Обсуждение:Греческий алфавит

Материал из LingvoWiki
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Блин, смотрю и чуствую оччень сильное déjà vu… Залезаю в Википедию — и точно! Последние мои правки! Bʰudʰ
Если завтра всё будет нормально, сделаю в Paint.NET финикийские буквы. Только, может, названия файлов перевести? Bʰudʰ

Давайте лучше добьемся рендеринга SVG-изображений и подобные вещи будем делать в векторном формате. Hellerick 08:07, 4 сентября 2010 (UTC)
SVG бесит, он неюзабелен в плане "скачать-подправить" в большинстве распространённых редакторов, ценность от рисования в хтмл-стиле очень и очень сомнительна. Уж лучше нормальной старый-добрый PNG. Phersu 09:23, 4 сентября 2010 (UTC)
Да, ещё и весит по 20 мегабайт, когда соответствующий файл в пнг будет весит три килобайта. В топку. Phersu 09:25, 4 сентября 2010 (UTC)
Похоже, что вы работали в каких-то неправильных векторных редакторах с какими-то неправильными SVG файлами. Hellerick 10:41, 4 сентября 2010 (UTC)
Я вообще в векторных не работаю. А вот растровые есть у каждого второго сантехника. Ну в чём же преимущество СВГ, кроме того как он глючит в браузерах, построен на основе офигенно типа крутого маркап-языка, который реально нафиг никому не нужен кроме энтузиастов-теоретиков (точнее, нафиг он нужен в языкопедии?) и весит дофига? Phersu 13:12, 4 сентября 2010 (UTC)
Ну хватит спорить уже. SVG нужно применять умеючи, тогда и рендериться будет нормально, и весить немного: текст всё ж! А я начинаю загружать финикийские буквы в PNG. Не дай Бог не проявятся! >( Bʰudʰ

А где..?

Тема дигаммы, коппы, сампи, дисигмы и унылых новодельных стигмы и г с хвостиком не раскрыта. Также не рассказано про орфографию типа ΗΕΡΑΚΛΕ на чернофигурных вазах. Alone Coder 18:27, 4 сентября 2010 (UTC)

Ещё не доперевели. А что за Г с хвостиком? Bʰudʰ
Украинцы утверждают, что Г с хвостиком Смотрицкий взял из греческого. Правда, он не первый: "Особливе написання ґ вперше застосовується у Пересопницькому Євангелії (1556-1561)" [1]. Alone Coder 10:36, 5 сентября 2010 (UTC)
Из византийского курсива. До него ещё добраться надо после древнегреческих вариаций. Но если и правда не терпится, пишите. Bʰudʰ
А вам всё и сразу. Флаг в руки... Phersu 19:38, 4 сентября 2010 (UTC)

О сносе

« Бхудх зачем-то взял и снёс картинку... »
Phersu

Вот об этом-то я и писал «Надеюсь, что правки не подерутся». Скопировал свои исправления и перенёс, забыв про картинку. Извините. Bʰudʰ

Ну я так и подумал. Кстати, стабов для архаических букв нету Phersu 13:06, 8 сентября 2010 (UTC)

Вы не перепутали эпсилон и эту?

Если эпсилон — [e], а эта — [ɛː], то с какой радости эта перешла в [i]? Ведь [ɛː] ниже, чем [e], значит, имеет меньше шансов перейти в [i]. Dēmētrius 22:12, 14 марта 2011 (UTC)

Теории теориями, но в совр. греч. η читается как [i], в отличие от ε. Звук, видимо, из-за своей долготы сузился. Ср. немецкий, напр.
Сам я не хочу верить, что краткие были закрытыми. Произношу открытыми.
P.S. В ионийских диалектах сам η во многих местах был следствием сужения долгого a:. Т.е. ничего нового. Вот так вот ПИЕ a: перешло в i... Phersu
В английском же [ɛː] тоже перешло в [i:] Hellerick 10:32, 15 марта 2011 (UTC)
Если верить википедии, то [ɛː]→[eː]→[iː], причём в [eː] перешло в [iː] раньше, чем [ɛː]. Dēmētrius 11:17, 15 марта 2011 (UTC)
Ну, так и я о том, что в греческом могло быть то же самое, с той лишь разницей, что процесс не тормозился наличием другой фонемы [e:]. Hellerick 11:24, 15 марта 2011 (UTC)
Гм. Ну да. Makes sense. Dēmētrius 11:31, 15 марта 2011 (UTC)