''читай'' - '''oqıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yaqşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç qalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña qarşı çıqmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yoq yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yoq yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yoq yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçaq'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçaq'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''tapa''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ tapa keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turquru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turquru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arquru''' ''поперек'', ''через''. '''qarçıqnı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''qarşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña qarşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başqa''' ''кроме''. '''andan başqa bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого '' <br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep qıldım''' ''я поступил так же как он.'' <br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaq<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqtan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''taqı''' ''и; еще''. '''Balıq taqı baqa suda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yoq erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançaq''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlıq taba bardım, ançaq ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çoq''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çoq sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''qıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılqıya''' ''сынок''; '''qızqıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16252
Yañı til
2013-05-13T14:20:38Z
<p>Zhendoso: /* Обозначения десятков (10 - 90) */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''qaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kırk <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toksan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on toquz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de toquz yüz toqsan toquz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de toquz yüz toqsan toquzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toquzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toquzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|aqraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-aq<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qararaq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ qara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qap-qara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''qıyıq''' ''кривой/косой'', '''qıp-qıyıq''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagıq''' ''близкий'', '''yap-yagıq''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge qaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıqqa baraçaqmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogıq bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaqın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yıraq <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yoqarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yıraq ketme, sen maña kerek bolaçaqsıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaqşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|aqırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogıq<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salqın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''qorq''' ''бойся'' - '''qorqıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''oqı''' ''читай'' - '''oqıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yaqşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç qalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña qarşı çıqmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yoq yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yoq yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yoq yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçaq'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçaq'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''tapa''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ tapa keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turquru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turquru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arquru''' ''поперек'', ''через''. '''qarçıqnı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''qarşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña qarşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başqa''' ''кроме''. '''andan başqa bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого '' <br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep qıldım''' ''я поступил так же как он.'' <br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaq<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqtan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''taqı''' ''и; еще''. '''Balıq taqı baqa suda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yoq erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançaq''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlıq taba bardım, ançaq ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çoq''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çoq sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''qıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılqıya''' ''сынок''; '''qızqıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16251
Yañı til
2013-05-13T14:20:12Z
<p>Zhendoso: /* Обозначения первого десятка (0 - 9) */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''qaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alkınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tokuz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|qırq <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toqsan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on toquz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de toquz yüz toqsan toquz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de toquz yüz toqsan toquzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toquzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toquzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|aqraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-aq<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qararaq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ qara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qap-qara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''qıyıq''' ''кривой/косой'', '''qıp-qıyıq''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagıq''' ''близкий'', '''yap-yagıq''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge qaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıqqa baraçaqmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogıq bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaqın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yıraq <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yoqarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yıraq ketme, sen maña kerek bolaçaqsıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaqşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|aqırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogıq<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salqın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''qorq''' ''бойся'' - '''qorqıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''oqı''' ''читай'' - '''oqıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yaqşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç qalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña qarşı çıqmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yoq yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yoq yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yoq yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçaq'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçaq'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''tapa''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ tapa keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turquru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turquru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arquru''' ''поперек'', ''через''. '''qarçıqnı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''qarşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña qarşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başqa''' ''кроме''. '''andan başqa bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого '' <br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep qıldım''' ''я поступил так же как он.'' <br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaq<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqtan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''taqı''' ''и; еще''. '''Balıq taqı baqa suda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yoq erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançaq''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlıq taba bardım, ançaq ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çoq''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çoq sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''qıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılqıya''' ''сынок''; '''qızqıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16250
Yañı til
2013-05-13T14:19:48Z
<p>Zhendoso: /* Вопросительные местоимения */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''kaytak'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''qaç'''? сколько?<br />
*'''kaçan'''? когда?<br />
*'''kayda'''? где? куда?<br />
