Обсуждение:Диграф: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Исправите?)
 
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника)
Строка 1: Строка 1:
 +
‘день’ /d̪z̪ʲenʲ/
 +
— транскрипция пипец. — [[Участник:Wolliger Mensch|Wolliger Mensch]] 14:29, 5 января 2011 (UTC)
 +
 +
: Исправите? {{Краснею)}} [[Участник:Demetrius|Dēmētrius]] 16:34, 8 января 2011 (UTC)
 +
----------------
 
Странный пример:
 
Странный пример:
  

Текущая версия на 17:34, 8 января 2011

‘день’ /d̪z̪ʲenʲ/ — транскрипция пипец. — Wolliger Mensch 14:29, 5 января 2011 (UTC)

Исправите?  Краснеющий смайлик.gif Dēmētrius 16:34, 8 января 2011 (UTC)

Странный пример:

«нем. Buch - книга: ch [ɕ], называется ich-laut»

  1. В слове Buch не [ɕ], а [χ] (называется Ach-Laut).
  2. Вообще странно составленное предложение.

Может лучше так:

Пример: ch ([χ]) в немецком Buch «книга». Тайльнемер 09:48, 2 ноября 2010 (UTC)