https://wiki.lingvoforum.net/wiki/api.php?action=feedcontributions&user=%D0%9B%D1%83%D0%BA%D0%B0%D1%81&feedformat=atomLingvoWiki - Вклад участника [ru]2024-03-29T11:06:07ZВклад участникаMediaWiki 1.35.1https://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=%D0%9F%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2_(%D1%8D%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F)&diff=14215Псков (этимология)2012-04-21T18:54:05Z<p>Лукас: Новая страница: «Вокруг ойконима Псков идет вековой спор. Существует две основные версии происхождения да…»</p>
<hr />
<div>Вокруг ойконима Псков идет вековой спор. Существует две основные версии происхождения данного ойконима – финно-угорская и славянская.<br />
<br />
== Финно-угорская версия ==<br />
<br />
Финно-угорскую версию озвучил еще в начале XX в. Дж.В. Саблер<ref>Этимологический словарь русского языка / Сост. А. Преображенским. – М.: Тип. Г. Лисснера и Д. Совко, 1910-1914. – Т. 2. – С. 146.</ref>, которую потом развил А.И. Попов<ref>Попов А.И. Следы времен минувших: Из истории географических названий Ленинградской, Псковской и Новгородской областей. – Л.: Наука, 1981. – С. 69-72.</ref>. А.И. Попов считал, что из всех существовавших форм названия древнейшим являлось «Пьсков», из которого постепенно образовывались другие формы – Плесков, Псков. Кроме того, он предполагал, что гидроним Псков не менял своего названия (однако у Ланноа один раз упоминается река Псков в виде «Plesco»<ref>Voyages et ambassades de messier Guillebert de Lannoy, 1399-1450. – Mons: Typ. D’em Hoyois, MDCCCXL (1840). – P. 22.</ref>).<br />
<br />
Название Псков на финском языке было «Pihkava» (от «pihka» – «смола»), на эстонском «Pihkva» (от «pihk» – «липкая масса»). В результате чего А.И. Попов реконструировал древний вид названия Пскова в форме «*Piisk-va»<ref>Попов А.И. Следы времен минувших: Из истории географических названий Ленинградской, Псковской и Новгородской областей. – Л.: Наука, 1981. – С. 72.</ref>.<br />
<br />
== Славянская версия ==<br />
<br />
У славянской версии много сторонников<ref>Нерознак В.П. Названия древнерусских городов. – М.: Наука, 1983. – С. 143-144.; Тригуб Л.Г., Семак Е.А. Этимологический анализ субстратных топонимов древнерусского языка (на материале воскресенской летописи) // Психолого-педагогічні та лінгвістичні аспекти викладання мовозначих дисциплін у вищій та середній школі / Матеріали наукової конференції. – Миколаїв: МФ НаУКМА, 1998. – С. 88-89.; Васильев В.Л. Заметки по славянской топонимической архаике Новгородской земли (Псижа, Плюсса, Плиска, Пскова и др.) // Вопросы ономастики. – 2008. – № 6. – С. 13-15. и др.</ref>. В частности, В.П. Нерознак считает несомненным признание первоначальной формы за названием «Плесков». В результате чего топооснова «Плеск-» происходит от уменьшительной формы восточнославянского географического термина «*плесъкъ» («небольшой плес») от древнерусского «плесъ» («колено реки от одной луки до другой»), русского «плес/плёсо» («широкая, открытая часть реки»)<ref>Нерознак В.П. Названия древнерусских городов. – М.: Наука, 1983. – С. 143.</ref>.<br />
<br />
== Другие версии ==<br />
<br />
А.Г. Манаковым и С.В. Ветровым была предложена сложная конструкция для подтверждения балтской версии. Согласно ее название гидронима Псков происходит от балтского Pleskawa, которая в свою очередь состоит из индоевропейской основы pal- (в значении «болото»), готско-балто-славянского суффикса -esk- и древнебалтийской гидронимической концовки –awa в значении «вода». Что дало основания реконструировать первоначальное название реки – Paleskava («болотная вода»)<ref>Манаков А.Г., Ветров С.В. Неславянская топонимия Северо-Западных районов Псковской области // Псковский регионологический журнал. – 2008. – № 9. – С. 159.</ref>.<br />
<br />
==Примечания==<br />
<references/><br />
<br />
== Литература ==<br />
<br />
* ''Васильев В.Л.'' Заметки по славянской топонимической архаике Новгородской земли (Псижа, Плюсса, Плиска, Пскова и др.) // Вопросы ономастики. – 2008. – № 6. – С. 5-17.<br />
* ''Манаков А.Г., Ветров С.В.'' Неславянская топонимия Северо-Западных районов Псковской области // Псковский регионологический журнал. – 2008. – № 9. – С. 153-163.<br />
* ''Нерознак В.П.'' Названия древнерусских городов. – М.: Наука, 1983. – 208 с.<br />
* ''Попов А.И.'' Следы времен минувших: Из истории географических названий Ленинградской, Псковской и Новгородской областей. – Л.: Наука, 1981. – 205 с.<br />
* ''Тригуб Л.Г., Семак Е.А.'' Этимологический анализ субстратных топонимов древнерусского языка (на материале воскресенской летописи) // Психолого-педагогічні та лінгвістичні аспекти викладання мовозначих дисциплін у вищій та середній школі / Матеріали наукової конференції. – Миколаїв: МФ НаУКМА, 1998. – С. 83-90.</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=%D0%90%D1%80%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8&diff=12416Арийские языки2011-09-29T13:55:23Z<p>Лукас: /* Социцолингвистическая ситуация */</p>
<hr />
<div>{{Проект Arica}}<br />
'''Арийские''' или '''индоиранские''' языки - наиболее восточная ветвь [[индоевропейские языки|индоевропейской семьи]] языков, восходящая к единому предку («праиндоиранскому языку») и связанная происхождением с миграциями древних [[арии|ариев]]. Компактный ареал расселения современных носителей арийских языков простирается от Памира, Бенгалии и Шри-Ланки до Анатолии, Сирии и Северного Кавказа. Общее число носителей приближается к 1,3-1,4 млрд. человек, что делает данную ветвь самой крупной среди индоевропейских языков.<br />
<br />
== Классификация ==<br />
[[Файл:Arian lang.png|400px|thumb|Распад арийской языковой общности по Д.И. Эдельман]]<br />
С началом сравнительно-исторического исследования индоевропейских языков традиционно разделялась на индоарийскую и иранскую группу, откуда происходит термин «индоиранские языки». Однако развернувшиеся во второй половине XX в. активные исследования «малых» языков Гиндукушско-Гималайского региона заставили учёных пересмотреть дихотомическую классификацию и признать, что схема распада праарийского языка была значительно сложнее разделения ариев на [[индоарийские народы|индоариев]] и [[иранские народы|иранцев]].<br />
<br />
Прежде всего выяснилось, что обнаруженные в XIX в. в труднодоступных долинах, примыкающих к югу от Гиндукуша, [[нуристанские языки]] являются не ветвью индоарийских, как полагалось долгое время, а самостоятельной ветвью внутри арийских языков, выделившейся из праарийского состояния ещё до дивергенции остальных ариев на индоариев и иранцев<ref>Эдельман Д. И. Нуристанские языки / Дардские и нуристанские языки. Серия «Языки мира». М. 1999, стр. 99</ref>.<br />
<br />
Серьёзному пересмотру в настоящее время подвергается и положение [[дардские языки|дардских языков]], обычно трактуемых как гиндукушско-гималайское ответвление индоарийских. В настоящее время накоплена достаточная аргументация, чтобы считать дардские языки самостоятельной ветвью внутри собственно индоиранских (без нуристанских), соотносимой по времени выделения с индоарийской и иранской и по некоторым параметрам занимающей промежуточное положение между последними<ref>Коган, А. И. Дардские языки: Генетическая характеристика. М.: Восточная литература РАН, 2005.</ref>.<br />
<br />
Таким образом, современную классификацию арийских языков можно представить в следующем виде:<br />
<br />
===== Нуристанская подветвь =====<br />
<br />
*'''[[Нуристанские языки]]'''<br />
**южные ([[кати]], [[вайгали]], [[ашкун]])<br />
**северный ([[прасун]])<br />
<br />
===== Индоиранская подветвь =====<br />
<br />
*'''[[Индийские языки|Индоарийские языки]]'''<br />
**островные ([[смнгальский язык|сингальский]] и [[мальдивский язык|мальдивский]])<br />
**материковые ([[хинди]] и [[урду]], [[бенгали]], [[ория (язык)|ория]], [[пенджаби]], [[синдхи]], [[гуджарати]], [[маратхи]], [[непали]] и др.)<br />
**цыганские ([[цыганский язык|европейско-цыганский]], [[домари]] и др.)<br />
**средне-азиатский ([[парья]])<br />
*'''[[Дардские языки]]'''<br />
**западные ([[пашаи]], [[кховар]], [[калаша]] и др.)<br />
**восточные ([[кашмири]], [[шина]] и др.)<br />
*'''[[Иранские языки]]'''<br />
**западные ([[фарси]], а также [[дари]] и [[таджикский язык|таджикский]], [[курдский язык|курдский]], [[белуджский язык|белуджский]] и др.)<br />
**восточные ([[пашто]], [[памирские языки|памирские]], [[осетинский язык|осетинский]] и др.),<br />
<br />
== Праарийский язык ==<br />
<br />
Происхождение арийских языков связывается с реконструируемым праарийским языком, выделившимся из [[индоевропейские языки|индоевропейской]] общности и существовавшим до своего распада в III тыс. до н.э. По морфологическим, лексическим и некоторым фонетическим признакам праарийский язык обнаруживает глубинную близость с предками [[древнегреческий язык|греческого]] и [[армянский язык|армянского]] языков<ref>Т.В.Гамкрелидзе, Вяч.Всев. Иванов. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Тбилиси. 1984. Стр. 415</ref>. <br />
<br />
Основными специфическими чертами праарийского, выделившими его из всех индоевропейских языков являются:<br />
*Cатемизация (первая палатализация), а именно переход индоевропейских палатальных согласных [[велярные согласные|велярного ряда]] в [[шипящие]], изначально [[аффрикаты]]: и.е. *ḱ, *ǵ, *ǵ<sup>h</sup> > арийск. *ć, *j́, *j́h. При этом после отделения нуристанских в собственно индоиранских в аффрикате *ć происходит утрата смычного элемента: арийск. *ć > индоиран. *ś. [[Изоглосса кентум-сатем|Данная изоглосса]] (сатем) объединяет арийские с [[балтские языки|балтскими]], [[славянские языки|славянскими]], [[армянский язык|армянским]] и [[албанский язык|албанским]] языком. Лабиовелярный ряд, как и во всех сатемных, совпал с велярным: и.е. *k<sup>w</sup>, *g<sup>w</sup>, *g<sup>wh</sup> > арийск. *k, *g, *gh.<br />