*'''kaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alqınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toquz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|qırq <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toqsan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on toquz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de toquz yüz toqsan toquz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de toquz yüz toqsan toquzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toquzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toquzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|aqraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-aq<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qararaq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ qara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qap-qara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''qıyıq''' ''кривой/косой'', '''qıp-qıyıq''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagıq''' ''близкий'', '''yap-yagıq''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge qaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıqqa baraçaqmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogıq bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaqın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yıraq <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yoqarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yıraq ketme, sen maña kerek bolaçaqsıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaqşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|aqırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogıq<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salqın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''qorq''' ''бойся'' - '''qorqıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''oqı''' ''читай'' - '''oqıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yaqşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç qalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña qarşı çıqmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yoq yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yoq yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yoq yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçaq'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçaq'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''tapa''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ tapa keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turquru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turquru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arquru''' ''поперек'', ''через''. '''qarçıqnı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''qarşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña qarşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başqa''' ''кроме''. '''andan başqa bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого '' <br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep qıldım''' ''я поступил так же как он.'' <br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaq<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqtan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''taqı''' ''и; еще''. '''Balıq taqı baqa suda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yoq erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançaq''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlıq taba bardım, ançaq ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çoq''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çoq sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''qıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılqıya''' ''сынок''; '''qızqıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16249
Yañı til
2013-05-13T14:19:22Z
<p>Zhendoso: /* Имя существительное */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baktım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''qaytaq'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''qaç'''? сколько?<br />
*'''qaçan'''? когда?<br />
*'''qayda'''? где? куда?<br />
*'''qaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alqınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toquz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|qırq <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toqsan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on toquz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de toquz yüz toqsan toquz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de toquz yüz toqsan toquzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toquzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toquzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|aqraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-aq<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qararaq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ qara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qap-qara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''qıyıq''' ''кривой/косой'', '''qıp-qıyıq''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagıq''' ''близкий'', '''yap-yagıq''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge qaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıqqa baraçaqmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogıq bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaqın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yıraq <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yoqarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yıraq ketme, sen maña kerek bolaçaqsıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaqşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|aqırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogıq<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salqın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''qorq''' ''бойся'' - '''qorqıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''oqı''' ''читай'' - '''oqıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yaqşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç qalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña qarşı çıqmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yoq yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yoq yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yoq yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçaq'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçaq'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''tapa''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ tapa keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turquru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turquru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arquru''' ''поперек'', ''через''. '''qarçıqnı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''qarşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña qarşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başqa''' ''кроме''. '''andan başqa bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого '' <br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep qıldım''' ''я поступил так же как он.'' <br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaq<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqtan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''taqı''' ''и; еще''. '''Balıq taqı baqa suda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yoq erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançaq''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlıq taba bardım, ançaq ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çoq''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çoq sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''qıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılqıya''' ''сынок''; '''qızqıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16248
Yañı til
2013-05-13T14:18:56Z
<p>Zhendoso: /* Падежи */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayak<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaknı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakka<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayakta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaktan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''akçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baqtım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''qaytaq'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''qaç'''? сколько?<br />
*'''qaçan'''? когда?<br />
*'''qayda'''? где? куда?<br />
*'''qaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alqınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toquz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|qırq <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toqsan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on toquz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de toquz yüz toqsan toquz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de toquz yüz toqsan toquzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toquzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toquzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|aqraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-aq<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qararaq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ qara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qap-qara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''qıyıq''' ''кривой/косой'', '''qıp-qıyıq''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagıq''' ''близкий'', '''yap-yagıq''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge qaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıqqa baraçaqmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogıq bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaqın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yıraq <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yoqarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yıraq ketme, sen maña kerek bolaçaqsıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaqşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|aqırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogıq<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salqın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''qorq''' ''бойся'' - '''qorqıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''oqı''' ''читай'' - '''oqıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yaqşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç qalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña qarşı çıqmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yoq yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yoq yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yoq yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçaq'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçaq'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''tapa''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ tapa keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turquru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turquru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arquru''' ''поперек'', ''через''. '''qarçıqnı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''qarşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña qarşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başqa''' ''кроме''. '''andan başqa bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого '' <br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep qıldım''' ''я поступил так же как он.'' <br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaq<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqtan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''taqı''' ''и; еще''. '''Balıq taqı baqa suda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yoq erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançaq''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlıq taba bardım, ançaq ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çoq''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çoq sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''qıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılqıya''' ''сынок''; '''qızqıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16247
Yañı til
2013-05-13T14:18:12Z
<p>Zhendoso: /* Множественное число */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçak''' ''он возьмет'', '''alaçaklar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayak agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayakım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynak kızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaqnıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaqnı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaqqa<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaqta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaqtan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''aqçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baqtım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''qaytaq'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''qaç'''? сколько?<br />
