Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого/68: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
 
Строка 998: Строка 998:
  
 
'''{{ДГ|κατα-φρονέω}}''' '''1)''' относиться с презрением, презирать, пренебрегать (τῶν θεῶν Eur.; τοῦ κινδύνου, τοῦ μηχανοποιοῦ καὶ τῆς τέχνης τῆς ἐκείνου Plat.; μὴ καταφρονήσητε ἑνὸς τῶν μικρῶν τούτων NT): τῶν μὲν παρόντων καταφρονῶν, τῶν δὲ ἀπόντων ἐπιθυμῶν Lys. пренебрегая тем, что есть, и гоняясь за тем, чего нет; τὸ κ. τοὺς ἐπιόντας Thuc. презрительное отношение к нападающим; κ. τῶν Ἀθηναίων ἀδυνασίαν Thuc. с презрением думать о слабости афинян; εἰς τὰ πολεμικὰ καταφρονούμενοι Xen. считающиеся плохими воинами; '''2)''' самоуверенно полагать: καταφρονήσαντες Ἀρκάδων κρέσσονες εἶναι Her. считая, что они сильнее аркадцев; '''3)''' замышлять, иметь в виду (τὴν τυραννίδα Her.): καταφρονήσαντες ταῦτα ἐκυκλοῦντο αὐτοὺς ἐς μέσον Her. учитывая это, (персы) стали окружать их.</div>
 
'''{{ДГ|κατα-φρονέω}}''' '''1)''' относиться с презрением, презирать, пренебрегать (τῶν θεῶν Eur.; τοῦ κινδύνου, τοῦ μηχανοποιοῦ καὶ τῆς τέχνης τῆς ἐκείνου Plat.; μὴ καταφρονήσητε ἑνὸς τῶν μικρῶν τούτων NT): τῶν μὲν παρόντων καταφρονῶν, τῶν δὲ ἀπόντων ἐπιθυμῶν Lys. пренебрегая тем, что есть, и гоняясь за тем, чего нет; τὸ κ. τοὺς ἐπιόντας Thuc. презрительное отношение к нападающим; κ. τῶν Ἀθηναίων ἀδυνασίαν Thuc. с презрением думать о слабости афинян; εἰς τὰ πολεμικὰ καταφρονούμενοι Xen. считающиеся плохими воинами; '''2)''' самоуверенно полагать: καταφρονήσαντες Ἀρκάδων κρέσσονες εἶναι Her. считая, что они сильнее аркадцев; '''3)''' замышлять, иметь в виду (τὴν τυραννίδα Her.): καταφρονήσαντες ταῦτα ἐκυκλοῦντο αὐτοὺς ἐς μέσον Her. учитывая это, (персы) стали окружать их.</div>
{{:Словарь древнегреческого языка/Шаблон:Навигация|68}}
+
{{:Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого/Шаблон:Навигация|68}}

Текущая версия на 12:30, 28 февраля 2011

κατ-ανθίζω расцвечивать (στέμμα χρώμασι παντοδαποῖς κατηνθισμένον Diod.).

κατ-ανθρακίζω Anth. = κατανθρακόω.

κατ-ανθρακόω тж. med. превращать в уголь, обугливать, сжигать (στέγην Aesch.; δέμας φλογιστὸν καὶ κατηνθρακωμένον Soph.): κατηνθρακώμεθ᾽ ὀφθαλμοῦ σέλας Eur. у нас (т. е. у Киклопа) выжжен глаз.

κατα-νῑκάω окончательно побеждать, одолевать (κατανικᾶσθαι πρός τινος Soph.).

κατ-ανίσταμαι (aor. κατανέστην, pf. κατανέστηκα) поднимать восстание, восставать (τῶν πολεμίων, τῶν ἀρχόντων Polyb.).

κατα-νίφω (ῑ) 1) (о снеге) идти, падать: κριμνώδη κατανίφει impers. Arph. снег падает словно мука, т. е. идет густой снег; 2) осыпать или покрывать (снегом) (χιόνι τὴν Θρᾴκην ὅλην Arph.); 3) шутл. (о птицах) осыпать словно снегом (τινά Luc.).

