Обсуждение:CC-CEDICT: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «Просьба. Переименуйте в CC-CEDICT, пожалуйста (с сохранением перенаправления). По-моему логичн…»)
 
 
(не показаны 2 промежуточные версии 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
Просьба. Переименуйте в CC-CEDICT, пожалуйста (с сохранением перенаправления). По-моему логичнее, если основным названием будет название современной реинкарнации словаря. У меня с телефона переименование не работает. MAGNAM GRATIAV ANTEFERO<!-- Хорошо, что Mensch это кому-то перевел, я запомнил. :D -->. [[Участник:Demetrius|Dēmētrius]]
+
Просьба. Переименуйте в CC-CEDICT, пожалуйста (с сохранением перенаправления). По-моему логичнее, если основным названием будет название современной реинкарнации словаря. У меня с телефона переименование не работает. MAGNAM GRATI&Aacute;M ANTEFER&Oacute;<!-- Хорошо, что Mensch это кому-то перевел, я запомнил. :D -->. [[Участник:Demetrius|Dēmētrius]]
 +
:::{{Сделано|CC-CEDICT|Bhudh}}

Текущая версия на 22:33, 28 января 2011

Просьба. Переименуйте в CC-CEDICT, пожалуйста (с сохранением перенаправления). По-моему логичнее, если основным названием будет название современной реинкарнации словаря. У меня с телефона переименование не работает. MAGNAM GRATIÁM ANTEFERÓ. Dēmētrius

 Сделано?