Обсуждение участника:Makc/Судзумия Харухи/Том 7/Пролог

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Орфаграфию и пунктуацию исправляйте сразу. Стилевые, художественные, ошибки связности и перевода вносите в обсуждение


Этот ребенок… присмотришь за ней? — «этот ребенок» по-русски звучит слишком формально. Рекомендую написать «Эта девочка». Hellerick 13:00, 10 апреля 2010 (UTC)

Fufu на 16 странице - возможно имелось в виду fuff?

Это междометие, передающее хихиканье. Hellerick 07:04, 9 июня 2010 (UTC)

10 страница

Это значит, что для "Меня", Асахины-сан и Нагато (в очках), мы всего лишь немые и прозрачные люди. И даже не требуется подтверждения от Нагато, потому что она здесь с нами (jp).

К сожалению, Асахина-сан задавала вопросы, не переставая.' (отход от ENG для читаемости - Xsen)

{Предлагаю - То есть для "Меня", Асахины-сан и Нагато (в очках), мы всего лишь немые прозрачные люди. И даже не требуется объяснения от Нагато, достаточно того, что она здесь с нами. Какая жалость.

Асахина-сан хлопала глазами, не переставая. Makc 14:33, 31 июля 2010 (UTC)}

Если бы она только могла представить, что здесь появится ее же собственная версия из будущего, для нее это было бы слишком

{для нас это обернулось бы новой проблемой}


12 страница

Асахина-сан-младшая внезапно обмякла (отход от EN, но так хоть читаемо. Пока не лучший вариант), будто согнувшись над моим телом.

"Асахина-сан-младшая внезапно потеряла равновесие и упала мне на руки/мое тело." Я себе это так и представляю Makc 11:46, 11 августа 2010 (UTC)

27 страница

И еще, как правило, они старались уворачиваться от бобов, запущенных сильной рукой Харухи, полагая, что ее броски ближе к стрельбе на поражение. (jp, considering может относиться к школьникам, а может быть просто вводным словом, «с учетом того, что» Xsen)

29 страница

Могу я позволить себе это пафосное (разве не жалкое? Бк) желание?