*«Вторая палатализация» - переход велярных и лабиовелярных в шипящие аффрикаты перед *i и *e: и.е. *k/k<sup>w</sup>, *g/g<sup>w</sup>, *g<sup>h</sup>/g<sup>wh</sup> > арийск. *č, *ǰ, *ǰh. Судьбы этого и предыдущего ряда аффрикат в отдельных арийских различны, что говорит о том, что они различались изначально.<br />
*Совпадение гласных<br />
:и.е. *a, *e, *o, а также слоговых *m̥ и *n̥ > арийск. *a<br />
:и.е. *ā, *ē, *ō, m̥ˉ и *n̥ˉ> арийск. *ā<br />
*Ротацизм: и.е. *r, *l > арийск. *r, затронувший так же слоговой вариант фонемы: и.е. l̥, *r̥ > арийск. *r̥<br />
<br />
В результате система гласных ограничивается семью фонемами: краткими *a, *i, *u, долгими *ā, *ī, *ū (плюс четыре соответствующих дифтонга: *ai̭, *aṷ, *āi̭, *āṷ) и слоговой сонант *r̥ (его долгий вариант *r̥ˉ редок). Кроме того, после совпадения гласных в *a, последняя стала возможной после второго ряда афррикат (*če, *ǰe, *ǰhe > *ča, *ǰa, *ǰha), что сделало этот ряд аффрикат полноценными [[фонема|фонемами]].<br />
*Переход слогового ларингала и.е.*H̥ (*ə) > арийск. *i в первом и последнем слогах<br />
*Действие правила RUKI: переход и.е. *s > арийск. *š после *i, *r (<*r, *l), *k (<*k, *k<sup>w</sup>) и *ḱ. После отделения нуристанских языков произошёл также переход и.е. *s > индоиран. *š и после *u.<br />
<br />
Праарийский ряд звонких придыхательных смычных продолжает индоевропейские придыхательные: и.е. *b<sup>h</sup>, *d<sup>h</sup>, *g<sup>h</sup> > арийск. *bh, *dh, *gh/ǰh, в дальнейшем лучше всего сохранившиеся в индоарийских. В праарийском также развивается соответствующий ряд придыхательных глухих смычных, изначально отсутствовавший в праиндоевропейском. Основным источником их были сочетания с ларингалом: и.е *pH, *tH, *kH > арийск. *p(h), *t(h), *k(h). Фонемизация этого ряда завершилась, по всей видимости, только после отделения нуристанских.<br />
<br />
== Древние языки ==<br />
<br />
Древнейшими дошедшими до нас образцами арийских языков являются:<br />
<br />
*'''[[Митаннийский арийский язык]]''' - древнейшая письменная фиксация (XV-XIII вв. до н.э.) одной из форм древнеарийской речи в виде имён богов в договорах [[хурриты|хурритоязычного]] государства Митанни, коневодческой терминологии хурритов, заимствований в [[аккадский язык|аккадский]] и другие древние письменные языки Ближнего Востока. Считается наиболее близким к древнеиндийскому (правда сближается в основном архаизмами, обладая собственными инновациями). Считается, что язык митаннийские арии были быстро ассимилированы в хурритской среде, и их язык не оставил потомков.<br />
*'''[[Древнеиндийский язык]]''' - литературная форма языка древних индоариев, традиционно разделяемая на [[ведический язык]] и [[санскрит]]. Язык [[Веды|Вед]] соответствовал разговорному древнеиндийскому, бытовавшему в [[Пенджаб]]е во времена составления древнейших гимнов [[Ригведа|Ригведы]] (1500-1300 гг. до н.э.), в поздневедический период консервативный религиозный язык стал сильно отставать от развивающихся разговорных форм (называемых [[пракриты|пракритами]]), что в итоге привело к выработке ''санскрита'' («обработанного языка») - законсервированной и упорядоченной формы литературного древнеиндийского языка, противопоставленной отошедшим от древней формы пракритам.<br />
*'''[[Авестийский язык]]''' - литературный язык памятников [[Авесты]] (1200 - 600 гг. до н.э.), наиболее близкий к [[древнеиранский язык|древнеиранскому языку]]. Язык древнейшей части Авесты - [[Гаты|Гат]] - особенно близок к языку древнеиндийской [[Ригведы|Ригведы]].<br />
<br />
С середины I тыс. до н.э. появляются памятники на языках, демонстрирующих отход от древнеарийской формы и всё большее расхождение между собой:<br />
*'''Индийские [[пракриты]]''' ([[пали]], [[пайшачи]], в дальнейшем [[шаурасени]], [[магадхи]], [[апабхранша]] и др.)<br />
*'''[[Древнеперсидский язык]]''', а в дальнейшем и '''среднеиранские языки''' ([[среднеперсидский язык|среднеперсидский]], [[парфянский язык|парфянский]], [[бактрийский язык|бактрийский]], [[согдийский язык|согдийский]], [[хорезмийский язык|хорезмийский]], [[хотаносакский язык|хотаносакский]]).<br />
<br />
== Современные языки ==<br />
<br />
=== Социолингвистическая ситуация ===<br />
Современные индоарийские языки насчитывают более различных 300 идиомов, включая крупные языки с десятками (иногда и сотнями) миллионов носителей и языки межнационального общения. При этом более 75% числа носителей приходится на [[индоарийские языки|индоарийскую группу]], на языках которой разговаривает прежде всего в густонаселённых областях Южной Азии. Относительно меньшинство говорит на [[иранские язык|иранских языках]], количество носителей которых, однако, достигает около 150 млн. человек. [[Дардские языки]] довольно немногочисленны (в пределах 5-6 млн.). [[Нуристанские языки]] насчитывают три десятка тысяч носителей.<br />
<br />
Некоторые языки издавна выполняют роль языка межнационального общения, а также доминирующего языка литературы и науки, преимущественного языка государства и СМИ. К ним относятся [[хинди]], [[урду]] и [[фарси]]. Статусом государственного языка в настоящее время обладают:<br />
<br />
*[[хинди]] (Индия, Фиджи)<br />
*[[урду]] (Пакистан)<br />
*[[бенгальский язык|бенгальский язык]] (Бангладеш)<br />
*[[фарси]] (Иран), а также его разновидности:<br />
**[[дари]] (Афганистан)<br />
**[[таджикский язык|таджикский]] (Таджикистан)<br />
*[[пашто]] (Афганистан)<br />
*[[сингальский язык|сингальский]] (Шри-Ланка)<br />
*[[непальский язык|непальский язык]] (Непал)<br />
* а также [[осетинский язык|осетинский]] в частично признанном государстве Южная Осетия.<br />
<br />
Помимо этого ок. 20 индоиранских языков (включая некоторые из вышеперечисленных) являются официальными языками тех или иных автономных образований или штатов в Индии, Ираке, и России.<br />
<br />
Наиболее крупными индоиранскими языками являются:<br />
{| class="wikitable"<br />
! |Язык<br />
! |Число носителей<br />
! |Официальный статус<br />
! |Сфера использования<br />
! |Письменность<br />
|-<br />
| [[Хинди]] (включая [[бихарские языки|бихари]] и [[раджастхани]])<br />
| 258 млн.<br />
| государственный в Индии и на Фиджи, официальный язык 11 штатов и территорий Индии (Раджастхан, Дели, Хариана, Уттаракханд, Уттар-Прадеш, Мадхья-Прадеш, Чхаттисгарх, Химачал-Прадеш, Джаркханд, Бихар, Андаманские и Никобарские острова).<br />
| национальный язык, доминирует во всех сферах, развитая литература с IX в., СМИ, наука, межнациональное общение (второй язык для ок. 200 млн. чел.)<br />
| [[деванагари]]<br />
|-<br />
| Бенгали<br />
| 230 млн.<br />
| государственный в Бангладеш, официальный язык 2 штатов Индии (Западная Бенгалия, Трипура)<br />
| национальный язык, литература с X в., СМИ, межнациональное общение<br />
| [[бенгальское письмо]]<br />
|-<br />
| [[Педжаби]]<br />
| 105 млн.<br />
| официальный язык штата [Пенджаб (Индия), язык пакистанской провинции Пенджаб (статус официально не закреплён).<br />
| литература с XV в., СМИ, религиозная литература сикхов.<br />
| [[гурмукхи]], [[арабское письмо]]<br />
|-<br />
| [[Маратхи (язык)|Маратхи]]<br />
| 70 млн.<br />
| официальный язык штата Махараштра (Индия).<br />
| литература с IX в., СМИ<br />
| [[деванагари]]<br />
|-<br />
| [[Урду]]<br />
| 65 млн.<br />
| государственный язык Пакистана, официальный язык штата Джамму и Кашмир (Индия), широко распространён в Северной Индии.<br />
| литература, СМИ, межнациональное общение (второй язык для ок. 150 млн. чел.)<br />
| [[арабское письмо]]<br />
|-<br />
| [[Фарси]] (включая [[дари]] и [[таджикский язык|таджикский]])<br />
| 56 млн.<br />
| государственный в Иране, Афганистане, Таджикистане<br />
| национальный язык, развитая литература с X в., СМИ, наука, межнациональное общение (второй язык для ок. 60 млн. чел.)<br />
| [[арабское письмо]], [[кириллица]] (таджикский)<br />
|-<br />
| [[Гуджарати]]<br />
| 46 млн<br />
| официальный язык 3 штатов Индии (Дадра и Нагархавели, Даман и Диу, Гуджарат)<br />
| литература с XII в., СМИ<br />
| [[письмо гуджарати]]<br />
|-<br />
| [[Синдхи (язык)|Синдхи]]<br />
| 37 млн.<br />
| один из официальных языков Индии (без территориальной привязки), язык пакистанской провинции Синдх (статус официально не закреплён).<br />
| литература с XIV в., ограниченно в СМИ<br />
| [[арабское письмо]], [[деванагари]]<br />
|-<br />
| [[Пашто]]<br />
| 36 млн.<br />
| государственный в Афганистане<br />
| национальный язык, литература с XVII в., СМИ, в меньшей степени межнациональное общение<br />
| [[арабское письмо]]<br />
|-<br />
| [[Ория (язык)|Ория]]<br />
| 35 млн.<br />
| официальный язык штата Орисса (Индия)<br />
| литература с VIII в., СМИ<br />
| [[ория (письмо)|письмо ория]]<br />
|-<br />
| [[Курдский язык|Курдский]]<br />
| 26 млн.<br />
| официальный язык автономии Иракский Курдистан<br />
| бытовое общение, редкие СМИ<br />
| [[арабское письмо]], [[латиница]]<br />
|}<br />
<br />
== Примечания ==<br />
<references/><br />
<br />
[[Категория:Арийские языки|*]]</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=%D0%9A%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0&diff=12409Кириллица2011-09-28T15:16:16Z<p>Лукас: </p>
<hr />
<div>{{Stub|о системе письменности}}<br />
<br />
<br />
'''Кириллица''' — письменность.<br />
<br />
Под понятием «кириллица» могут подразумеваться: <br />
# одна из двух (наряду с [[глаголица|глаголицей]]) первых славянских азбук, названная в честь славянского просветителя Кирилла.<br />
# кириллические алфавиты, которыми пользуются [[русский язык|русский]], [[украинский язык|украинский]], [[белорусский язык|белорусский]], [[болгарский язык|болгарский]], [[македонский язык|македонский]], [[русинский язык|русинский]], [[черногорский язык|черногорский]] и [[сербский язык|сербский]] [[язык]]и, и, кроме того, некоторые языки неславянских народов бывшего СССР и Монголии.<br />
<br />
