Обсуждение:Диграф: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «Странный пример: ''«нем. Buch - книга: ch [ɕ], называется ich-laut»'' # В слове Buch не [ɕ], а [χ] (называет…»)
 
Строка 9: Строка 9:
  
 
'''Пример:''' ''ch'' ([χ]) в немецком ''Buch'' «книга».
 
'''Пример:''' ''ch'' ([χ]) в немецком ''Buch'' «книга».
 +
[[Участник:Тайльнемер|Тайльнемер]] 09:48, 2 ноября 2010 (UTC)

Версия 11:48, 2 ноября 2010

Странный пример:

«нем. Buch - книга: ch [ɕ], называется ich-laut»

  1. В слове Buch не [ɕ], а [χ] (называется Ach-Laut).
  2. Вообще странно составленное предложение.

Может лучше так:

Пример: ch ([χ]) в немецком Buch «книга». Тайльнемер 09:48, 2 ноября 2010 (UTC)