*'''qaçan'''? когда?<br />
*'''qayda'''? где? куда?<br />
*'''qaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alqınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toquz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|qırq <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toqsan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on toquz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de toquz yüz toqsan toquz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de toquz yüz toqsan toquzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toquzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toquzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|aqraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-aq<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qararaq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ qara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qap-qara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''qıyıq''' ''кривой/косой'', '''qıp-qıyıq''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagıq''' ''близкий'', '''yap-yagıq''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge qaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıqqa baraçaqmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogıq bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaqın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yıraq <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yoqarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yıraq ketme, sen maña kerek bolaçaqsıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaqşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|aqırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogıq<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salqın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''qorq''' ''бойся'' - '''qorqıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''oqı''' ''читай'' - '''oqıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yaqşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç qalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña qarşı çıqmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yoq yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yoq yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yoq yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçaq'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçaq'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''tapa''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ tapa keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turquru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turquru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arquru''' ''поперек'', ''через''. '''qarçıqnı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''qarşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña qarşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başqa''' ''кроме''. '''andan başqa bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого '' <br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep qıldım''' ''я поступил так же как он.'' <br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaq<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqtan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''taqı''' ''и; еще''. '''Balıq taqı baqa suda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yoq erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançaq''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlıq taba bardım, ançaq ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çoq''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çoq sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''qıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılqıya''' ''сынок''; '''qızqıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ya%C3%B1%C4%B1_til&diff=16246
Yañı til
2013-05-13T14:17:13Z
<p>Zhendoso: /* Алфавит */</p>
<hr />
<div>{{Конланг лингвофорумчанина}}<br />
{{Проект Yañı til}}<br />
{{Язык<br />
|цвет = алтайские<br />
|имя = Yañı til<br />
|страны = Россия<br />
|официальный язык =<br />
|категория = [[Искусственный язык]]<br />
|классификация = [[Алтайская семья]]<br />
: [[Тюркские языки|Тюркская группа]]<br />
|письмо = [[латиница]] ([[латинский алфавит]])<br />
}}<br />
<br />
== Yañı til ==<br />
<br />
'''Yañı til''' - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́.<br />
Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.<br />
<br />
== [[Фонетика]] ==<br />
=== [[Согласные]] ===<br />
<br />
{| class="wikitable IPA"<br />
|+caption | '''Консонантизм Yañı til'''<br />
|-<br />
! <br />
! colspan="2" | [[Лабиальные|Лабиальные]]<br />
! colspan="2" | [[Дентальные|Дентальные]]<br />
! colspan="2" | [[Апикальные|Апикальные]]<br />
! colspan="2" | [[Палатальные|Палатальные]]<br />
! colspan="2" | [[Латеральные |Латеральные]]<br />
! colspan="2" | [[Велярные|Велярные]]<br />
! colspan="2" | [[Увулярные|Увулярные]]<br />
|- align=center<br />
|[[Глухие смычные|Глухие смычные]]<br />
| colspan="2" |p <br />
| colspan="2" |t <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |č <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |kʲ <br />
| colspan="2" |q<br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие смычные|Звонкие смычные]]<br />
| colspan="2" |b <br />
| colspan="2" |d<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |gʲ<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Глухие спиранты|Глухие спиранты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |s <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
|- align=center<br />
|[[Звонкие спиранты|Звонкие спиранты]]<br />
| colspan="2" |v<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |γ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Носовые сонанты|Носовые сонанты]]<br />
| colspan="2" |m<br />
| colspan="2" |n<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |ŋ<br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
|[[Плавные сонанты|Плавные сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |y<br />
| colspan="2" |l<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
|- align=center<br />
| [[Дрожащие сонанты|Дрожащие сонанты]]<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |r<br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" | <br />
| colspan="2" |<br />
| colspan="2" |<br />
|}<br />
<br />
== [[Алфавит]] ==<br />
{| class="wikitable" style="text-align:center;width:90%"<br />
|-<br />
! [[Латиница]]<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|A a<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|B b<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ç ç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|d<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|E e<br />
! colspan="2" bgcolor="#CCFFFF"|g <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|I ı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|İ i<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|K k<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|L l<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|M m<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|N n<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|O o<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ö ö<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|P p<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|R r<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|S s<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ş ş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|T t<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|U u<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Ü ü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|v<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|Y y<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|z<br />
|-<br />
! [[Международный фонетический алфавит|МФА]]<br />
|{{МФА|a}}<br />
|{{МФА|b}}<br />
|{{МФА|ʧ͡}}<br />
|{{МФА|d}}<br />
|{{МФА|e}}<br />
|{{МФА|gʲ}} <br />
|{{МФА|ɣ}}<br />
|{{МФА|ɯ}}<br />
|{{МФА|i}}<br />
|{{МФА|kʲ}}, {{МФА|q}}<br />
|{{МФА|ɫ}}, {{МФА|lʲ}}<br />
|{{МФА|m}}<br />
|{{МФА|n}}<br />
|{{МФА|ŋ}}<br />
|{{МФА|o}}<br />
|{{МФА|ø}}<br />
|{{МФА|p}}<br />
|{{МФА|r}}<br />
|{{МФА|s}}<br />
|{{МФА|ʃ}}<br />
|{{МФА|t}}<br />
|{{МФА|u}}<br />
|{{МФА|ü}}<br />
|{{МФА|v}}<br />
|{{МФА|j}}<br />
|{{МФА|z}}<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Морфология]] ==<br />
'''Yañı til''' является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в '''Yañı til''' почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.<br />
<br />
<u>Пример:</u><br />
'''Balalarımıznı sevirmiz'''. ''Мы любим наших детей''<br />
<br />
В этом предложении основой первого слова является '''bala''' ''ребенок'', к которому присоединяются постфикс множественного числа '''-lar''', показатель принадлежности 1 лица множественного числа '''-ımız''' и постфикс аккузатива (винительного падежа) '''-nı'''. Второе слово состоит из глагольной основы '''sev-''' c семантикой «любить», к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени '''-ir''' и показатель 1 лица множественного числа '''-miz'''. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде '''ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы'''.<br />
=== [[Сингармонизм]] ===<br />
'''Yañı til''' характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.<br />
*<u>Примеры:</u><br />
*'''eblerinde''' ''в их домах'' ('''eb''' ''дом'')<br />
*'''atalarıñızdan''' ''от ваших отцов'' ('''ata''' ''отец'')<br />
<br />
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых [[тюркские языки|тюркских языка]], в '''Yañı til''' отсутствует.<br />
<br />
=== [[Категория числа]] ===<br />
<br />
=== [[Единственное число]] ===<br />
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в '''Yañı til''' нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.<br />
<br />
=== [[Множественное число]] ===<br />
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса '''-lar/-ler'''.<br />
<br><u>Примеры:</u> <br />
*'''taş''' ''камень'', '''taşlar''' ''камни''; <br />
*'''eb''' ''дом'', '''ebler''' '''дома`'''; <br />
*'''aldı''' ''он взял'', '''aldılar''' они взяли; <br />
*'''alaçaq''' ''он возьмет'', '''alaçaqlar''' ''они возьмут''.<br />
<br />
(В редких случаях категория множественного числа в '''Yañı til''' может выражаться редупликацией основы, например: '''orın''' ''место'', '''orın-orın''' ''местами''.)<br />
<br />
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: '''ayaq agırır''' ''ноги болят'' (сравните с '''sol ayaqım agırır''' '' моя левая нога болит'').<br />
<br />
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:<br><br />
# При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.). <br> Примеры:'''beş küyn bitig''' пять книг; '''birneçe kişi''' ''несколько человек''. <br />
# В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. <br> Пример: '''bagda yemiş bışmış''' ''в саду фрукты поспели.'' <br />
# Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. <br> Примеры: '''sarıg çiçekler''' ''желтые цветы'', '''oynaq qızlar''' ''игривые девушки''.<br />
