Обсуждение участника:Phersu/Элтмиш: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
м
Строка 2: Строка 2:
 
: хаха, это общепринятые сокращения какбэ. Или вам и "и т.п." тоже неясно?
 
: хаха, это общепринятые сокращения какбэ. Или вам и "и т.п." тоже неясно?
 
: У меня другой зум, разбивка страницы иная :p [[Участник:Алексей Гринь|Алексей Гринь]] 06:01, 20 марта 2010 (UTC)
 
: У меня другой зум, разбивка страницы иная :p [[Участник:Алексей Гринь|Алексей Гринь]] 06:01, 20 марта 2010 (UTC)
 +
:: Лучше использовать неразрывные пробелы: нем. pferd.

Версия 02:56, 12 февраля 2011

Гринь, завязывайте с сокращениями — мы бумагу не экономим. А то я прочитал Например, слово fferro «лошадь» напоминает нем — и не мог понять, кто такой нем, и почему он похож на fferro (из-за неудачного разбиения на строки). Да и что значит последующее «тж» мне также неведомо. Hellerick 05:51, 20 марта 2010 (UTC)

хаха, это общепринятые сокращения какбэ. Или вам и "и т.п." тоже неясно?
У меня другой зум, разбивка страницы иная :p Алексей Гринь 06:01, 20 марта 2010 (UTC)
Лучше использовать неразрывные пробелы: нем. pferd.