[[Категория:Письменность]]</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:%D0%9B%D1%83%D0%BA%D0%B0%D1%81&diff=12408Участник:Лукас2011-09-28T15:04:54Z<p>Лукас: </p>
<hr />
<div>Джордж Вальдемар Джастин Лукас<br />
<br />
Родился в 1982 г.<br />
<br />
По образованию историк<br />
<br />
Интересуюсь историей, культурой и религией славянских народов, а также славянской лингвистикой<br />
<br />
Автор четырех научных статей и одной заметки<br />
<br />
{{Участник-историк|м}}<br />
{{userboxtop|toptext = }} <br />
{{Участник из Украины}} <br />
{{userboxbottom}}<br />
<br />
[[Категория:Участники по странам|Украина]]</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:%D0%9B%D1%83%D0%BA%D0%B0%D1%81&diff=12400Участник:Лукас2011-09-28T13:27:09Z<p>Лукас: </p>
<hr />
<div>Джордж Вальдемар Джастин Лукас<br />
<br />
Родился в 1982 г.<br />
<br />
По образованию историк<br />
<br />
Интересуюсь историей, культурой и религией славянских народов, а также славянской лингвистикой<br />
<br />
Автор четырех научных статей и одной заметки<br />
<br />
{{userboxtop|toptext = }} <br />
{{Участник из Украины}} <br />
{{userboxbottom}}<br />
<br />
[[Категория:Участники по странам|Украина]]</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:%D0%9B%D1%83%D0%BA%D0%B0%D1%81&diff=12399Участник:Лукас2011-09-28T13:25:40Z<p>Лукас: </p>
<hr />
<div>Джордж Вальдемар Джастин Лукас<br />
<br />
Родился в 1982 г.<br />
<br />
По образованию историк<br />
<br />
Интересуюсь историей, культурой и религией славянских народов, а также славянской лингвистикой<br />
<br />
Автор четырех научных статей и одной заметки<br />
<br />
[[Категория:Участники по странам|Украина]]</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B0&diff=12383Тризна2011-09-27T17:54:12Z<p>Лукас: </p>
<hr />
<div>'''Три́зна''' — термин из [[Похоронно—поминальная лексика славян|похоронно—поминальной лексики]] славянских народов. <br />
<br />
== Этимология ==<br />
Этимология слова «тризна» до конца неясна. Тризна встречается в [[славянский язык|славянских языках]]. У И. И. Срезневского под тризной подразумевается «борьба, состязание; страдальство, подвиг; награда; поминки»<ref>''Срезневский И. И.'' Материалы для словаря древне—русского языка по письменным памятникам. — СПб.: Тип. Императорской академии наук, 1912. — Т. 3. — Стб. 995—996.</ref>. М. Фасмер предполагал, что в [[праславянский язык|праславянском языке]] исходной формой была *tryzna. Некоторые исследователи (А. Мейе, П. Перссон, Ф. Ф. Фортунатов) считали исходным *trizna и сближали ее с [[древнеисландский язык|древнеисландским словом]] ''strið'', означавшее «спор, война, беспокойство, мука»<ref>''Фасмер М.'' Этимологический словарь русского языка / Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. — М.: Прогресс, 1987. — Т. 3. — С. 102.</ref>. О. Н. Трубачев возводил слав. *''trizna'' к слову *''trizь'' «трёхгодовалый (о животном)», связанному с числительным *tri. Словом «тризна», таким образом, изначально обозначалось жертвоприношение трёхгодовалого животного<ref>''Трубачев О. Н.'' Следы язычества в славянской лексике (1. Trizna. 2. Pěti. 3. Kobь) // Вопросы славянского языкознания. — М.: Изд-во АН СССР, 1959. — Вып. 4. — С. 134—135.</ref>. Исходя из этого предположения, В. Н. Топоров привёл широкий спектр сопоставлений слова с индоевропейской традицией в рамках идеи тройственности. В частности, он выдвинул идею, что тризна обозначала три вида состязания, наподобие троеборья, или жертвоприношение трёх видов животных, символизирующих три мира — подземный, земной и небесный<ref>''Топоров В. Н.'' К семантике троичности (слав. *trizna и др.) // Этимология, 1977. М.: Наука, 1979. С. 3-20.</ref>. Р. М. Цейтлин предложила, при принятии мнения, что в основе существительного «тризна» — числительное «три», а также особый смысл понятия тройного в [[славянская мифология|славянской мифологии]], предположение, что в старославянском «тризна» имеется формант «изна» и значение «тройное вознаграждение»<ref>''Цейтлин Р. М.'' Лексика старославянского языка: Опыт анализа мотивированных слов по данным древнеболгарских рукописей X—XI вв. — М.: Наука, 1977. — С. 179.</ref>.<br />
<br />
==Упоминание в «Повести временных лет»==<br />
<br />
Скудные известия о тризне в письменных источниках не дают возможность точно определить всех действий, которые проводились при этом обряде. В.Н. Топоров отметил эту проблему, говоря, что существуют либо описания обрядов без обозначения их термином «тризна», либо слово «тризна» присутствует в тексте, но без разъяснений сути понятия<ref>''Топоров В.Н.'' К семантике троичности (слав. *trizna и др.) // Топоров В.Н. Исследования по этимологии и семантике. Т. I. Теория и некоторые частные ее приложения. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 273—274.</ref>. Такими являются и данные из «Повести временных лет». Упоминаний о тризне там не так много, однако описания являются характерными для похоронной обрядности славян.<br />
<br />
Первое упоминание тризны находится в описании славянских народов и их жизни в недатированной части ПВЛ:<br />
<br />
{{Цитата|«И аще кто умряше, творяху тризну надъ нимъ, и по семь творяху кладу велику, и възложахуть и на кладу, мертвеца сожьжаху, и посемь собравше кости вложаху в судину малу, и поставляху на столпѣ на путех, еже творять вятичи и нынѣ»<ref>''Повесть временных лет'': Часть первая. Текст и перевод / Под ред. В.П. Адриановой—Перетц. — М.—Л.: Изд—во АН СССР, 1950. — С. 15.</ref>.}}<br />
<br />
В разных летописных списках упоминаются как «кладу», так и «краду»<ref>''Повесть временных лет'': Часть вторая. Приложения / Под ред. В.П. Адриановой—Перетц. — М.—Л.: Изд—во АН СССР, 1950. — С. 227—228.</ref>. В Летописце Переславля Суздальского это слово заменено на «грамаду дров"<ref>''Летописец Переславля Суздальского'' (Летописец русских царей) // Полное собрание русских летописей / Отв. ред. тома В.И. Буганов. — М.: Археографический центр, 1995. — Т. 41. — С. 6.</ref>. Б.А. Рыбаков под этим названием подразумевал «костер, горящий жертвенник», а «столп» — деревянную домовину для урны<ref>''Рыбаков Б.А.'' Язычество древних славян. — М.: Наука, 1994. — С. 274.</ref>.<br />
<br />
Следующее упоминание при описании погребальных действий княгини Ольги над умершим мужем князем Игорем и одновременно осуществление мести древлянам за его убийство (945 г.):<br />
<br />
{{Цитата|И посла къ деревляномъ, рькущи сице: «Се уже иду к вамъ, да пристройте меды многи в градѣ, иде же убисте мужа моего, да поплачюся надъ гробомъ его, и створю трызну мужю своему». Они же, то слышавше, съвезоша меды многи зѣло, и възвариша. Ольга же, поимши мало дружины, леъко идущи приде къ гробу его, и плакася по мужи своеъ. И повелѣ людемъ своимъ съсути могилу велику, и яко соспоша, и повелѣ трызну творити»<ref>''Повесть временных лет'': Часть первая. Текст и перевод / Под ред. В.П. Адриановой—Перетц. — М.—Л.: Изд—во АН СССР, 1950. — С. 41.</ref>.}}<br />
<br />
В последний раз тризна упоминается в ПВЛ, когда говорится о смерти княгини Ольги (969 г.):<br />
<br />
{{Цитата|«И бѣ заповѣдала Ольга не творити трызны над собою, бѣ бо имущи презвутеръ, сей похорони блаженую Ольгу»<ref>''Повесть временных лет'': Часть первая. Текст и перевод / Под ред. В.П. Адриановой—Перетц. — М.—Л.: Изд—во АН СССР, 1950. — С. 48-49.</ref>.}}<br />
<br />
==Примечания==<br />
<references/><br />
<br />
== Литература ==<br />
* ''Аничков Е.В.'' Народная поэзия и древние верования славян // История русской литературы. — М.: Тип. Т—ва И.Д. Сытина, 1908. — Т. I. — 428 с.<br />
* ''Аничков Е.В.'' Язычество и Древняя Русь. — СПб.: Тип. М.М. Стасюлевича, 1914. — 424 с.<br />
* ''Велецкая Н.Н.'' О некоторых ритуальных явлениях языческой погребальной обрядности (к анализу сообщения Ибн—Фадлана о похоронах «русса») // История, культура, фольклор и этнография славянских народов: VI Международный съезд славистов (Прага, 1968). Доклады советской делегации. — М.: Наука, 1968. — С. 192—212.<br />
* ''Гиндин Л.А.'' Обряд погребения Аттилы (Iord. XLIX, 256—258) и «тризна» Ольги по Игорю (ПВЛ, 6453 г.) // Советское славяноведение. — 1990. — № 2. — С. 65—67.<br />
* ''Гиндин Л.А.'' Обряд погребения Аттилы и «тризна» Ольги по Игорю // Балто—славянские этнокультурные и археологические древности. Погребальный обряд: Тезисы докладов конференции. — М.: Институт славяноведения и балканистики АН СССР, 1985. — С. 30—33.<br />
* ''Дудко Д.М.'' Погребальный обряд знатных русов: этноисторические и мифологические корни // Хазарский альманах. — 2005. — Т. 4. — С. 158—167.<br />
* ''Котляревский А.А.'' О погребальных обычаях языческих славян. — М.: Синодальная типография, 1868. — 306 с.<br />
* ''Мартынов В.В.'' Тризна и страва // Балто—славянские этнокультурные и археологические древности. Погребальный обряд: Тезисы докладов конференции. — М.: Институт славяноведения и балканистики АН СССР, 1985. — С. 56.<br />
* ''Нидерле Л.'' Быт и культура древних славян. — Прага: Пламя, 1924. — 288 с.<br />
* ''Нидерле Л.'' Славянские древности / Под ред. А.Л. Монгайта. — М.: Изд—во иностранной литературы, 1956. — 450 с.<br />
* ''Рыбаков Б.А.'' Язычество древней Руси. — М.: Наука, 1987. — 784 с.<br />
* ''Рыбаков Б.А.'' Язычество древних славян. — М.: Наука, 1994. — 608 с.<br />
* ''Седакова О.А.'' Поэтика обряда. Погребальная обрядность восточных и южных славян. — М.: Индрик, 2004. — 320 с.<br />
* ''Топоров В.Н.'' Заметки по похоронной обрядности // Балто—славянские исследования. 1985. — М.: Наука, 1987. — С. 10—52.<br />
* ''Топоров В.Н.'' К семантике троичности (слав. *trizna и др.) // Топоров В.Н. Исследования по этимологии и семантике. Т. I. Теория и некоторые частные ее приложения. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 273—291.<br />