κατα-νοέω 1) (ясно) подмечать, (отчетливо) понимать (τοῦτο Her.; τὰς διαφορὰς τῶν φυτῶν Arst.): ὡς ἐμὲ κατανοέειν Her. как мне думается; οὐ πάνυ κατανοῶ Plat. я не совсем понимаю; 2) замечать, видеть (κατενόησαν οὐ πολλοὺς τοὺς Θηβαίους ὄντας Thuc.): τὴν ἐν τῷ ἑαυτοῦ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κ. погов. NT не замечать бревна в собственном глазу; 3) изучать, усваивать (τῆς Περσίδος γλώσσης καὶ τῶν ἐπιτηδευμάτων τῆς χώρας Thuc.; τὴν τῆς πολιτείας ἀρετήν Plut.); 4) воспринимать, созерцать, мыслить: τῷ κατανοουμένῳ τὸ κατανοοῦν ἐξομοιῶσαι Plat. уподобить созерцающее созерцаемому, т. е. субъект мышления его объекту; 5) размышлять, обдумывать (περί τινος Xen., Polyb.); 6) принимать во внимание (δεῖ κ., ὅτι … Arst.); 7) приходить к заключению, умозаключать: τόδε δὴ κατανοητέον Plat. приходится, стало быть, сделать следующий вывод.

κατα-νόημα, ατος τό 1) понимание, знание (τῶν θεῶν, τοῦ κόσμου Plat.); 2) мысль, выдумка, изобретение (κ. χρηματιστικον Arst.).

κατα-νόησις, εως1) наблюдение, внимание: ἡ ἀεὶ σύνοικος κ. Plat. постоянное наблюдение, пристальное внимание; 2) объяснение, (ис)толкование (νοσημάτῶν Plat.; γράμματα πολλὴν ἔχοντα τοῦ ἤθους κατανόησιν Plut.); 3) мнение (παρέχειν τινὶ ὑποψίαν τινὰ καὶ κατανόησιν Plut.).

κατ-άνομαι (ᾱν) (только praes.) быть истребляемым, уничтожаться, гибнуть (τὰ πολλὰ κατάνεται Hom.).

κατα-νομοθετέω издавать закон, pass. устанавливаться законом Plat.

κατα-νοστέω возвращаться домой (из изгнания) Polyb.

κατα-νοτίζω (о слезах) увлажнять, орошать (βλέφαρόν τινος Eur. - in tmesi).

κάτ-αντα adv. вниз с горы, под гору (ἄναντα, κ., πάραντά τε δόχμιά τ᾽ ἐλθεῖν Hom.): ἄναντα καὶ κ. Luc. погов. по горам и долам, т. е. решительно всюду.

κατ-αντάω 1) приходить, доходить, подходить, прибывать (εἰς τὰ βασίλεια, ἐπὶ τὴν κοίτην, πρὸς ὄρος Diod.; εἰς λιμένας τινάς Arst.; ἀντικρὺ Χίου NT): κ. εἰς ἑαυτούς Polyb. встретиться друг с другом; κ. ἐπὶ τὸν ὅρκον Diod. давать клятву (досл. доходить до клятвы); 2) (в речи) доходить, договариваться (ἐπὶ λογισμοὺς τοιούτους Polyb.); 3) достигать (εἰς τὴν ἑνότητα, εἴς τινα NT); 4) доживать (τὰ τέλη τῶν αἰώνων NT); 5) грам. сочетаться, строиться: κ. εἰς δοτικήν образовать конструкцию с дательным падежом; 6) происходить, случаться: πότε καὶ πῶς καὶ ποῦ καταντήσει Polyb. (знать) когда, как и где (что-л.) произойдет.

κάτ-αντες τό склон, спуск, наклон, покатость: κ. Arst., εἰς τὸ κ. Xen., Arst., ἀπὸ τοῦ κατάντους Xen., ἐπὶ τὸ κ. Plat. и τὰ κατάντη Xen., Arst. вниз (с горы), под гору.

κατ-άντης 2 1) идущий под гору, наклонный, покатый (γεώλοφος Theocr.; ὁδός Arph.; πορεῖαι Arst.; τόποι Plut.); 2) склонный, расположенный, тяготеющий (πρὸς τὰ χείρονα, πρὸς πᾶσαν χάριν Plut.); 3) ведущий, приводящий (πρὸς τἀγαθόν Eur.).

*κατάντησιν и κατ᾽ ἄντησιν Hom. v. l. = κατάντηστιν.

κατ-άντηστιν, чаще κατ᾽ ἄντηστιν adv. прямо напротив Hom.

καταντία adv. Agesianax ap. Plut. = καταντίον II.

κατ-αντιβολέω умоляюще простирать руки, умолять, молить (τινα Arph.).

I κατ-αντικρύ (Hom. тж. ῡ) praep. cum gen., редко dat. 1) прямо с (чего-л.) (κ. τέγεος πεσέειν Hom.); 2) прямо напротив (τῇ θέσει τῆς ἐκροῆς Arst.): ἐς τὰ κ. Κυθήρων τῆς Λακωνικῆς Thuc. в (той) части Лаконии, которая находится против (острова) Киферы; καταλαβεῖν ἕδρας τῶν πρυτάνεων κ. Arph. занять места напротив пританеев; (τοῦ Ὠκεανοῦ) κ. καὶ ἐναντίως ῥέων Ἀχέρων Plat., Ахеронт, текущий в направлении, противоположном Океану.