<br />
=== [[Падеж|Падежи]] ===<br />
Таблица склонения существительных и прилагательных.<br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи - Kepler<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на гласный<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Основа на согласный<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaqnıñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaqnı<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişige<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaqqa<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişide<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaqta<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kişiden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ayaqtan<br />
|}<br />
<br />
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа '''-ın/-in''' после основ на согласный и '''-n''' после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке): <br><br />
'''aqçan aldım''' ''взял деньгами''<br><br />
'''bu neñ maña kerekin tuyındı''' ''этот предмет мне нужным показался''<br />
<br />
== [[Синтаксис]] ==<br />
<br />
== [[Лексика]] ==<br />
<br />
== [[Типология|Типологические]] особенности ==<br />
<br />
== [[Имя существительное]] ==<br />
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку ''человек/нечеловек''. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›<br />
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос '''kim?''' ''кто?'', к классу «нечеловек» применяется вопрос '''ne?''' '''что?'''<br />
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:<br><br />
'''Yem yedim''' ''Я поел (какую-то) пищу.''<br />
<br />
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:<br> <br />
'''Bu yemni yeyip baqtım''' ''Я попробовал эту пищу.''<br />
<br />
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):<br><br />
'''Bügün özimniñ bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oglan).''<br />
<br />
<br> Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное '''bir''':<br> <br />
'''Bügün özimniñ bir bitigeçi oglannı kördim.''' ''Сегодня я встретил одного своего ученика.''<br />
<br />
== [[Местоимение|Местоимения]] ==<br />
=== Личные местоимения ===<br />
* '''ben''' я <br />
<br />
* '''sen''' ты <br />
<br />
* '''ol''' он <br />
<br />
* '''biz''' мы <br />
<br />
* '''siz''' вы <br />
<br />
* '''olar''' они<br />
Таблица склонения личных местоимений<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|men<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sen<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ol<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|biz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|siz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olar<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarnıñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|meni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|seni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onı<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarni<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|maña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|saña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|oña<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|mende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sende<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|onda<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olarda<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Çıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|menden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|senden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ondan<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|sizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|olardan<br />
|}<br />
<br />
=== Указательные местоимения ===<br />
*'''bu''' этот (ближайший к говорящему);<br />
*'''şu''' вот тот (относительно отдаленный от говорящего); <br />
*'''ol''' тот (наиболее удаленный от говорящего);<br />
<br />
=== Вопросительные местоимения === <br />
*'''ne'''? что? <br />
*'''qaytaq'''? как? какой? (из себя, по качеству) <br />
*'''ne üçün'''? почему?<br />
*'''neçe'''? '''qaç'''? сколько?<br />
*'''qaçan'''? когда?<br />
*'''qayda'''? где? куда?<br />
*'''qaysı'''? который? (из)<br />
*'''kim'''? кто?<br />
*'''kimiñ'''? чей?<br />
=== Возвратное местоимение === <br />
* '''özim''' — я сам<br />
<br />
* '''öziñ''' — ты сам<br />
<br />
* '''özi''' — он сам<br />
<br />
* '''özimiz''' — мы сами<br />
<br />
* '''öziñiz''' — вы сами<br />
<br />
* '''özleri''' — они сами<br />
<br />
Таблица склонения возвратного местоимение '''öz''' <br />
<br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Падежи<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Ед. число<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Мн. число <br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|1-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|2-е лицо<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|3-е лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Номинатив - Tüp kep <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özim<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñiz<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özleri<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Генетив - Кimiñlik kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizniñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerniñ<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аккузатив - Qılıg kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimni <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özini<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizni<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerini<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Датив - Berig kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizge<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerine<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Локатив - Orun kepi <br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizde<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinde<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|Аблатив - Čıqıg kepi<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özinden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özimizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|öziñizden<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|özlerinden<br />
|}<br />
<br />
== [[Имя числительное|Имена числительные]] ==<br />
=== Количественные числительные ===<br />
==== Обозначения первого десятка (0 - 9) ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|alqınç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bir <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|eki <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tört <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yeti<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekiz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toquz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ноль<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|два<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|три<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четыре<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шесть<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девять<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Обозначения десятков (10 - 90)====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|egirme <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|otuz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|qırq <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|elig<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altmış<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetmiş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|seksen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toqsan<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двадцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тридцать<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сорок<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восемьдесят<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девяносто<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Числительные от ста до миллиона ====<br />
{| style="text-align:center"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yüz<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tümen<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|miñ miñ <br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|сто<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тысяча<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|десять тысяч<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|миллион<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9: <br>. При этом после слов '''miñ''' (1000), '''tümen''' (10000) следует ставить союз '''de'''.<br />
Пример образования числительных второй десятки:<br><br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on ber<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on eki<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on üç<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on tört<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on beş<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on altı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on yetı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on sekız<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|on toquz<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|11<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|12<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|13<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|14<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|15<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|16<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|17<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|18<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|19<br />
|-<br />
|}<br />
Примеры:<br><br />
'''seksen beş''' ''восемьдесят пять'' <br><br />
'''eki yüz elig altı''' ''двести пятьдесят шесть'' <br><br />
'''miñ de toquz yüz toqsan toquz''' ''тысяча девятьсот девяносто девять'' <br><br />
<br />
==== Порядковые числительные ====<br />
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного: <br><br />
'''birinçi''' ''первый'',<br><br />
'''ekinçi''' ''второй'',<br><br />
'''onınçı''' ''десятый'',<br><br />
'''seksen beçinçi''' ''восемьдесят пятый'',<br><br />
'''eki yüz elig altınçı''' ''двести пятьдесят шестой'',<br><br />
'''miñ de toquz yüz toqsan toquzınçı''' ''тысяча девятьсот девяносто девятый''.<br />
<br />
==== Собирательные числительные ====<br />
Таблица собирательных числительных в '''Yañı til'''<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagu<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegü<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toquzagu<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|двое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|трое<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|четверо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пятеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|шестеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|семеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|восьмеро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|девятеро<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,<br> передают следующие наречные значения:<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beregün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ekigün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|üçegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|törtegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|beşegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|altagun<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yetıgün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sekızegün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|toquzagun<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|один («в одного»)<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вшестером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|всемером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ввосьмером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдевятером<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
==== Разделительные числительные ====<br />
Образуются путем присоединения постфикса '''-ar/-er''' к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и '''-şar-/-şer''' к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»: <br><br />
'''birer''' ''по одному'' <br><br />
'''ekişer''' ''по два'' <br><br />
'''altışar''' ''по шесть'' <br><br />
'''sekızer''' ''по восемь'' <br><br />
'''onar''' ''по десять'' <br><br />
'''eki yüzer''' ''по двести пятьдесят''<br />
<br />
== [[Имя прилагательное|Имена прилагательные]] ==<br />
Имя прилагательное в '''Yañı til''' не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.<br />
<br />
=== Степени сравнения ===<br />
Образуются от исходной формы качественных прилагательных. <br />
<br />
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет <br />
{| style="text-align:left;width:60%"<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|положительная <br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|сравнительная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|превосходная<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|абсолютная<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|аq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|aqraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ аq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ap-aq<br />
|-<br />
| белый<br />
| белее<br />
| самый белый<br />
| абсолютно белый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qararaq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ qara<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|qap-qara<br />
|-<br />
|черный<br />
|чернее<br />
|самый черный<br />
|абсолютно черный<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yaşılraq<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ yaşıl<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yam-yaşıl<br />
|-<br />
|зеленый<br />
|зеленее<br />
|самый зеленый<br />
|абсолютно зеленый<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|kökrek<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|eñ kök<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|köp-kök<br />
|-<br />
|синий<br />
|синее<br />
|самый синий<br />
|абсолютно синий<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом '''-p''' (исключение yam-yaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:<br />
*'''tüz''' ''ровный/прямой'', '''tüp-tüz''' ''абсолютно ровный/прямой'' <br />
*'''tegiz''' ''ровный/гладкий'', '''tep-tegiz''' ''абсолютно ровный/гладкий'' <br />
*'''qıyıq''' ''кривой/косой'', '''qıp-qıyıq''' ''совсем кривой/косой'' <br />
*'''yagıq''' ''близкий'', '''yap-yagıq''' ''совсем близкий''<br />
<br />
== [[Наречие]] ==<br />
=== Обстоятельственные наречия ===<br />
==== Наречия времени ==== <br />
Основные наречия времени<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilkin<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|emdi<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|soñ<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tutış <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|bügün<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yarın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|erte<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|kündüz <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keçe<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tün<br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|прежде<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сейчас<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|потом<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|всегда<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вчера<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|сегодня<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|завтра<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|утром<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|днем<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|вечером<br />
| width=100; bgcolor="#E5E5E5"|ночью<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Ilkin munda kirip çıgırmız, soñ ebge qaytırmız.''' С''начала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.'' <br />
*'''Erte balıqqa baraçaqmın''' ''Завтра я пойду на рыбалку.'' <br />
*'''Tün sogıq bolmış''' ''Ночью было холодно.''<br />
<br />
==== Наречия места ==== <br />
Основные наречия места<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|munda<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|anda <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaqın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yıraq <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|ilgeri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|keri<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yoqarı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|astın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|oñga<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|solga<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|здесь<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|там<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|далеко<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|назад<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вверх<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вниз<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|направо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|налево<br />
|-<br />
|}<br />
*'''Yıraq ketme, sen maña kerek bolaçaqsıñ.''' ''Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.''<br />
<br />
=== Определительные наречия ===<br />
<br />
==== Качественные наречия ====<br />
{| style="text-align:center;width:60%"<br />
|-<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaqşı<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yaman<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|tez<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|aqırın <br />
! bgcolor="#CCFFFF"|sogıq<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|salqın<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|yılıg<br />
! bgcolor="#CCFFFF"|isig<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|хорошо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|плохо<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|быстро<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|медленно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|холодно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|прохладно<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|тепло<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|горячо<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Количественные наречия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center;width:10%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|köp<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|az<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birneçe<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|много<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мало<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|несколько<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия способа и образа действия ===<br />
<br />
{| style="text-align:center; width:5%" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|yayagın<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пешком<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Наречия совокупности === <br />
{| style="text-align:center;width:20%"<br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|ekigin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|üçegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|törtegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|beşegin<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|birle<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вдвоем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|втроем<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вчетвером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впятером<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вместе<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
== [[Глагол]] ==<br />
=== Категория времени ===<br />
==== Прошедшее время ====<br />
Образуется при помощи постфикса '''-ti/-tï''', после основ на гласный '''-di/-dï''', осложненного личным показателем:<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|bardı(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
==== Настояще-будущее время ====<br />
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-ir/-ïr''', после основ на гласный '''-yir/-yïr'''+ личный показатель.<br />
*'''ebge barırmın''' "я иду домой"<br />
*'''yarın abga barırmın''' "завтра я иду на охоту"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я иду<br />
|ты идешь<br />
|он идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barırsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barır(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы идем<br />
|вы идете<br />
|они идут<br />
|}<br />
<br />
<br />
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''+ личный показатель.<br />
*'''men ebge barmazmın''' "я не иду домой"<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsıñ<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я не иду<br />
|ты не идешь<br />
|он не идет<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmazsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmaz(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы не идем<br />
|вы не идете<br />
|они не идут<br />
|}<br />
<br />
=== Категория наклонения ===<br />
<br />
=== Категория залога ===<br />
==== [[Страдательный залог]] '''Serig iş kepi''' ====<br />
Страдательный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïl/-il/-l'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Tavar satıldı''' ''Товар продался''<br />
<br />
==== [[Взаимный залог]] '''Birlegi iş kepı''' ====<br />
Взаимный залог выражает кооперативное и реципрокальное значения, образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïş/-iş/-ş'''(после основ на гласный):<br><br />
'''esrükler qamıg sanrıştılar''' ''Пьяные люди все болтали друг другу глупости''<br />
<br />
==== [[Возвратный залог]] '''Yanıgu ış kepı''' ====<br />
Возвратный залог образуется путем прибавления к глагольной основе аффикса '''-ïn/-in/-n'''(после основ на гласный):<br><br />
'''Yañı kün başlandı''' ''Новый день начался''<br />
<br />
==== [[Понудительный залог]] Qıldırgu kepi====<br />
Понудительный залог выражает каузативное значение, образуется путем прибавления к глагольной основе нижеуказанных постфиксов: <br><br />
*После основ на согласный, кроме многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется постфикс '''-tır/-tir/-dır/-dir'''(последние два - после основ на звонкий) <br><br />
'''bil''' ''знай, узнай'' - '''bildir''' ''извести(заставь узнать)''.<br><br />
'''unıt''' ''забудь'' - '''unıttır''' ''заставь забыть''<br> <br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçtir''' ''заставь переправиться, перейти'' (в древнетюркском языке от этой основы мог образовываться и "аномальный" каузатив '''keçit''' = '''keçtir''') <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''qorq''' ''бойся'' - '''qorqıt''' ''заставь бояться, напугай''<br />
*После основ на гласный и многосложных основ, заканчивающихся на '''-r, -l''', присоединяется аффикс '''-t <br><br />
'''oqı''' ''читай'' - '''oqıt''' ''заставь читать'' <br><br />
'''çıkar''' ''вытащи'' - '''çıkart''' ''заставь вытащить'' <br><br />
Исключения:<br> <br />
'''ye''' ''ешь'' - '''yedir''' ''накорми, заставь есть''<br />
<br />
==== [[Актив]]====<br />
Актив выражает действие, совершаемое над дополнительным участником ситуации (этот участник в Yañı til обычно находится в позиции прямого дополнения в винительном падеже). Образуется при помощи постфиксов '''-ir/-ır, -ar/-er''' от ограниченного количества непереходных глагольных основ:<br><br />
'''keç''' ''переправься, перейди'' - '''keçir''' ''переправь, прости'' ('''Ol bu kişilerni su arqılı keçirmek keldi''' ''Он пришел, чтобы переправить этих людей через реку''.)<br><br />
'''kel''' ''иди сюда, приди'' - '''kelir''' ''приведи'' ('''Kelirdim ök türk bodunnı Ötüken yerge''' ''Я привел-таки тюркский народ в место Отюкен'') <br><br />
'''ket''' ''уходи, иди отсюда'' - '''keter''' ''устрани, убери, уведи'' ('''Ol taşnı yoldan keterdim''' ''Я убрал тот камень с дороги'')<br><br />
'''büt''' ''заканчивайся'' - '''bütir''' ''закончи'' ('''İşni yaqşı bütirmek biliglik kerek''' ''Чтобы хорошо закончить дело нужны знания'')<br />
<br />
=== Инфинитив ===<br />
Форма инфинитива образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mek/-maq''':<br><br />
'''barmaq''' ''идти''<br> <br />
'''bilmek''' ''знать''<br />
<br />
== Вспомогательные глаголы ==<br />
== [[Причастие]] ==<br />
=== Причастие прошедшего неочевидного времени ===<br />
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mış/-miş'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
*'''Bagda alma bısmış'''. ''В саду поспели яблоки.'' <br />
*'''Bar ermiş bır uva'''. '' Жил-был один колобок.'' <br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsın<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış<br />
|-<br />
|перевод<br />
|я пришёл<br />
|ты пришёл<br />
|он пришёл<br />
|-<br />
|bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışmız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmışsız<br />
!bgcolor="#E5E5E5"|barmış(lar)<br />
|-<br />
|перевод<br />
|мы пришли<br />
|вы пришли<br />
|они пришли<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие настоящего времени ===<br />
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-an/-e'''n после основ на согласный, '''-yan/-yen''' после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется. При употреблении в качестве определения без определяемого слова приобретает все словоизменительные категории существительного.<br />
*'''baran kişi''' ''идущий человек'' <br />
*'''ösen yıgaç''' ''растущее дерево''<br />
*'''keç qalannı yem yedir''' ''опаздавшего накорми''<br />
<br />
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayan/-meyen''')<br />
*'''barmayan kişi''' ''человек, который не идет (не идущий)''<br />
*'''ösmeyen yıgaç''' ''дерево, которое не растет (не растущее)''<br />
<br />
=== Причастие состояния ===<br />
Выражает свойство, качество, состояние предмета. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса <br> '''-ar/-er''', после основ на гласный '''-yar/-yer'''; отрицательная форма образуется путем прибавления к глагольной основе показателя '''-mez/-maz'''. При употреблении без определяемого слова приобретает словоизменительные категории существительного.<br><br />
Примеры: <br><br />
'''ormanga barar yoldan bardımız ''' ''мы пошли по дороге, ведущей в лес''<br><br />
'''men elge yeterge qar yagı tebredi''' ''к тому времени, когда я подъезжал к деревне, снег падать начал''<br> <br />
'''ebge kererim ilkin tütetip aldım''' ''прежде чем зайти домой, я покурил''<br><br />
'''ayıg urılmazdan terisi satılmaz''' ''пока медведь не будет убит, шкура его не продастся''<br />
<br />
=== Причастие будущего времени, долженствования и возможности ===<br />
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
! width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barası(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''barası yol''' ''дорога, по которой следует идти''<br />
*'''barasım yol''' ''дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)''<br />
*'''Kelesi yay bergerü barïrmïn''' ''будущим летом я поеду на юг''<br />
<br />
'''Отрицательная форма причастия образуется двояко:'''<br />
*1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:<br />
**'''Ol kelmesimge ışanır''' ''Он надеется, что я не приду.<br />
''**'''Maña qarşı çıqmasıñız belgili''' ''Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.'' <br />
<br />
*2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы yoq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится: <br />
**'''barası yoq yol''' ''дорога, по которой не следует идти.''<br />
**'''barasım yoq yol''' ''дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).''<br />
**'''Kelesi yoq yay''' ''лето, которое не наступит (не придет).''<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasım<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasımız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmasıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barması(lar)<br />
|}<br />
<br />
=== Причастие категорического будущего времени ===<br />
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-açaq/-eçek''' после основ на согласный, -'''yaçaq/-yeçek'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|baraçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü baraçaq'''. '' Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.''<br />
<br />
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса '''-mayačaq/-meyeček'''. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).<br />
{| style="text-align:center" <br />
|-<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|I лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|II лицо<br />
| width=100; bgcolor="#CCFFFF"|III лицо<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|ед.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmın<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñ<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq<br />
|-<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|мн.ч.<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqmız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaqsıñız<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|barmayaçaq(lar)<br />
|}<br />
*'''Kelesi yay men bergerü barmayaçaq'''. ''Будущим летом я (точно)не поеду на юг.''<br />
<br />
== [[Деепричастие|Деепричастие]] ==<br />
=== Деепричастие предшествования===<br />
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя '''-ıp/-ip''' после основ на согласный, или '''-p''' после основ на гласный.<br />
*'''alıp kеl''' ''принеси" (букв. "взяв приди")''<br />
*'''ketip kör''' ''сходи посмотри" ("уходя увидь")''<br />
*'''başlap ber''' ''начни (что-то для кого-то)''<br />
*'''eşitip tur''' ''подслушивай" ("слушая стой")''<br />
*'''yügirip kеldim''' ''я прибежал" ("бегом пришел")''<br />
<br />
===Деепричастие условия-времени=== <br />
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)<br />
<br />
{| style="text-align:center" <br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=100;|<br />
| width=100;|I лицо<br />
| width=100;|II лицо<br />
| width=100;|III лицо<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|ед.ч.<br />
!barsam<br />
!barsañ<br />
!barsa<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|мн.ч.<br />
!|barsamız<br />
!|barsañız<br />
!|barsa(lar)<br />
|}<br />
<br />
*'''Men seniñ taba kelsem mеni bor içtirirsiñ''' ''Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.''<br />
*'''Sen ketseñ öleçekmin''' ''Если ты уйдешь, то я умру.''<br />
<br />
== Служебные части речи ==<br />
=== [[Послелог|Послелоги]] ===<br />
==== Пространственные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''tapa''' ''к'', ''на'', ''по направлению к''. '''meniñ tapa keldi''' ''он пришел ко мне''<br><br />
'''turquru''' ''вдоль'', ''по''. '''sub turquru barırmın''' ''иду вдоль реки''<br><br />
'''arquru''' ''поперек'', ''через''. '''qarçıqnı yol arquru keçirdi''' ''он перевел старушку через дорогу''<br><br />
'''ötkürü''' ''сквозь'', ''через''. '''orman ötkürü baran yoldan keldim''' ''я пришел дорогой, идущей сквозь лес''<br> <br />
'''üze''' ''на'', ''над''. '''tergi üze küzeç bor torır''' ''на столе стоит бутылка вина''<br><br />
'''tegire''' ''вокруг''. '''olar yurt tegire yügirirler''' ''они бегают вокруг дома''<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''qarşı''' ''против'', ''напротив'', ''навстречу''.''' maña qarşı barır''' ''он идет мне навстречу''<br><br />
'''tegi''' ''до''. '''ol elge tegi yetseñ oñga burılıp ket''' ''как дойдешь до той деревни, сверни направо''<br> <br />
*Послелоги, управляющие исходным падежом:<br />
'''burun''' ''впереди''. '''ol menden burun bardı''' ''он пошел впереди меня''<br><br />
<br />
==== Временные послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''soñ''' ''после, потом, последующее положение во времени''. '''ol işten kelmişten soñ keçki yem yedimız''' ''после его прихода с работы мы поужинали.''<br><br />
<br />
==== Причинно-целевые послелоги ==== <br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''üçin''' ''для, ради, из-за''. '''seniñ üçin keldim''' ''я пришел ради тебя''; '''ükiş tıltag üçin boldı bu neñ''' ''это дело случилось из-за многих причин''.<br><br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''köre''' ''по, смотря, сообразно, ввиду, вследствие, из-за того''. '''tapıgga köre sanı''' ''по службе и уважение.''<br />
<br />
==== Послелоги включения и исключения ====<br />
*Послелоги,управляющие исходным падежом:<br />
'''başqa''' ''кроме''. '''andan başqa bunı bir kim bilmez''' ''никто кроме него не знает этого '' <br />
==== Комитативные послелоги ====<br />
*Послелоги,управляющие основным падежом:<br />
'''birle''' ''c'', ''вместе с'', ''выражает орудийность''. '''ata birle ormanga bardımız''' ''мы с отцом пошли в лес'' ; '''balta birle kestim''' ''я срубил топором''<br />
<br />
==== Послелоги приблизительности измерения ====<br />
*Послелоги, управляющие дательным падежом:<br />