* ''Топоров В.Н.'' Конные состязания на похоронах // Исследования в области балто—славянской культуры: Погребальный обряд. — М.: Наука, 1990. — С. 12—47.<br />
* ''Трубачев О.Н.'' Следы язычества в славянской лексике (1. Trizna. 2. Pěti. 3. Kobь) // Вопросы славянского языкознания. — М.: Изд—во АН СССР, 1959. — Вып. 4. — С. 130—139.</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=%D0%9F%D0%BE%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD&diff=12382Похоронно-поминальная лексика славян2011-09-27T17:47:13Z<p>Лукас: переименовал «Похоронно-поминальная лексика славян» в «Похоронно—поминальная лексика славян»</p>
<hr />
<div>#перенаправление [[Похоронно—поминальная лексика славян]]</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=%D0%9F%D0%BE%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%E2%80%94%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD&diff=12381Похоронно—поминальная лексика славян2011-09-27T17:47:13Z<p>Лукас: переименовал «Похоронно-поминальная лексика славян» в «Похоронно—поминальная лексика славян»</p>
<hr />
<div>'''Похоро́нно—помина́льная ле́ксика славя́н'''<br />
<br />
К похоронно—поминальной лексике славян относится группа слов, обозначающие обрядовые действия при погребении человека, а также названия предметов, использованные при этих действиях. Не все слова из похоронно—поминальной лексики славян имеют точную этимологию, вокруг некоторых идут споры, а в других случаях и вовсе невозможно сказать ничего определенного. К терминам обрядовых действий относятся [[тризна]], [[страва]], [[жальник]] и др. К терминам предметно—обрядовой лексики относятся [[крада]], [[требы]], [[капа]], [[столп]] и др. Имеются слова с неясной этимологией, как, например, [[бдын]].<br />
<br />
Некоторые термины имеют существительное: тризна > тризник, тризнище; требы > требище; капа > капище; страва > стравица. Позднее в [[славянский язык|славянских языках]] одна часть терминов была заменена на другие (например, в [[польский язык|польском языке]] такой переход: strawa > stypa), другая часть поменяла значения (например, страва в [[древнерусский язык|древнеруском языке]] первоначально обозначала поминки, а в дальнейшем в [[украинский язык|украинском]] и [[белорусский язык|белорусском языках]] — еду, пищу).</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=%D0%9F%D0%BE%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%E2%80%94%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD&diff=12380Похоронно—поминальная лексика славян2011-09-27T17:46:43Z<p>Лукас: </p>
<hr />
<div>'''Похоро́нно—помина́льная ле́ксика славя́н'''<br />
<br />
К похоронно—поминальной лексике славян относится группа слов, обозначающие обрядовые действия при погребении человека, а также названия предметов, использованные при этих действиях. Не все слова из похоронно—поминальной лексики славян имеют точную этимологию, вокруг некоторых идут споры, а в других случаях и вовсе невозможно сказать ничего определенного. К терминам обрядовых действий относятся [[тризна]], [[страва]], [[жальник]] и др. К терминам предметно—обрядовой лексики относятся [[крада]], [[требы]], [[капа]], [[столп]] и др. Имеются слова с неясной этимологией, как, например, [[бдын]].<br />
<br />
Некоторые термины имеют существительное: тризна > тризник, тризнище; требы > требище; капа > капище; страва > стравица. Позднее в [[славянский язык|славянских языках]] одна часть терминов была заменена на другие (например, в [[польский язык|польском языке]] такой переход: strawa > stypa), другая часть поменяла значения (например, страва в [[древнерусский язык|древнеруском языке]] первоначально обозначала поминки, а в дальнейшем в [[украинский язык|украинском]] и [[белорусский язык|белорусском языках]] — еду, пищу).</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=%D0%9F%D0%BE%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%E2%80%94%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD&diff=12379Похоронно—поминальная лексика славян2011-09-27T17:44:44Z<p>Лукас: </p>
<hr />
<div>'''Похоро́нно-помина́льная ле́ксика славя́н'''<br />
<br />
К похоронно-поминальной лексике славян относится группа слов, обозначающие обрядовые действия при погребении человека, а также названия предметов, использованные при этих действиях. Не все слова из похоронно-поминальной лексики славян имеют точную этимологию, вокруг некоторых идут споры, а в других случаях и вовсе невозможно сказать ничего определенного. К терминам обрядовых действий относятся [[тризна]], [[страва]], [[жальник]] и др. К терминам предметно-обрядовой лексики относятся [[крада]], [[требы]], [[капа]], [[столп]] и др. Имеются слова с неясной этимологией, как, например, [[бдын]].<br />
<br />
Некоторые термины имеют существительное: тризна > тризник, тризнище; требы > требище; капа > капище; страва > стравица. Позднее в [[славянский язык|славянских языках]] одна часть терминов была заменена на другие (например, в [[польский язык|польском языке]] такой переход: strawa > stypa), другая часть поменяла значения (например, страва в [[древнерусский язык|древнеруском языке]] первоначально обозначала поминки, а в дальнейшем в [[украинский язык|украинском]] и [[белорусский язык|белорусском языках]] - еду, пищу).</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=%D0%94%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&diff=12378Древнерусский язык2011-09-27T17:29:00Z<p>Лукас: </p>
<hr />
<div>'''Древнеру́сский язы́к''' — восточнославянский язык славян, живших в пределах Древней Руси.<br />
<br />
Древнерусский язык образовался в VII-VIII вв. на базе многочисленных близкородственных говоров древнейшего общеславянского (праславянского) языка. В XIII-XIV вв. древнерусская народность разделяется на три близкородственные народности — русскую, украинскую и белорусскую, что повлекло за собой возникновение трех близких языков с их самобытными, оригинальными путями развития.<br />
<br />
==Литература==<br />
<br />
* ''Колесов В.В.'' Древнерусский литературный язык. — Л.: Изд—во ЛГУ, 1989. — 296 с.<br />
* ''Русинов Н.Д.'' Древнерусский язык. — М.: Высшая школа, 1977. — 207 с.<br />
* ''Филин Ф.Д.'' Происхождение русского, украинского и белорусского языков: Историко-диалектологический очерк. — М.: КомКнига, 2006. — 656 с.</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=%D0%94%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&diff=12377Древнерусский язык2011-09-27T17:07:48Z<p>Лукас: </p>
<hr />
<div>'''Древнеру́сский язы́к''' — восточнославянский язык славян, живших в пределах Древней Руси.<br />
<br />
Древнерусский язык образовался в VII-VIII вв. на базе многочисленных близкородственных говоров древнейшего общеславянского (праславянского) языка. В XIII-XIV вв. древнерусская народность разделяется на три близкородственные народности — русскую, украинскую и белорусскую, что повлекло за собой возникновение трех близких языков с их самобытными, оригинальными путями развития.<br />
<br />
==Литература==<br />
<br />
* ''Филин Ф.Д.'' Происхождение русского, украинского и белорусского языков: Историко-диалектологический очерк. — М.: КомКнига, 2006. — 656 с.</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=%D0%9F%D0%BE%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%E2%80%94%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD&diff=12368Похоронно—поминальная лексика славян2011-09-27T14:44:57Z<p>Лукас: </p>
<hr />
<div>'''Похоро́нно-помина́льная ле́ксика славя́н'''<br />
<br />
К похоронно-поминальной лексике славян относится группа слов, обозначающие обрядовые действия при погребении человека, а также названия предметов, использованные при этих действиях. Не все слова из похоронно-поминальной лексики славян имеют точную этимологию, вокруг некоторых идут споры, а в других случаях и вовсе невозможно сказать ничего определенного. К терминам обрядовых действий относятся [[тризна]], [[страва]], [[жальник]] и др. К терминам предметно-обрядовой лексики относятся [[крада]], [[требы]], [[капа]], [[столп]] и др. Имеются слова с неясной этимологией, как, например, [[бдын]].<br />
<br />
Некоторые термины имеют существительное: тризна > тризник, тризнище; требы > требище; капа > капище; страва > стравица. Позднее в славянских языках одна часть терминов была заменена на другие (например, в польском языке такой переход: strawa > stypa), другая часть поменяла значения (например, страва первоначально обозначала поминки, а потом - еду, пищу).</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=%D0%9F%D0%BE%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%BE%E2%80%94%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD&diff=12367Похоронно—поминальная лексика славян2011-09-27T14:40:18Z<p>Лукас: Новая страница: «'''Похоро{{подст:ударение}}нно-помина{{подст:ударение}}льная ле{{подст:ударение}}ксика славя{{…»</p>
<hr />
<div>'''Похоро́нно-помина́льная ле́ксика славя́н'''<br />
<br />
К похоронно-поминальной лексике славян относится группа слов, обозначающие обрядовые действия при погребении человека, а также названия предметов, использованные при этих действиях. Не все слова из похоронно-поминальной лексики славян имеют точную этимологию, вокруг некоторых идут споры, а в других случаях и вовсе невозможно сказать ничего определенного. К терминам обрядовых действий относятся [[тризна]], [[страва]], [[жальник]] и др. К терминам предметно-обрядовой лексики относятся [[крада]], [[требы]], [[капа]], [[столп]] и др. Имеются слова с неясной этимологией, как, например, [[бдын]].<br />
<br />
Некоторые термины имеют словообразования: тризна > тризник; требы > требище; капа > капище; страва > стравица. Позднее в славянских языках одна часть терминов была заменена на другие (например, в польском языке такой переход: strawa > stypa), другая часть поменяла значения (например, страва первоначально обозначала поминки, а потом - еду, пищу).</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B0&diff=12366Тризна2011-09-27T14:35:41Z<p>Лукас: </p>
<hr />
<div>'''Три́зна''' — термин из [[Похоронно-поминальная лексика славян|похоронно-поминальной лексики]] славянских народов. <br />
<br />
== Этимология ==<br />
Этимология слова «тризна» до конца неясна. Тризна встречается в славянских языках. У И. И. Срезневского под тризной подразумевается «борьба, состязание; страдальство, подвиг; награда; поминки»<ref>''Срезневский И. И.'' Материалы для словаря древне—русского языка по письменным памятникам. — СПб.: Тип. Императорской академии наук, 1912. — Т. 3. — Стб. 995—996.</ref>. М. Фасмер предполагал, что в праславянском языке исходной формой была *tryzna. Некоторые исследователи (А. Мейе, П. Перссон, Ф. Ф. Фортунатов) считали исходным *trizna и сближали ее с древнеисландским словом ''strið'', означавшее «спор, война, беспокойство, мука»<ref>''Фасмер М.'' Этимологический словарь русского языка / Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. — М.: Прогресс, 1987. — Т. 3. — С. 102.</ref>. О. Н. Трубачев возводил слав. *''trizna'' к слову *''trizь'' «трёхгодовалый (о животном)», связанному с числительным *tri. Словом «тризна», таким образом, изначально обозначалось жертвоприношение трёхгодовалого животного<ref>''Трубачев О. Н.'' Следы язычества в славянской лексике (1. Trizna. 2. Pěti. 3. Kobь) // Вопросы славянского языкознания. — М.: Изд-во АН СССР, 1959. — Вып. 4. — С. 134—135.</ref>. Исходя из этого предположения, В. Н. Топоров привёл широкий спектр сопоставлений слова с индоевропейской традицией в рамках идеи тройственности. В частности, он выдвинул идею, что тризна обозначала три вида состязания, наподобие троеборья, или жертвоприношение трёх видов животных, символизирующих три мира — подземный, земной и небесный<ref>''Топоров В. Н.'' К семантике троичности (слав. *trizna и др.) // Этимология, 1977. М.: Наука, 1979. С. 3-20.</ref>. Р. М. Цейтлин предложила, при принятии мнения, что в основе существительного «тризна» — числительное «три», а также особый смысл понятия тройного в славянской мифологии, предположение, что в старославянском «тризна» имеется формант «изна» и значение «тройное вознаграждение»<ref>''Цейтлин Р. М.'' Лексика старославянского языка: Опыт анализа мотивированных слов по данным древнеболгарских рукописей X—XI вв. — М.: Наука, 1977. — С. 179.</ref>.<br />
<br />
==Упоминание в «Повести временных лет»==<br />
<br />
Скудные известия о тризне в письменных источниках не дают возможность точно определить всех действий, которые проводились при этом обряде. В.Н. Топоров отметил эту проблему, говоря, что существуют либо описания обрядов без обозначения их термином «тризна», либо слово «тризна» присутствует в тексте, но без разъяснений сути понятия<ref>''Топоров В.Н.'' К семантике троичности (слав. *trizna и др.) // Топоров В.Н. Исследования по этимологии и семантике. Т. I. Теория и некоторые частные ее приложения. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 273—274.</ref>. Такими являются и данные из «Повести временных лет». Упоминаний о тризне там не так много, однако описания являются характерными для похоронной обрядности славян.<br />
<br />
Первое упоминание тризны находится в описании славянских народов и их жизни в недатированной части ПВЛ:<br />
<br />
{{Цитата|«И аще кто умряше, творяху тризну надъ нимъ, и по семь творяху кладу велику, и възложахуть и на кладу, мертвеца сожьжаху, и посемь собравше кости вложаху в судину малу, и поставляху на столпѣ на путех, еже творять вятичи и нынѣ»<ref>''Повесть временных лет'': Часть первая. Текст и перевод / Под ред. В.П. Адриановой—Перетц. — М.—Л.: Изд—во АН СССР, 1950. — С. 15.</ref>.}}<br />
<br />
В разных летописных списках упоминаются как «кладу», так и «краду»<ref>''Повесть временных лет'': Часть вторая. Приложения / Под ред. В.П. Адриановой—Перетц. — М.—Л.: Изд—во АН СССР, 1950. — С. 227—228.</ref>. В Летописце Переславля Суздальского это слово заменено на «грамаду дров"<ref>''Летописец Переславля Суздальского'' (Летописец русских царей) // Полное собрание русских летописей / Отв. ред. тома В.И. Буганов. — М.: Археографический центр, 1995. — Т. 41. — С. 6.</ref>. Б.А. Рыбаков под этим названием подразумевал «костер, горящий жертвенник», а «столп» — деревянную домовину для урны<ref>''Рыбаков Б.А.'' Язычество древних славян. — М.: Наука, 1994. — С. 274.</ref>.<br />
<br />
Следующее упоминание при описании погребальных действий княгини Ольги над умершим мужем князем Игорем и одновременно осуществление мести древлянам за его убийство (945 г.):<br />
<br />
{{Цитата|И посла къ деревляномъ, рькущи сице: «Се уже иду к вамъ, да пристройте меды многи в градѣ, иде же убисте мужа моего, да поплачюся надъ гробомъ его, и створю трызну мужю своему». Они же, то слышавше, съвезоша меды многи зѣло, и възвариша. Ольга же, поимши мало дружины, леъко идущи приде къ гробу его, и плакася по мужи своеъ. И повелѣ людемъ своимъ съсути могилу велику, и яко соспоша, и повелѣ трызну творити»<ref>''Повесть временных лет'': Часть первая. Текст и перевод / Под ред. В.П. Адриановой—Перетц. — М.—Л.: Изд—во АН СССР, 1950. — С. 41.</ref>.}}<br />
<br />
В последний раз тризна упоминается в ПВЛ, когда говорится о смерти княгини Ольги (969 г.):<br />
<br />
{{Цитата|«И бѣ заповѣдала Ольга не творити трызны над собою, бѣ бо имущи презвутеръ, сей похорони блаженую Ольгу»<ref>''Повесть временных лет'': Часть первая. Текст и перевод / Под ред. В.П. Адриановой—Перетц. — М.—Л.: Изд—во АН СССР, 1950. — С. 48-49.</ref>.}}<br />
<br />
== Литература ==<br />
* ''Аничков Е.В.'' Народная поэзия и древние верования славян // История русской литературы. — М.: Тип. Т—ва И.Д. Сытина, 1908. — Т. I. — 428 с.<br />
* ''Аничков Е.В.'' Язычество и Древняя Русь. — СПб.: Тип. М.М. Стасюлевича, 1914. — 424 с.<br />
* ''Велецкая Н.Н.'' О некоторых ритуальных явлениях языческой погребальной обрядности (к анализу сообщения Ибн—Фадлана о похоронах «русса») // История, культура, фольклор и этнография славянских народов: VI Международный съезд славистов (Прага, 1968). Доклады советской делегации. — М.: Наука, 1968. — С. 192—212.<br />
* ''Гиндин Л.А.'' Обряд погребения Аттилы (Iord. XLIX, 256—258) и «тризна» Ольги по Игорю (ПВЛ, 6453 г.) // Советское славяноведение. — 1990. — № 2. — С. 65—67.<br />
* ''Гиндин Л.А.'' Обряд погребения Аттилы и «тризна» Ольги по Игорю // Балто—славянские этнокультурные и археологические древности. Погребальный обряд: Тезисы докладов конференции. — М.: Институт славяноведения и балканистики АН СССР, 1985. — С. 30—33.<br />
* ''Дудко Д.М.'' Погребальный обряд знатных русов: этноисторические и мифологические корни // Хазарский альманах. — 2005. — Т. 4. — С. 158—167.<br />
* ''Котляревский А.А.'' О погребальных обычаях языческих славян. — М.: Синодальная типография, 1868. — 306 с.<br />
* ''Мартынов В.В.'' Тризна и страва // Балто—славянские этнокультурные и археологические древности. Погребальный обряд: Тезисы докладов конференции. — М.: Институт славяноведения и балканистики АН СССР, 1985. — С. 56.<br />
* ''Нидерле Л.'' Быт и культура древних славян. — Прага: Пламя, 1924. — 288 с.<br />
* ''Нидерле Л.'' Славянские древности / Под ред. А.Л. Монгайта. — М.: Изд—во иностранной литературы, 1956. — 450 с.<br />
* ''Рыбаков Б.А.'' Язычество древней Руси. — М.: Наука, 1987. — 784 с.<br />
* ''Рыбаков Б.А.'' Язычество древних славян. — М.: Наука, 1994. — 608 с.<br />
* ''Седакова О.А.'' Поэтика обряда. Погребальная обрядность восточных и южных славян. — М.: Индрик, 2004. — 320 с.<br />
* ''Топоров В.Н.'' Заметки по похоронной обрядности // Балто—славянские исследования. 1985. — М.: Наука, 1987. — С. 10—52.<br />
* ''Топоров В.Н.'' К семантике троичности (слав. *trizna и др.) // Топоров В.Н. Исследования по этимологии и семантике. Т. I. Теория и некоторые частные ее приложения. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 273—291.<br />
* ''Топоров В.Н.'' Конные состязания на похоронах // Исследования в области балто—славянской культуры: Погребальный обряд. — М.: Наука, 1990. — С. 12—47.<br />
* ''Трубачев О.Н.'' Следы язычества в славянской лексике (1. Trizna. 2. Pěti. 3. Kobь) // Вопросы славянского языкознания. — М.: Изд—во АН СССР, 1959. — Вып. 4. — С. 130—139.<br />
<br />
==Примечания==<br />
<references/></div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B0&diff=12359Тризна2011-09-26T20:22:42Z<p>Лукас: </p>
<hr />
<div>'''Три́зна''' — термин из похоронно-поминальной лексики древних славян. <br />
<br />
== Этимология ==<br />
Этимология слова «тризна» до конца неясна. Тризна встречается в славянских языках. У И. И. Срезневского под тризной подразумевается «борьба, состязание; страдальство, подвиг; награда; поминки»<ref>''Срезневский И. И.'' Материалы для словаря древне—русского языка по письменным памятникам. — СПб.: Тип. Императорской академии наук, 1912. — Т. 3. — Стб. 995—996.</ref>. М. Фасмер предполагал, что в праславянском языке исходной формой была *tryzna. Некоторые исследователи (А. Мейе, П. Перссон, Ф. Ф. Фортунатов) считали исходным *trizna и сближали ее с древнеисландским словом ''strið'', означавшее «спор, война, беспокойство, мука»<ref>''Фасмер М.'' Этимологический словарь русского языка / Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. — М.: Прогресс, 1987. — Т. 3. — С. 102.</ref>. О. Н. Трубачев возводил слав. *''trizna'' к слову *''trizь'' «трёхгодовалый (о животном)», связанному с числительным *tri. Словом «тризна», таким образом, изначально обозначалось жертвоприношение трёхгодовалого животного<ref>''Трубачев О. Н.'' Следы язычества в славянской лексике (1. Trizna. 2. Pěti. 3. Kobь) // Вопросы славянского языкознания. — М.: Изд-во АН СССР, 1959. — Вып. 4. — С. 134—135.</ref>. Исходя из этого предположения, В. Н. Топоров привёл широкий спектр сопоставлений слова с индоевропейской традицией в рамках идеи тройственности. В частности, он выдвинул идею, что тризна обозначала три вида состязания, наподобие троеборья, или жертвоприношение трёх видов животных, символизирующих три мира — подземный, земной и небесный<ref>''Топоров В. Н.'' К семантике троичности (слав. *trizna и др.) // Этимология, 1977. М.: Наука, 1979. С. 3-20.</ref>. Р. М. Цейтлин предложила, при принятии мнения, что в основе существительного «тризна» — числительное «три», а также особый смысл понятия тройного в славянской мифологии, предположение, что в старославянском «тризна» имеется формант «изна» и значение «тройное вознаграждение»<ref>''Цейтлин Р. М.'' Лексика старославянского языка: Опыт анализа мотивированных слов по данным древнеболгарских рукописей X—XI вв. — М.: Наука, 1977. — С. 179.</ref>.<br />
