Монгольский язык/Уроки/Урок 22: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
 
Строка 14: Строка 14:
  
 
</center>
 
</center>
 +
 +
Урок 22. Причастие настоящего времени. Многократные причастия.
 +
Причастие настоящего времени (несовершенное причастие).
 +
Причастие в монгольском языке выполняет точно такую же роль, что и в русском Причастие настоящего времени используется в качестве сказуемого и обозначает действие настоящего времени, чаще всег начавшегося до момента речи.
 +
 +
Манай нøхøр сургуульд байгаа юм. - Наш друг находится в школе.
 +
 +
Данное причастие в подобном употреблении встречается редко, чаще всего употребляется с отрицанием "-гYй", обозначая действие которое не состоялось, но должно еще совершиться. Переводится при помощи оборота "еще не".
 +
Манай багш øдøø орой гYй. - Наш учитель еще не пришел.
 +
Би тэнд яваагYй. - Я там еще не был.
 +
 +
Причастие настоящего времени образуется при помощи следующих аффиксов:
 +
1) -ээ, -аа, -оо, -øø - используем эти окончания если основа глагола заканчивается на любой согласный или краткий гласный, кроме и. В случае когда глагол оканчивается на краткий гласный, последний при добавлении оканчания выпадает. Например:
 +
гарах - выходить; гараа - уходящий
 +
ирэх - приходить; ирээ - приходящий
 +
зøвлøх - советовать; зøвлøø - советующий
 +
 +
2) -иа, -ио - употребляются если основа оканчивается на и или ь. Например:
 +
солих - менять; солио - меняющийся
 +
харих - возвращаться; хариа - возвращающийся
 +
 +
3) -гаа, -гоо, -гøø, -гээ - используются если основа оканчивается на долгий гласный и дифтонг. Например:
 +
хаагаа - закрывающий;
 +
нэхээ - открывающий
 +
 +
 +
Многократное причастие - выражает действие совершаемой кем-либо систематически или является характетной особенностью какого-либо предмета. Поэтому данное причастие в необходимых случаях переводится на русский язык с добавлением таких слов "по обыкновению", "обычно". Образуется многократное причастие очень просто - путем добавления к основе глагола аффикса -даг.
 +
Если многократное причастие сопровождается связкой байна, которая почти всегда опускается при переводе, то она выражает действие свойственное предмету в настоящее время или во все времена.
 +
Би энд суудаг (байна). - Я (обычно) сижу здесь.
 +
Намар хуйтэн болдаг (байна). - Осенью (обычно) становится холодно.
 +
 +
Если мы говорим о действиях, которые произошли в прошлом - используем связки билээ или байсан.
 +
Би энд суудаг билээ. - Я обычно сидел здесь.
 +
Багш øдøр бYр асуудаг байсан. - Учитель обычно спрашивал каждый день.
 +
 +
Если мы хотим употребить будущее время - используем связку болох.
 +
Сурагчид тэнд ном уншдаг болох. - Ученики будут читать книги там.
 +
 +
 +
Упражнение.
 +
Переведите следующие предложения, используя материал этого урока.
 +
 +
1) Студенты ежедневно (каждый день) повторяют слова уроков.
 +
2) Я каждый день читаю газеты.
 +
3) Я каждый вечер хожу в библиотеу.
 +
4) На уроке английского языка мы разговариваем по-английски.
 +
5) Мой страший брат еще не приехал из города.
 +
6) Чи бутэн сайн øдøр юу хийдаг вэ?
 +
7) Чи хаа хичээл давдаг вэ?
 +
8) Чи ямар сонин уншдаг вэ?
 +
 +
Ответы на упражнение будут опубликованы в следующем уроке. Если у Вас возникнут вопросы - пишите, я с удовольствием отвечу.
  
  

Текущая версия на 07:08, 19 марта 2011

<< К УРОКУ 21 | СОДЕРЖАНИЕ| К УРОКУ 23 >>

МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК (использованы материалы сайта МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК)

УРОК 22

Урок 22. Причастие настоящего времени. Многократные причастия. Причастие настоящего времени (несовершенное причастие). Причастие в монгольском языке выполняет точно такую же роль, что и в русском Причастие настоящего времени используется в качестве сказуемого и обозначает действие настоящего времени, чаще всег начавшегося до момента речи.

Манай нøхøр сургуульд байгаа юм. - Наш друг находится в школе.

Данное причастие в подобном употреблении встречается редко, чаще всего употребляется с отрицанием "-гYй", обозначая действие которое не состоялось, но должно еще совершиться. Переводится при помощи оборота "еще не". Манай багш øдøø орой гYй. - Наш учитель еще не пришел. Би тэнд яваагYй. - Я там еще не был.

Причастие настоящего времени образуется при помощи следующих аффиксов: 1) -ээ, -аа, -оо, -øø - используем эти окончания если основа глагола заканчивается на любой согласный или краткий гласный, кроме и. В случае когда глагол оканчивается на краткий гласный, последний при добавлении оканчания выпадает. Например: гарах - выходить; гараа - уходящий ирэх - приходить; ирээ - приходящий зøвлøх - советовать; зøвлøø - советующий

2) -иа, -ио - употребляются если основа оканчивается на и или ь. Например: солих - менять; солио - меняющийся харих - возвращаться; хариа - возвращающийся

3) -гаа, -гоо, -гøø, -гээ - используются если основа оканчивается на долгий гласный и дифтонг. Например: хаагаа - закрывающий; нэхээ - открывающий


Многократное причастие - выражает действие совершаемой кем-либо систематически или является характетной особенностью какого-либо предмета. Поэтому данное причастие в необходимых случаях переводится на русский язык с добавлением таких слов "по обыкновению", "обычно". Образуется многократное причастие очень просто - путем добавления к основе глагола аффикса -даг. Если многократное причастие сопровождается связкой байна, которая почти всегда опускается при переводе, то она выражает действие свойственное предмету в настоящее время или во все времена. Би энд суудаг (байна). - Я (обычно) сижу здесь. Намар хуйтэн болдаг (байна). - Осенью (обычно) становится холодно.

Если мы говорим о действиях, которые произошли в прошлом - используем связки билээ или байсан. Би энд суудаг билээ. - Я обычно сидел здесь. Багш øдøр бYр асуудаг байсан. - Учитель обычно спрашивал каждый день.

Если мы хотим употребить будущее время - используем связку болох. Сурагчид тэнд ном уншдаг болох. - Ученики будут читать книги там.


Упражнение. Переведите следующие предложения, используя материал этого урока.

1) Студенты ежедневно (каждый день) повторяют слова уроков. 2) Я каждый день читаю газеты. 3) Я каждый вечер хожу в библиотеу. 4) На уроке английского языка мы разговариваем по-английски. 5) Мой страший брат еще не приехал из города. 6) Чи бутэн сайн øдøр юу хийдаг вэ? 7) Чи хаа хичээл давдаг вэ? 8) Чи ямар сонин уншдаг вэ?

Ответы на упражнение будут опубликованы в следующем уроке. Если у Вас возникнут вопросы - пишите, я с удовольствием отвечу.


<< К УРОКУ 21 | СОДЕРЖАНИЕ| К УРОКУ 23 >>

МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК (использованы материалы сайта МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК)