Общая структура китайского предложения

Материал из LingvoWiki
Версия от 13:34, 14 июня 2012; Juuurgen (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{китяз}} Китайское предложение может быть классифицировано как субъектно-предикатная кон…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Zhong.png
Эта страница — часть проекта Грамматика китайского языка

Китайское предложение может быть классифицировано как субъектно-предикатная конструкция, так и как несубъектно-предикатная конструкция. Эта конструкция относится к структуре "топик-комментарий", которая также распространена в китайском языке.

Субъект

Определенный субъект

Субъект китайско предложения в основном является определенным, это что-то, что известно и говорящему, и слушателю (см. Использование 是, 在, 有 и определенность имени об определенности имени).

昨天王老师来我家。(王老师 - определенный)
Zuótiān Wáng lǎoshī lái wǒ jiā.
Вчера учитель Ван пришел ко мне домой.
Неправильно: 昨天一个客人来我家。(一个客人 неопределенный)
Правильно: 昨天我家来了一个客人。
Zuótiān wǒ jiā lái le yí ge kèrén.
Вчера ко мне домой пришел гость.

(см. Безсубъектные предложения и предложения существования о порядке слов).

Неопределенный субъект

Juuurgen