<br />
==Упоминание в «Повести временных лет»==<br />
<br />
Скудные известия о тризне в письменных источниках не дают возможность точно определить всех действий, которые проводились при этом обряде. В.Н. Топоров отметил эту проблему, говоря, что существуют либо описания обрядов без обозначения их термином «тризна», либо слово «тризна» присутствует в тексте, но без разъяснений сути понятия<ref>''Топоров В.Н.'' К семантике троичности (слав. *trizna и др.) // Топоров В.Н. Исследования по этимологии и семантике. Т. I. Теория и некоторые частные ее приложения. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 273—274.</ref>. Такими являются и данные из «Повести временных лет». Упоминаний о тризне там не так много, однако описания являются характерными для похоронной обрядности славян.<br />
<br />
Первое упоминание тризны находится в описании славянских народов и их жизни в недатированной части ПВЛ:<br />
<br />
{{Цитата|«И аще кто умряше, творяху тризну надъ нимъ, и по семь творяху кладу велику, и възложахуть и на кладу, мертвеца сожьжаху, и посемь собравше кости вложаху в судину малу, и поставляху на столпѣ на путех, еже творять вятичи и нынѣ»<ref>''Повесть временных лет'': Часть первая. Текст и перевод / Под ред. В.П. Адриановой—Перетц. — М.—Л.: Изд—во АН СССР, 1950. — С. 15.</ref>.}}<br />
<br />
В разных летописных списках упоминаются как «кладу», так и «краду»<ref>''Повесть временных лет'': Часть вторая. Приложения / Под ред. В.П. Адриановой—Перетц. — М.—Л.: Изд—во АН СССР, 1950. — С. 227—228.</ref>. В Летописце Переславля Суздальского это слово заменено на «грамаду дров"<ref>''Летописец Переславля Суздальского'' (Летописец русских царей) // Полное собрание русских летописей / Отв. ред. тома В.И. Буганов. — М.: Археографический центр, 1995. — Т. 41. — С. 6.</ref>. Б.А. Рыбаков под этим названием подразумевал «костер, горящий жертвенник», а «столп» — деревянную домовину для урны<ref>''Рыбаков Б.А.'' Язычество древних славян. — М.: Наука, 1994. — С. 274.</ref>.<br />
<br />
Следующее упоминание при описании погребальных действий княгини Ольги над умершим мужем князем Игорем и одновременно осуществление мести древлянам за его убийство (945 г.):<br />
<br />
{{Цитата|И посла къ деревляномъ, рькущи сице: «Се уже иду к вамъ, да пристройте меды многи в градѣ, иде же убисте мужа моего, да поплачюся надъ гробомъ его, и створю трызну мужю своему». Они же, то слышавше, съвезоша меды многи зѣло, и възвариша. Ольга же, поимши мало дружины, леъко идущи приде къ гробу его, и плакася по мужи своеъ. И повелѣ людемъ своимъ съсути могилу велику, и яко соспоша, и повелѣ трызну творити»<ref>''Повесть временных лет'': Часть первая. Текст и перевод / Под ред. В.П. Адриановой—Перетц. — М.—Л.: Изд—во АН СССР, 1950. — С. 41.</ref>.}}<br />
<br />
В последний раз тризна упоминается в ПВЛ, когда говорится о смерти княгини Ольги (969 г.):<br />
<br />
{{Цитата|«И бѣ заповѣдала Ольга не творити трызны над собою, бѣ бо имущи презвутеръ, сей похорони блаженую Ольгу»<ref>''Повесть временных лет'': Часть первая. Текст и перевод / Под ред. В.П. Адриановой—Перетц. — М.—Л.: Изд—во АН СССР, 1950. — С. 48-49.</ref>.}}<br />
<br />
== Литература ==<br />
* ''Аничков Е.В.'' Народная поэзия и древние верования славян // История русской литературы. — М.: Тип. Т—ва И.Д. Сытина, 1908. — Т. I. — 428 с.<br />
* ''Аничков Е.В.'' Язычество и Древняя Русь. — СПб.: Тип. М.М. Стасюлевича, 1914. — 424 с.<br />
* ''Велецкая Н.Н.'' О некоторых ритуальных явлениях языческой погребальной обрядности (к анализу сообщения Ибн—Фадлана о похоронах «русса») // История, культура, фольклор и этнография славянских народов: VI Международный съезд славистов (Прага, 1968). Доклады советской делегации. — М.: Наука, 1968. — С. 192—212.<br />
* ''Гиндин Л.А.'' Обряд погребения Аттилы (Iord. XLIX, 256—258) и «тризна» Ольги по Игорю (ПВЛ, 6453 г.) // Советское славяноведение. — 1990. — № 2. — С. 65—67.<br />
* ''Гиндин Л.А.'' Обряд погребения Аттилы и «тризна» Ольги по Игорю // Балто—славянские этнокультурные и археологические древности. Погребальный обряд: Тезисы докладов конференции. — М.: Институт славяноведения и балканистики АН СССР, 1985. — С. 30—33.<br />
* ''Дудко Д.М.'' Погребальный обряд знатных русов: этноисторические и мифологические корни // Хазарский альманах. — 2005. — Т. 4. — С. 158—167.<br />
* ''Котляревский А.А.'' О погребальных обычаях языческих славян. — М.: Синодальная типография, 1868. — 306 с.<br />
* ''Мартынов В.В.'' Тризна и страва // Балто—славянские этнокультурные и археологические древности. Погребальный обряд: Тезисы докладов конференции. — М.: Институт славяноведения и балканистики АН СССР, 1985. — С. 56.<br />
* ''Нидерле Л.'' Быт и культура древних славян. — Прага: Пламя, 1924. — 288 с.<br />
* ''Нидерле Л.'' Славянские древности / Под ред. А.Л. Монгайта. — М.: Изд—во иностранной литературы, 1956. — 450 с.<br />
* ''Рыбаков Б.А.'' Язычество древней Руси. — М.: Наука, 1987. — 784 с.<br />
* ''Рыбаков Б.А.'' Язычество древних славян. — М.: Наука, 1994. — 608 с.<br />
* ''Седакова О.А.'' Поэтика обряда. Погребальная обрядность восточных и южных славян. — М.: Индрик, 2004. — 320 с.<br />
* ''Топоров В.Н.'' Заметки по похоронной обрядности // Балто—славянские исследования. 1985. — М.: Наука, 1987. — С. 10—52.<br />
* ''Топоров В.Н.'' К семантике троичности (слав. *trizna и др.) // Топоров В.Н. Исследования по этимологии и семантике. Т. I. Теория и некоторые частные ее приложения. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 273—291.<br />
* ''Топоров В.Н.'' Конные состязания на похоронах // Исследования в области балто—славянской культуры: Погребальный обряд. — М.: Наука, 1990. — С. 12—47.<br />
* ''Трубачев О.Н.'' Следы язычества в славянской лексике (1. Trizna. 2. Pěti. 3. Kobь) // Вопросы славянского языкознания. — М.: Изд—во АН СССР, 1959. — Вып. 4. — С. 130—139.<br />
<br />
==Примечания==<br />
<references/></div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=%D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B0&diff=12358Тризна2011-09-26T20:13:55Z<p>Лукас: Новая страница: «'''Три́зна''' — термин из похоронно-поминальной лексики древних славян. == Этимология == Эти…»</p>
<hr />
<div>'''Три́зна''' — термин из похоронно-поминальной лексики древних славян. <br />
<br />
== Этимология ==<br />
Этимология слова «тризна» до конца неясна. Тризна встречается в славянских языках. У И. И. Срезневского под тризной подразумевается «борьба, состязание; страдальство, подвиг; награда; поминки»<ref>''Срезневский И. И.'' Материалы для словаря древне—русского языка по письменным памятникам. — СПб.: Тип. Императорской академии наук, 1912. — Т. 3. — Стб. 995—996.</ref>. М. Фасмер предполагал, что в праславянском языке исходной формой была *tryzna. Некоторые исследователи (А. Мейе, П. Перссон, Ф. Ф. Фортунатов) считали исходным *trizna и сближали ее с древнеисландским словом ''strið'', означавшее «спор, война, беспокойство, мука»<ref>''Фасмер М.'' Этимологический словарь русского языка / Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. — М.: Прогресс, 1987. — Т. 3. — С. 102.</ref>. О. Н. Трубачев возводил слав. *''trizna'' к слову *''trizь'' «трёхгодовалый (о животном)», связанному с числительным *tri. Словом «тризна», таким образом, изначально обозначалось жертвоприношение трёхгодовалого животного<ref>''Трубачев О. Н.'' Следы язычества в славянской лексике (1. Trizna. 2. Pěti. 3. Kobь) // Вопросы славянского языкознания. — М.: Изд-во АН СССР, 1959. — Вып. 4. — С. 134—135.</ref>. Исходя из этого предположения, В. Н. Топоров привёл широкий спектр сопоставлений слова с индоевропейской традицией в рамках идеи тройственности. В частности, он выдвинул идею, что тризна обозначала три вида состязания, наподобие троеборья, или жертвоприношение трёх видов животных, символизирующих три мира — подземный, земной и небесный<ref>''Топоров В. Н.'' К семантике троичности (слав. *trizna и др.) // Этимология, 1977. М.: Наука, 1979. С. 3-20.</ref>. Р. М. Цейтлин предложила, при принятии мнения, что в основе существительного «тризна» — числительное «три», а также особый смысл понятия тройного в славянской мифологии, предположение, что в старославянском «тризна» имеется формант «изна» и значение «тройное вознаграждение»<ref>''Цейтлин Р. М.'' Лексика старославянского языка: Опыт анализа мотивированных слов по данным древнеболгарских рукописей X—XI вв. — М.: Наука, 1977. — С. 179.</ref>.<br />
<br />
==Упоминание в «Повести временных лет»==<br />
<br />
Скудные известия о тризне в письменных источниках не дают возможность точно определить всех действий, которые проводились при этом обряде. В.Н. Топоров отметил эту проблему, говоря, что существуют либо описания обрядов без обозначения их термином «тризна», либо слово «тризна» присутствует в тексте, но без разъяснений сути понятия<ref>''Топоров В.Н.'' К семантике троичности (слав. *trizna и др.) // Топоров В.Н. Исследования по этимологии и семантике. Т. I. Теория и некоторые частные ее приложения. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 273—274.</ref>. Такими являются и данные из «Повести временных лет». Упоминаний о тризне там не так много, однако описания являются характерными для похоронной обрядности славян.<br />