'''yaqın''' ''примерно'', ''около'' . '''yegirmige yaqın kişi yıgıştılar''' ''около двадцати человек собралось.''<br />
<br />
==== Послелоги уподобления ====<br />
'''kep''' ''подобно'', ''как'' . '''anıñ kep qıldım''' ''я поступил так же как он.'' <br />
==== Полифункциональные послелоги ====<br />
<br />
=== [[Служебные имена]] ===<br />
Служебные имена употребляются с аффиксами принадлежности в основном, дательном, местном и исходном падежах. От послелогов отличаются тем, что грамматически изменяются в аспекте падежа и лица <br><br />
{| style="text-align:left;width:90%"<br />
|+caption | '''Таблица основных служебных имен'''<br />
|-<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Служебные имена<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Датив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Локатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение<br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Аблатив <br />
| bgcolor="#CCFFFF"|Значение <br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaq<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|время,пора<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqta<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во время,когда, в то время когда<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|çaqtan<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|с того времени, когда<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üst <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|поверхность<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|на (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|üstinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|c (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|al <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|пeред<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|вперед (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|впереди(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|alından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|cпереди (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|art<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|зад<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|за(чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|artından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из-за (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|iç <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|внутрь<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içine<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|во (что-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinde<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в (чем-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|içinden<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|из(чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yan <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|близость<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|к (чему-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|возле (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|yanından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|orta <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|центр<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центр (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в центре(чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ortasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|от/из центра (чего-то)<br />
|-<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|ara <br />
| bgcolor="#E5E5E5"|среди, между<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasına<br />
| bgcolor="#E5E5E5"|в среду (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasında<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| среди/между (чего-то)<br />
! bgcolor="#E5E5E5"|arasından<br />
| bgcolor="#E5E5E5"| из среды (чего-то)<br />
|}<br />
=== [[Союз|Союзы]] ===<br />
'''ta/da/te/de''' ''и; а; но''. '''Yañı araba aldım da anda oq yemirildi''' ''Я купил новую машину, но она сразу же сломалась.''<br><br />
'''taqı''' ''и; еще''. '''Balıq taqı baqa suda yaşayır''' ''Рыбы и лягушки живут в воде.''<br><br />
'''erse''' ''если''. '''Yagıñ boldı erse etüziñni tınıñnı küdez''' ''Если у тебя появился враг, береги тело и душу''. <br><br />
'''yoq erse''' ''если нет; в противном случае''. '''Sen tınlar erseñ sabnı saña sözleyırmın, yoq erse bu sözni ozüm kizleyıirmin''' ''Я расскажу тебе эту историю, если ты будешь слушать, если же нет - эти слова я сохраню в себе''.<br><br />
'''ançaq''' ''но''; ''в то же время'' . '''Men başlıq taba bardım, ançaq ol meni kırdırıp almadı.''' ''Я пошел к начальнику, но он меня не принял.''<br><br />
'''azu''' ''или''. '''Sözlemek-mü yegrek azu şük turmaq-mı?''' ''Говорить ли лучше или промолчать?''<br><br />
'''azu...azu...''' ''или...или...''. '''Azu edız tagda erse azu edız ebde erse...''' ''Находится ли он на высокой горе, или в высоком доме...''<br><br />
'''azu(ça) yeme''' ''или же''. '''Azu yeme kin keler odde''' ''Или же во время, которое наступает позднее.''<br />
<br />
=== [[Частица|Частицы]] ===<br />
*Препозитивные частицы<br><br />
'''bek''' ''очень''. '''bek eygü''' '''очень хорошо''' <br><br />
'''bek çoq''' ''очень''. '''Oşul aygırnı bek çoq sevir erdi'''. ''Он очень любил того жеребца.''<br><br />
*Постпозитивные частицы<br><br />
'''mı/mi''' вопросительная частица, соответствует русским ''ли, что ли''. '''Aldıñ-mı?''' ''Ты взял что ли?'' <br><br />
'''çu''' ''же'', ''-ка''. '''Kel-çu munda!''' ''Иди-ка сюда!'' <br> <br />
'''qıya''' ''трансформирует корневое значение в уменьшительно-выделительное''. '''ogılqıya''' ''сынок''; '''qızqıya''' ''дочка''<br><br />
<br />
=== [[Междометие|Междометия]] ===<br />
=== [[Идеофон|Идеофоны]] ===<br />
==Ссылки==<br />
* [[Jañı til-тексты#Переводы различных текстов|Переводы различных текстов]]<br />
<br />
<br />
[[Категория:Конланги лингвофорумчан]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ja%C3%B1%C4%B1_til-%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D1%8B&diff=16233
Jañı til-тексты
2013-05-04T11:22:06Z
<p>Zhendoso: /* Казахская сказка "Кiрпi мен қарға (Ёж и ворона)." */</p>
<hr />
<div>{{Проект Yañı til}}<br />
== Фрагмент крымскотатарской сказки "Асан оғлы Усеин масалы" (Сказка об Асане, сыне Усеина) ==<br />
{| style="text-align:left;width:99%;"<br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width="33%"|Оригинальный текст<br />
| width="33%"|[[Jañı til|Yañı til]] <br />
| width="33%"|Русский перевод<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Bir zamanda bar eken, bir zamanda yoq eken, bir padişalıqta Asan degen adam bar eken.<br />
|Bir ödde bar ermiş, bir ödde yoq ermiş, bir qanlıqta Asan tegen kişi bar ermiş. <br />
|Было ли то или не было, а в одном царстве жил человек по имени Асан.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Bu Asannıñ da Üsein degen bir oğlu bar eken.<br />
|Bu Asannıñ Üseyin tegen bir oğılı bar ermiş.<br />
|А у того Асана был сын по имени Усеин<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Üseinniñ zenaatı dağdan kiyik ayvanlarnı avlap özüne keçiniş çıqara eken.<br />
|Üseyin tağda keyik ablap özine keçiniş çıqarmış.<br />
|Усеин занимался тем, что охотился в горах (в лесах) (букв. на дичь) и этим жил.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Künlerden bir kün, er vaqıtki kibi, Üsein öz oqunı alıp avlanmağa ketken.<br />
|Bir kün, küntemem kepi, Üseyin öz oqını alıp abğa barmış.<br />
|Однажды, как и обычно, Усеин, взяв стрелу, пошел на охоту.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Çoq vaqıt dağ içinde dolaşsa da urmağa bir quş bile tapamağan.<br />
|Çoq öd tağda yorısa da bir quş tapı almamış.<br />
|Хоть и долго бродил он в горах (в лесу), но но смог найти даже птицы, которую можно было бы убить.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Üsein artıq ümütini kesip başlağan, bir vaqıtta bir terekniñ üstünde daa dünyada misli körülmegen acayip bir quş körgen.<br />
|Üseyin emti umunçını kese başlamış, kinetin bir yığaç üstinde azunda ötmişte körilmemiş tañsuq quş körmiş. <br />
|Усеин начал было уже терять надежду, как вдруг увидел на дереве еще не виданную на свете чудесную птицу.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Üsein oqnıñ cayını çekip, quşnı közlep atqan. Qanatından urıp yaralağan.<br />
|Üseyin oqnıñ yayını çekip, quşnı közlep atmış. Qanatından urıp yaralamış.<br />
|Усеин натянув лук, в птицу прицелившись выстрелил. В крыло ударив ранил.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Quşnı urdım bellep almağa çapıp barğanda, acayıp quş insan kibi söylenmege başlağan.<br />
|Quşnı urdım tep almağa çapıp barmışta tañsuq quş kişi kepi sözleye başlamış <br />
|Когда он побежал за птицей, думая, что убил ее, чудесная птица заговорила по-человечески:<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|&nbsp;— Ey, merametli avcı, saña yalvaram, meni öldürme. Menim canımı bagışla, belki senin bir keregine yararım.<br />
|&nbsp;- Ey, köñil tolı abçı, saña yalbarırmın, meni öldirme. Meniñ tınımnı bağışla, bolğay seniñ bir kerekine yarayırmın.<br />
|«О милосердный охотник! Умоляю, не убивай меня. Оставь мне жизнь, может быть я тебе (еще) пригожусь».<br />
|}<br />
<br />
== Фрагмент башкирской сказки "Алтын ашыҡ"==<br />
{| style="text-align:left;width:99%"<br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width="33%"|Оригинальный текст<br />
| width="33%"|[[Jañı til|Yañı til]] <br />
| width="33%"|Русский перевод<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Борон булған, ти, бер бабай менән бер әбей. <br />
|Burun bolmış, teyir, bir qart birle bir qarçıq.<br />
|Давным давно жили, говорят, старик со старухой.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Ҡарт көндәрендә булған, ти, уларҙың бер улдары. <br />
|Qart künlerinde bolmış, teyir, olarnıñ bir oğılı. <br />
|На старости лет родился, говорят, у них сын.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Атаһы уға алтын ашыҡ биргән, ти. <br />
|Atası aña altın aşıq bermiş, teyir. <br />
|Его отец ему золотую бабку (для игры) подарил, говорят.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Малай гел генә шул ашығы менән уйнай торған булған. <br />
|Oğlan tutçı oşul aşıqı birle oynap turar ermiş.<br />
|Мальчик постоянно играл этой бабкой.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Уйында бер кемде лә өҫтөн сығармаған.<br />
|Oyında bir kimni de üstin çıqartmamış.<br />
|В игре он никому не давал одержать верх (над собой).<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Бер ваҡыт малайҙың атаһы үҙенең мал-тыуарын күлгә һуғарырға алып барған. <br />
|Bir ödde oğlannıñ atası öziniñ barım-tabarını kölge subğarmağa alıp barmış.<br />
|Однажды отец мальчика погнал поить свой скот к озеру.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Ә малдары һыуға яҡын да килмәйҙәр икән бының, ҡойроҡтарын сәнсеп, тыпырсына баҫып тик торалар, ти. <br />
|Yılqısı sub yaqınına da kelmez ermiş bunıñ, qudruqlarını sapıyıp, tıpırçınıp basıp tek turırlar, teyir.<br />
|Животные (скот) и близко к воде не подходят у него, хвостами трясут, стоят ногами притопывают только лишь. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Бабай ҡараһа, бер әбей күл ситендәге бер һарыҡты муйынынан тотоп, һыуға алып инеп китеп бара, ти. <br />
|Qart baqsa, bır qarçıq köl qaşındakı bır qoynı boynından tutıp, subğa alıp kirip ketip barır, teyir.<br />