<br />
Первое упоминание тризны находится в описании славянских народов и их жизни в недатированной части ПВЛ:<br />
<br />
{{Цитата|«И аще кто умряше, творяху тризну надъ нимъ, и по семь творяху кладу велику, и възложахуть и на кладу, мертвеца сожьжаху, и посемь собравше кости вложаху в судину малу, и поставляху на столпѣ на путех, еже творять вятичи и нынѣ»<ref>''Повесть временных лет'': Часть первая. Текст и перевод / Под ред. В.П. Адриановой—Перетц. — М.—Л.: Изд—во АН СССР, 1950. — С. 15.</ref>.}}<br />
<br />
В разных летописных списках упоминаются как «кладу», так и «краду»<ref>''Повесть временных лет'': Часть вторая. Приложения / Под ред. В.П. Адриановой—Перетц. — М.—Л.: Изд—во АН СССР, 1950. — С. 227—228.</ref>. В Летописце Переславля Суздальского это слово заменено на «грамаду дров"<ref>''Летописец Переславля Суздальского'' (Летописец русских царей) // Полное собрание русских летописей / Отв. ред. тома В.И. Буганов. — М.: Археографический центр, 1995. — Т. 41. — С. 6.</ref>. Б.А. Рыбаков под этим названием подразумевал «костер, горящий жертвенник», а «столп» — деревянную домовину для урны<ref>''Рыбаков Б.А.'' Язычество древних славян. — М.: Наука, 1994. — С. 274.</ref>.<br />
<br />
Следующее упоминание при описании погребальных действий княгини Ольги над умершим мужем князем Игорем и одновременно осуществление мести древлянам за его убийство (945 г.):<br />
<br />
{{Цитата|И посла къ деревляномъ, рькущи сице: «Се уже иду к вамъ, да пристройте меды многи в градѣ, иде же убисте мужа моего, да поплачюся надъ гробомъ его, и створю трызну мужю своему». Они же, то слышавше, съвезоша меды многи зѣло, и възвариша. Ольга же, поимши мало дружины, леъко идущи приде къ гробу его, и плакася по мужи своеъ. И повелѣ людемъ своимъ съсути могилу велику, и яко соспоша, и повелѣ трызну творити»<ref>''Повесть временных лет'': Часть первая. Текст и перевод / Под ред. В.П. Адриановой—Перетц. — М.—Л.: Изд—во АН СССР, 1950. — С. 41.</ref>.}}<br />
<br />
В последний раз тризна упоминается в ПВЛ, когда говорится о смерти княгини Ольги (969 г.):<br />
<br />
{{Цитата|«И бѣ заповѣдала Ольга не творити трызны над собою, бѣ бо имущи презвутеръ, сей похорони блаженую Ольгу»<ref>''Повесть временных лет'': Часть первая. Текст и перевод / Под ред. В.П. Адриановой—Перетц. — М.—Л.: Изд—во АН СССР, 1950. — С. 48-49.</ref>.}}<br />
<br />
== Литература ==<br />
* ''Аничков Е.В.'' Народная поэзия и древние верования славян // История русской литературы. — М.: Тип. Т—ва И.Д. Сытина, 1908. — Т. I. — 428 с.<br />
* ''Аничков Е.В.'' Язычество и Древняя Русь. — СПб.: Тип. М.М. Стасюлевича, 1914. — 424 с.<br />
* ''Велецкая Н.Н.'' О некоторых ритуальных явлениях языческой погребальной обрядности (к анализу сообщения Ибн—Фадлана о похоронах «русса») // История, культура, фольклор и этнография славянских народов: VI Международный съезд славистов (Прага, 1968). Доклады советской делегации. — М.: Наука, 1968. — С. 192—212.<br />
* ''Гиндин Л.А.'' Обряд погребения Аттилы (Iord. XLIX, 256—258) и «тризна» Ольги по Игорю (ПВЛ, 6453 г.) // Советское славяноведение. — 1990. — № 2. — С. 65—67.<br />
* ''Гиндин Л.А.'' Обряд погребения Аттилы и «тризна» Ольги по Игорю // Балто—славянские этнокультурные и археологические древности. Погребальный обряд: Тезисы докладов конференции. — М.: Институт славяноведения и балканистики АН СССР, 1985. — С. 30—33.<br />
* ''Дудко Д.М.'' Погребальный обряд знатных русов: этноисторические и мифологические корни // Хазарский альманах. — 2005. — Т. 4. — С. 158—167.<br />
* ''Котляревский А.А.'' О погребальных обычаях языческих славян. — М.: Синодальная типография, 1868. — 306 с.<br />
* ''Мартынов В.В.'' Тризна и страва // Балто—славянские этнокультурные и археологические древности. Погребальный обряд: Тезисы докладов конференции. — М.: Институт славяноведения и балканистики АН СССР, 1985. — С. 56.<br />
* ''Нидерле Л.'' Быт и культура древних славян. — Прага: Пламя, 1924. — 288 с.<br />
* ''Нидерле Л.'' Славянские древности / Под ред. А.Л. Монгайта. — М.: Изд—во иностранной литературы, 1956. — 450 с.<br />
* ''Рыбаков Б.А.'' Язычество древней Руси. — М.: Наука, 1987. — 784 с.<br />
* ''Рыбаков Б.А.'' Язычество древних славян. — М.: Наука, 1994. — 608 с.<br />
* ''Седакова О.А.'' Поэтика обряда. Погребальная обрядность восточных и южных славян. — М.: Индрик, 2004. — 320 с.<br />
* ''Топоров В.Н.'' Заметки по похоронной обрядности // Балто—славянские исследования. 1985. — М.: Наука, 1987. — С. 10—52.<br />
* ''Топоров В.Н.'' К семантике троичности (слав. *trizna и др.) // Топоров В.Н. Исследования по этимологии и семантике. Т. I. Теория и некоторые частные ее приложения. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 273—291.<br />
* ''Топоров В.Н.'' Конные состязания на похоронах // Исследования в области балто—славянской культуры: Погребальный обряд. — М.: Наука, 1990. — С. 12—47.<br />
* ''Трубачев О.Н.'' Следы язычества в славянской лексике (1. Trizna. 2. Pěti. 3. Kobь) // Вопросы славянского языкознания. — М.: Изд—во АН СССР, 1959. — Вып. 4. — С. 130—139.</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=LingvoWiki:%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%B0&diff=301LingvoWiki:Правила2010-03-18T13:20:55Z<p>Лукас: </p>
<hr />
<div># Участниками ЛингвоВики могут быть лица, зарегистрированные на Лингвофоруме.<br />
# Страницы в основном пространстве имен называются статьями. Статьи должны содержать объективную информацию о предмете, указанном в заголовке статьи, в лингвистическом контексте с точки зрения академической науки, если иное прямо не указано в тексте статьи.<br />
# Основным языком ЛингвоВики является русский. Заголовкам статей, написанных на иных языках, должен предшествовать префикс, состоящий из [[Коды языков|кода языка]] статьи. Например: "[[en:Germanic languages]]".<br />
# Тексты статей должны соответствовать общепринятым нормам орфографии и оформления, если не сделано обоснованное предупреждение об отклонении от этих норм.<br />
# Страницы, предназначенные для организации ЛингвоВики, должны располагаться в пространстве имен "LingvoWiki:". Так, например, статья "[[Германские языки]]" должна содержать информацию о германских языках, тогда как страница "[[LingvoWiki:Германские языки]]", может содержать организационную информацию о страницах ЛингвоВики, касающихся германских языков. В качестве дополнительной информации статьи могут давать ссылки на страницы ЛингвоВики, содержащие полезную информацию о предмете статьи.<br />
# Статьи не имеют авторства. Не делайте в них утверждения от своего имени. Помните, что любое утверждение может быть отредактировано любым другим участником.<br />
# В текстах статей могут использоваться результаты оригинальных исследований участников ЛингвоВики.<br />
# Если некоторое утверждение в тексте статьи может быть оспорено с точки зрения академической науки, оно должно быть удалено или отмечено как спорное.<br />
# Не безобразничать.<br />
# Сто раз подумать, прежде чем писать.</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:%D0%9B%D1%83%D0%BA%D0%B0%D1%81&diff=233Участник:Лукас2010-03-17T21:00:21Z<p>Лукас: </p>
<hr />
<div>Джордж Вальдемар Джастин Лукас<br />
<br />
Родился в 1982 г.<br />
<br />
По образованию историк<br />
<br />
Интересуюсь историей, культурой и религией славянских народов, а также славянской лингвистикой<br />
<br />
Автор трех научных статей</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:%D0%9B%D1%83%D0%BA%D0%B0%D1%81&diff=232Участник:Лукас2010-03-17T20:59:29Z<p>Лукас: </p>
<hr />
<div>Джордж Вальдемар Джастин Лукас<br />
<br />
Родился в 1982 г.<br />
<br />
По образованию историк<br />
<br />
Интересуюсь историей, культурой и религией славянских народов, а также славянской лингвистикой<br />
<br />
Автор трех научных статей.</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=Lurk:%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%80%D1%8C%D0%B5&diff=231Lurk:Лингвоморье2010-03-17T20:48:50Z<p>Лукас: Новая страница: «* http://lingvoforum.net/index.php/topic,22886.msg477636.html»</p>
<hr />
<div>* http://lingvoforum.net/index.php/topic,22886.msg477636.html</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=LingvoWiki:%D0%A7%D1%82%D0%BE_%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%BE%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8&diff=230LingvoWiki:Что такое ЛингвоВики2010-03-17T20:43:23Z<p>Лукас: </p>
<hr />
<div>LingvoWiki представляет из себя сбор справочного материала по лингвистической и окололингвистической тематике.<br />
<br />
Данный ресурс позволит расширить свой кругозор, получить дополнительные знания, а также облегчит чтение специальной литературы.<br />
<br />
Предназначен для преподавателей и студентов филологического профиля, и просто интересующихся лингвистикой.<br />
<br />
Добро пожаловать на наш ресурс и пусть ваши вопросы не останутся без ответа на LingvoWiki!</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=LingvoWiki:%D0%A7%D1%82%D0%BE_%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%BE%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8&diff=229LingvoWiki:Что такое ЛингвоВики2010-03-17T20:42:59Z<p>Лукас: Новая страница: «LingvoWiki представляет из себя сбор справочного материала по лингвистической и окололингвис…»</p>
<hr />
<div>LingvoWiki представляет из себя сбор справочного материала по лингвистической и окололингвистической тематике.<br />
Данный ресурс позволит расширить свой кругозор, получить дополнительные знания, а также облегчит чтение специальной литературы.<br />
Предназначен для преподавателей и студентов филологического профиля, и просто интересующихся лингвистикой.<br />
Добро пожаловать на наш ресурс и пусть ваши вопросы не останутся без ответа на LingvoWiki!</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:%D0%9B%D1%83%D0%BA%D0%B0%D1%81&diff=227Участник:Лукас2010-03-17T19:30:18Z<p>Лукас: </p>
<hr />
<div>Великий Лукас начинает свое шествие!<br />
Если чего, сильно не бейте.</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:%D0%9B%D1%83%D0%BA%D0%B0%D1%81&diff=226Участник:Лукас2010-03-17T19:29:32Z<p>Лукас: </p>
<hr />
<div>Великий Лукас начинает свое шествие!<br />
Если чего, сильно не бейте.<br />
<br />
{{userboxtop|toptext = Мои юзербоксы}}<br>{{Лукас}}<br>{{userboxbottom}}</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8_%D0%B8%D0%B7_%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D1%8B&diff=224Категория:Участники из Украины2010-03-17T19:26:48Z<p>Лукас: Удалено содержимое страницы</p>
<hr />
<div></div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8_%D0%B8%D0%B7_%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D1%8B&diff=223Категория:Участники из Украины2010-03-17T19:26:29Z<p>Лукас: Новая страница: «Шаблон{{Лукас}}»</p>
<hr />
<div>Шаблон{{Лукас}}</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D1%8B&diff=219Категория:Шаблоны2010-03-17T19:18:05Z<p>Лукас: </p>
<hr />
<div>Шаблоны, используемые в ЛингвоВики.</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D1%8B&diff=217Категория:Шаблоны2010-03-17T19:17:45Z<p>Лукас: </p>
<hr />
<div>Шаблоны, используемые в ЛингвоВики.<br />
Шаблон{{Участники из Украины}}</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:%D0%9B%D1%83%D0%BA%D0%B0%D1%81&diff=215Участник:Лукас2010-03-17T19:13:34Z<p>Лукас: </p>
<hr />
<div>Великий Лукас начинает свое шествие!<br />
Если чего, сильно не бейте.</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=LingvoWiki:%D0%A1%D1%81%D1%8B%D0%BB%D0%BA%D0%B8&diff=213LingvoWiki:Ссылки2010-03-17T18:58:27Z<p>Лукас: /* Книги для чтения (библиотеки) */</p>
<hr />
<div>== Учебники и справочники ==<br />
<br />
* http://uztranslations.net.ru - много разных учебников и материалов<br />
* http://orthowiki.kalan.cc/ - «Орфовики», вики-справочник, посвященный орфографии русского языка и ее реформам<br />
* http://orbilat.com - материалы по романским языкам<br />
* http://franklang.ru - материалы по разным языкам. Хорошая библиотека художественной литературы на языках оригинала<br />
* http://omniglot.com - справочник по алфавитам и письменным системам мира<br />
* http://easypersian.com/ - учебник фарси (латиница) на английском<br />
* http://www.musulmanesandaluces.org/al-madrasa/indice.htm - учебник и материалы по арабскому языку на испанском<br />
<br />
=== По искусственным языкам ===<br />
<br />
* http://listserv.brown.edu/?A0=CONLANG - «CONLANG-L», ''mailing list'' по конлангам<br />
* http://conlang.wikia.com/ - вики-справочник для описания и развития искусственных языков (на английском языке)<br />
<br />
== Словари и переводчики ==<br />
<br />
* http://translate.google.com - переводчик<br />
* http://lingvo.ru - словарь ABBYY Lingvo (англо-русский и другие)<br />
* http://sozluk.net - словарь турецкого<br />
* http://suzlek.ru - словарь татарского<br />
* http://sozdik.kz - словарь казахского<br />
<br />
== Книги для чтения (библиотеки) ==<br />
<br />
* http://wikipedia.org - энциклопедия на разных языках<br />
* http://kitap.net.ru - книги на татарском языке<br />
* http://www.laborunion.lt/memo/modules/news/ - сайт меморандум<br />
* http://www.kjoib.uw.edu.pl/lgb.html - лингвистический материал на польском языке<br />
* http://izvestia.asu.ru/index.ru.html - известия алтайского государственного университета<br />
* http://bibl.kma.mk.ua - издания ЧДУ им. Петра Могилы на украинском языке<br />
* http://old.shu-bg.net/Fakulteti/pres/webs/Deinost/archive/izdania.htm - издания "Преславской книжной школы" на болгарском языке<br />
* http://www.philol.msu.ru/~folk/library.htm - библиотека кафедры русского устного народного творчества<br />
* http://www.alanica.ru/ftp/index.htm - библиотека "ALANICA" на разных языках<br />
* http://danefae.org/ - библиотека на филологические темы на русском языке<br />
* http://elar.usu.ru/handle/1234.56789/786 - выпуски журнала "Вопросы ономастики"<br />
* http://feb-web.ru/ - фундаментальная электронная библиотека "Русская литература и фольклор"<br />
* http://ldh.livingsources.org/ - электронная библиотека по редким языкам<br />
<br />
== Видео и звук ==<br />
<br />
* http://youtube.com<br />
* http://rutube.ru<br />
<br />
== Разное ==</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=LingvoWiki:%D0%A1%D1%81%D1%8B%D0%BB%D0%BA%D0%B8&diff=212LingvoWiki:Ссылки2010-03-17T18:46:00Z<p>Лукас: /* Видео и звук */</p>
<hr />
<div>== Учебники и справочники ==<br />
<br />
* http://uztranslations.net.ru - много разных учебников и материалов<br />
* http://orthowiki.kalan.cc/ - «Орфовики», вики-справочник, посвященный орфографии русского языка и ее реформам<br />
* http://orbilat.com - материалы по романским языкам<br />
* http://franklang.ru - материалы по разным языкам. Хорошая библиотека художественной литературы на языках оригинала<br />
* http://omniglot.com - справочник по алфавитам и письменным системам мира<br />
* http://easypersian.com/ - учебник фарси (латиница) на английском<br />
* http://www.musulmanesandaluces.org/al-madrasa/indice.htm - учебник и материалы по арабскому языку на испанском<br />
<br />
=== По искусственным языкам ===<br />
<br />
* http://listserv.brown.edu/?A0=CONLANG - «CONLANG-L», ''mailing list'' по конлангам<br />
* http://conlang.wikia.com/ - вики-справочник для описания и развития искусственных языков (на английском языке)<br />
<br />
== Словари и переводчики ==<br />
<br />
* http://translate.google.com - переводчик<br />
* http://lingvo.ru - словарь ABBYY Lingvo (англо-русский и другие)<br />
* http://sozluk.net - словарь турецкого<br />
* http://suzlek.ru - словарь татарского<br />
* http://sozdik.kz - словарь казахского<br />
<br />
== Книги для чтения (библиотеки) ==<br />
<br />
* http://wikipedia.org - энциклопедия на разных языках<br />
* http://kitap.net.ru - книги на татарском языке<br />
* http://www.laborunion.lt/memo/modules/news/ - сайт меморандум<br />
* http://www.kjoib.uw.edu.pl/lgb.html - лингвистический материал на польском языке<br />
* http://izvestia.asu.ru/index.ru.html - известия алтайского государственного университета<br />
* http://bibl.kma.mk.ua - издания ЧДУ им. Петра Могилы на украинском языке<br />
* http://old.shu-bg.net/Fakulteti/pres/webs/Deinost/archive/izdania.htm - издания "Преславской книжной школы" на болгарском языке<br />
* http://www.philol.msu.ru/~folk/library.htm - библиотека кафедры русского устного народного творчества<br />
* http://www.alanica.ru/ftp/index.htm - библиотека "ALANICA" на разных языках<br />
* http://danefae.org/ - библиотека на филологические темы на русском языке<br />
* http://elar.usu.ru/handle/1234.56789/786 - выпуски журнала "Вопросы ономастики"<br />
* http://feb-web.ru/ - фундаментальная электронная библиотека "Русская литература и фольклор"<br />
<br />
== Видео и звук ==<br />
<br />
* http://youtube.com<br />
* http://rutube.ru<br />
<br />
== Разное ==</div>Лукасhttps://wiki.lingvoforum.net/wiki/index.php?title=LingvoWiki:%D0%A1%D1%81%D1%8B%D0%BB%D0%BA%D0%B8&diff=211LingvoWiki:Ссылки2010-03-17T18:43:15Z<p>Лукас: /* Книги для чтения (библиотеки) */</p>
<hr />
<div>== Учебники и справочники ==<br />
<br />
* http://uztranslations.net.ru - много разных учебников и материалов<br />
* http://orthowiki.kalan.cc/ - «Орфовики», вики-справочник, посвященный орфографии русского языка и ее реформам<br />
* http://orbilat.com - материалы по романским языкам<br />
* http://franklang.ru - материалы по разным языкам. Хорошая библиотека художественной литературы на языках оригинала<br />
* http://omniglot.com - справочник по алфавитам и письменным системам мира<br />
* http://easypersian.com/ - учебник фарси (латиница) на английском<br />
* http://www.musulmanesandaluces.org/al-madrasa/indice.htm - учебник и материалы по арабскому языку на испанском<br />
<br />
=== По искусственным языкам ===<br />
<br />
* http://listserv.brown.edu/?A0=CONLANG - «CONLANG-L», ''mailing list'' по конлангам<br />
* http://conlang.wikia.com/ - вики-справочник для описания и развития искусственных языков (на английском языке)<br />
<br />
== Словари и переводчики ==<br />
<br />
* http://translate.google.com - переводчик<br />
* http://lingvo.ru - словарь ABBYY Lingvo (англо-русский и другие)<br />
* http://sozluk.net - словарь турецкого<br />
* http://suzlek.ru - словарь татарского<br />
* http://sozdik.kz - словарь казахского<br />
<br />
== Книги для чтения (библиотеки) ==<br />
<br />
* http://wikipedia.org - энциклопедия на разных языках<br />
* http://kitap.net.ru - книги на татарском языке<br />
* http://www.laborunion.lt/memo/modules/news/ - сайт меморандум<br />
* http://www.kjoib.uw.edu.pl/lgb.html - лингвистический материал на польском языке<br />
* http://izvestia.asu.ru/index.ru.html - известия алтайского государственного университета<br />
* http://bibl.kma.mk.ua - издания ЧДУ им. Петра Могилы на украинском языке<br />
* http://old.shu-bg.net/Fakulteti/pres/webs/Deinost/archive/izdania.htm - издания "Преславской книжной школы" на болгарском языке<br />
* http://www.philol.msu.ru/~folk/library.htm - библиотека кафедры русского устного народного творчества<br />
* http://www.alanica.ru/ftp/index.htm - библиотека "ALANICA" на разных языках<br />
* http://danefae.org/ - библиотека на филологические темы на русском языке<br />
* http://elar.usu.ru/handle/1234.56789/786 - выпуски журнала "Вопросы ономастики"<br />
* http://feb-web.ru/ - фундаментальная электронная библиотека "Русская литература и фольклор"<br />
<br />
== Видео и звук ==<br />
<br />
* http://youtube.com<br />
<br />
== Разное ==</div>Лукас