|Старик присмотревшись (увидел), что одна старуха, схватив одну стоявшую на берегу овцу за шею, поволокла в воду, говорят.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Был убырлы ҡарсыҡ икән.<br />
|Bu obır qarçıqı bolmış.<br />
|Это упырь-старуха была.<br />
|}<br />
<br />
== Казахская сказка "Кiрпi мен қарға (Ёж и ворона)."==<br />
{| style="text-align:left;width:99%"<br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=33%;|Оригинальный текст<br />
| width="33%"|[[Jañı til|Yañı til]] <br />
| width="33%"|Русский перевод<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Баяғыда кiрпi мен қарға дос болыпты.<br />
|Ür yıraq ödde kirpi birle qarğa qoldaş bolmış erdi. <br />
|Давным-давно ёж и ворона друзьями были.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Бiр күнi кiрпi қарғаға келдi.<br />
|Bir kün kirpi qarğağa keldi. <br />
|Однажды ёж к вороне пришёл.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Қарға, менiң тоным жаман, тiкенек. Сенiң тоның жақсы, жұмсақ, үлпілдек. Маған тоныңды бершi.<br />
|Qarğa, meniñ tonım yaman, tikenli. Seniñ tonıñ yaqşı, yumşaq, yeñil. Maña tonıñnı ber-çü.<br />
|Ворона, моя шуба плохая, колючая. Твоя шуба хорошая, мягкая, пушистая. Мне свою шубу дай, пожалуйста. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Ал мен не киемiн?<br />
|Men ne keyirmin? <br />
|А я что одену? <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Сен менiң тонымды киесiң.<br />
|Sen meniñ tonımnı keyirsiñ.<br />
|А ты мою шубу оденешь. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Жарайды, – дедi қарға.<br />
|Yarayır, - tedi qarğa. <br />
|Хорошо, – сказала ворона. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Олар тондарды айырбастады.<br />
|Olar tonlarını almaştırdılar.<br />
|Они шубами поменялись. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Бiрақ кiрпi алма жинай алмады, түлкiден қорғана алмады. Ал қарға ұша алмады. Кiрпi қайтадан қарғаға келдi.<br />
|Ançaq ta kirpi alma yığa almadı, tülkiden qorına almadı. Qarğa uçı almadı. Kirpi yana qarğağa keldi.<br />
|Но ёж яблоки собирать не мог, от лисы защищаться не мог. А ворона летать не могла. Ёж снова к вороне пришёл. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Қарға, менiң тоным жақсы екен. Мен алма жинай алмаймын, түлкiден қорғана алмаймын.<br />
|Qarğa, meniñ tonım yaqşı erken. Men alma yığa almazmın, tülkiden qorına almazmın.<br />
|Ворона, моя собственная шуба хорошая, оказывается. Я яблоки собирать не могу, от лисы защищаться не могу.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Ал мен ұша алмаймын, барлық қарғалар менен қашады.<br />
|Men uça almazmın, qamıq qarğalar menden qaçırlar.<br />
|А я летать не могу, все вороны от меня убегают (избегают меня). <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Әркiмнiң өз тоны өзiне жақсы.<br />
|Tegmeniñ öz tonı özine yaqşı.<br />
|Каждому своя шуба хороша.<br />
|}<br />
<br />
[[Категория:Тексты]]</div>
Zhendoso
https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Ja%C3%B1%C4%B1_til-%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D1%8B&diff=16232
Jañı til-тексты
2013-05-04T11:17:57Z
<p>Zhendoso: /* Фрагмент крымскотатарской сказки "Асан оғлы Усеин масалы" (Сказка об Асане, сыне Усеина) */</p>
<hr />
<div>{{Проект Yañı til}}<br />
== Фрагмент крымскотатарской сказки "Асан оғлы Усеин масалы" (Сказка об Асане, сыне Усеина) ==<br />
{| style="text-align:left;width:99%;"<br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width="33%"|Оригинальный текст<br />
| width="33%"|[[Jañı til|Yañı til]] <br />
| width="33%"|Русский перевод<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Bir zamanda bar eken, bir zamanda yoq eken, bir padişalıqta Asan degen adam bar eken.<br />
|Bir ödde bar ermiş, bir ödde yoq ermiş, bir qanlıqta Asan tegen kişi bar ermiş. <br />
|Было ли то или не было, а в одном царстве жил человек по имени Асан.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Bu Asannıñ da Üsein degen bir oğlu bar eken.<br />
|Bu Asannıñ Üseyin tegen bir oğılı bar ermiş.<br />
|А у того Асана был сын по имени Усеин<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Üseinniñ zenaatı dağdan kiyik ayvanlarnı avlap özüne keçiniş çıqara eken.<br />
|Üseyin tağda keyik ablap özine keçiniş çıqarmış.<br />
|Усеин занимался тем, что охотился в горах (в лесах) (букв. на дичь) и этим жил.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Künlerden bir kün, er vaqıtki kibi, Üsein öz oqunı alıp avlanmağa ketken.<br />
|Bir kün, küntemem kepi, Üseyin öz oqını alıp abğa barmış.<br />
|Однажды, как и обычно, Усеин, взяв стрелу, пошел на охоту.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Çoq vaqıt dağ içinde dolaşsa da urmağa bir quş bile tapamağan.<br />
|Çoq öd tağda yorısa da bir quş tapı almamış.<br />
|Хоть и долго бродил он в горах (в лесу), но но смог найти даже птицы, которую можно было бы убить.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Üsein artıq ümütini kesip başlağan, bir vaqıtta bir terekniñ üstünde daa dünyada misli körülmegen acayip bir quş körgen.<br />
|Üseyin emti umunçını kese başlamış, kinetin bir yığaç üstinde azunda ötmişte körilmemiş tañsuq quş körmiş. <br />
|Усеин начал было уже терять надежду, как вдруг увидел на дереве еще не виданную на свете чудесную птицу.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Üsein oqnıñ cayını çekip, quşnı közlep atqan. Qanatından urıp yaralağan.<br />
|Üseyin oqnıñ yayını çekip, quşnı közlep atmış. Qanatından urıp yaralamış.<br />
|Усеин натянув лук, в птицу прицелившись выстрелил. В крыло ударив ранил.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Quşnı urdım bellep almağa çapıp barğanda, acayıp quş insan kibi söylenmege başlağan.<br />
|Quşnı urdım tep almağa çapıp barmışta tañsuq quş kişi kepi sözleye başlamış <br />
|Когда он побежал за птицей, думая, что убил ее, чудесная птица заговорила по-человечески:<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|&nbsp;— Ey, merametli avcı, saña yalvaram, meni öldürme. Menim canımı bagışla, belki senin bir keregine yararım.<br />
|&nbsp;- Ey, köñil tolı abçı, saña yalbarırmın, meni öldirme. Meniñ tınımnı bağışla, bolğay seniñ bir kerekine yarayırmın.<br />
|«О милосердный охотник! Умоляю, не убивай меня. Оставь мне жизнь, может быть я тебе (еще) пригожусь».<br />
|}<br />
<br />
== Фрагмент башкирской сказки "Алтын ашыҡ"==<br />
{| style="text-align:left;width:99%"<br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width="33%"|Оригинальный текст<br />
| width="33%"|[[Jañı til|Yañı til]] <br />
| width="33%"|Русский перевод<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Борон булған, ти, бер бабай менән бер әбей. <br />
|Burun bolmış, teyir, bir qart birle bir qarçıq.<br />
|Давным давно жили, говорят, старик со старухой.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Ҡарт көндәрендә булған, ти, уларҙың бер улдары. <br />
|Qart künlerinde bolmış, teyir, olarnıñ bir oğılı. <br />
|На старости лет родился, говорят, у них сын.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Атаһы уға алтын ашыҡ биргән, ти. <br />
|Atası aña altın aşıq bermiş, teyir. <br />
|Его отец ему золотую бабку (для игры) подарил, говорят.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Малай гел генә шул ашығы менән уйнай торған булған. <br />
|Oğlan tutçı oşul aşıqı birle oynap turar ermiş.<br />
|Мальчик постоянно играл этой бабкой.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Уйында бер кемде лә өҫтөн сығармаған.<br />
|Oyında bir kimni de üstin çıqartmamış.<br />
|В игре он никому не давал одержать верх (над собой).<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Бер ваҡыт малайҙың атаһы үҙенең мал-тыуарын күлгә һуғарырға алып барған. <br />
|Bir ödde oğlannıñ atası öziniñ barım-tabarını kölge subğarmağa alıp barmış.<br />
|Однажды отец мальчика погнал поить свой скот к озеру.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Ә малдары һыуға яҡын да килмәйҙәр икән бының, ҡойроҡтарын сәнсеп, тыпырсына баҫып тик торалар, ти. <br />
|Yılqısı sub yaqınına da kelmez ermiş bunıñ, qudruqlarını sapıyıp, tıpırçınıp basıp tek turırlar, teyir.<br />
|Животные (скот) и близко к воде не подходят у него, хвостами трясут, стоят ногами притопывают только лишь. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Бабай ҡараһа, бер әбей күл ситендәге бер һарыҡты муйынынан тотоп, һыуға алып инеп китеп бара, ти. <br />
|Qart baqsa, bır qarçıq köl qaşındakı bır qoynı boynından tutıp, subğa alıp kirip ketip barır, teyir.<br />
|Старик присмотревшись (увидел), что одна старуха, схватив одну стоявшую на берегу овцу за шею, поволокла в воду, говорят.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Был убырлы ҡарсыҡ икән.<br />
|Bu obır qarçıqı bolmış.<br />
|Это упырь-старуха была.<br />
|}<br />
<br />
== Казахская сказка "Кiрпi мен қарға (Ёж и ворона)."==<br />
{| style="text-align:left;width:99%"<br />
|- bgcolor="#CCFFFF"<br />
| width=33%;|Оригинальный текст<br />
| width="33%"|[[Jañı til|Yañı til]] <br />
| width="33%"|Русский перевод<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Баяғыда кiрпi мен қарға дос болыпты.<br />
|Ür yıraq ödde kirpi birle qarğa qoldaş bolmış erdi. <br />
|Давным-давно ёж и ворона друзьями были.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Бiр күнi кiрпi қарғаға келдi.<br />
|Bir kün kirpi qarğağa keldi. <br />
|Однажды ёж к вороне пришёл.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Қарға, менiң тоным жаман, тiкенек. Сенiң тоның жақсы, жұмсақ, үлпілдек. Маған тоныңды бершi.<br />
|Qarğa, meniñ tonım yaman, tikenli. Seniñ tonıñ yaqşı, yumşaq, yeñil. Maña tonıñnı ber-çü.<br />
|Ворона, моя шуба плохая, колючая. Твоя шуба хорошая, мягкая, пушистая. Мне свою шубу дай, пожалуйста. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Ал мен не киемiн?<br />
|Men ne keyirmin? <br />
|А я что одену? <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Сен менiң тонымды киесiң.<br />
|Sen meniñ tonımnı keyirsiñ.<br />
|А ты мою шубу оденешь. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Жарайды, – дедi қарға.<br />
|Yarayır, - tedi qarğa. <br />
|Хорошо, – сказала ворона. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Олар тондарды айырбастады.<br />
|Olar tonlarını almaştırdılar.<br />
|Они шубами поменялись. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Бiрақ кiрпi алма жинай алмады, түлкiден қорғана алмады. Ал қарға ұша алмады. Кiрпi қайтадан қарғаға келдi.<br />
|Ançaq ta kirpi alma yığı almadı, tülkiden qorını almadı. Qarğa uçı almadı. Kirpi yana qarğağa keldi.<br />
|Но ёж яблоки собирать не мог, от лисы защищаться не мог. А ворона летать не могла. Ёж снова к вороне пришёл. <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Қарға, менiң тоным жақсы екен. Мен алма жинай алмаймын, түлкiден қорғана алмаймын.<br />
|Qarğa, meniñ tonım yaqşı erken. Men alma yığı almazmın, tülkiden qorını almazmın.<br />
|Ворона, моя собственная шуба хорошая, оказывается. Я яблоки собирать не могу, от лисы защищаться не могу.<br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Ал мен ұша алмаймын, барлық қарғалар менен қашады.<br />
|Men uçı almazmın, qamıq qarğalar menden qaçırlar.<br />
|А я летать не могу, все вороны от меня убегают (избегают меня). <br />
|- bgcolor="#E5E5E5"<br />
|Әркiмнiң өз тоны өзiне жақсы.<br />
|Tegmeniñ öz tonı özine yaqşı.<br />
|Каждому своя шуба хороша.<br />
|}<br />
<br />
[[Категория:Тексты]]</div>
Zhendoso