II καταντικρύ adv. 1) прямо (на)против (ἐν τῷ κ. προσιστάναι τινί Plat.; πρὸς τὸ κ. κεῖσθαι Polyb.): κ. ὁρᾶν Plat. смотреть прямо в лицо; εἰς τὸ κ. Plat. в (на) противоположную сторону; ἡ ἤπειρος ἡ κ. Thuc. противолежащий материк; 2) прямо, напрямик (λέγειν Arst.): εἰς τὸ κ. Plat. по прямой линии; κ. καὶ κατὰ τὸ εὐθύ Plat. совершенно прямым путем.

I κατ-αντίον praep. cum gen. и dat. против, напротив (τινός и τινί Her.).

II καταντίον adv. против, лицом к лицу: ὁ κ. Soph. противник (в бою).

κατ-αντιπέραν и κατ᾽ ἀντιπέραν adv. напротив (οἰκεῖν Luc.).

κατ-αντιπέρᾱς praep. cum gen. против, напротив (ἐν Χερρονήσῳ τῇ κ. Ἀβύδου Xen.).

κατ-αντλέω досл. выливать, перен. затоплять, обрушивать: τὰ ποιήματά τινος κ. Plat. надоедать кому-л. (своими) стихами; γέλωτα κ. φιλοσοφίας Plat. засыпать философию насмешками.

κατά-νυξις, εως ἡ (сердечное) сокрушение, удрученность (πνεῦμα κατανύξεως διδόναι τινί NT; κατανύξεως ῥοῦν ἐγχεῖν ταῖς καρδίαις Anth.).

κατα-νύσσω удручать, pass. (aor. 2 κατενύγην) сокрушаться (τῇ καρδίᾳ NT ).

κατ-ᾰνύτω Xen. = κατανύω.

κατ-ᾰνύω и Xen. κατᾰνύτω 1) совершать, проделывать, проходить (τὸν προκείμενον δρόμον Her.; ὁδόν Her.; διακοσίων σταδίων πορείαν Plut.); 2) (sc. ὁδόν) приходить, приезжать, прибывать (νηΐ ἑς Λῆμνον Her.; εἰς τὸν Πειραιᾶ Xen.; φίλης προξένου, sc. ἐς οἶκον Soph.): φρενῶν τινος κατανύσαι Eur. дойти до чьего-л. душевного состояния; 3) совершать, исполнять: αἷμα κατανύσαι Eur. совершить убийство; 4) доставлять, давать (τινὶ δῶρόν τι Soph.; χόρτον ὑποζυγίοις Polyb.).

κατα-νωτίζομαι носить на спине или на плечах (ἀλλήλους Luc.); перен. повсюду таскать с собой (πυλαίαν Plut.).

κατα-ξαίνω (pf. pass. κατέξασμαι и κατέξαμμαι) 1) досл. (о шерсти) чесать, расчесывать, перен. тесать, обтесывать (λίθους Diod.); 2) рвать, вырывать (πλόκους κόμης Eur.); 3) растерзывать, избивать (καταξανθεὶς πέτροις Soph. или βολαῖς Eur.; κεφαλήν Plut.): κ. τινὰ εἰς φοινικίδα Arph. избить кого-л. до крови; 4) уничтожать, губить (ἄνθος Ἄργους Aesch.): πυρὶ καταξανθείς Eur. погибший от огня, сгоревший; 5) изнурять (τὰς ἕξεις Plut.); med.-pass. изнемогать (πόνοις Eur.): δακρύοις καταξανθεῖσα Eur. обессилевшая от слез; κατὰ γῆς ἐν τοῖς ὀρύγμασι καταξαινόμενοι τὰ σώματα Diod. изнемогающие в подземных рудниках (иберийские рабы).

καταξέμεν эп. aor. inf. к κατάγω.

κατα-ξενόω (только part. pf. - pass.) оказывать радушный прием: κατεξενωμένος Aesch. гостеприимно встреченный.

κατα-ξέω (fut. καταξέσω) 1) тщательно выскабливать, шлифовать, полировать (τὰ κέρατα Plut.); 2) покрывать резьбой (θόλοι κατεξεσμένοι Arst.).

κατα-ξηραίνω сушить, высушивать, pass. (inf. pf. κατεξηράνθαι) сохнуть, высыхать Plat., Arst., Sext.

κατά-ξηρος 2 1) высохший, пересохший (ἡ γλῶττα Arst.); 2) изнуренный, изнемогший (sc. διὰ τὸν πόνον Plut.).

κατ-αξιοπιστεύομαι требовать к себе большего доверия: τῶν τηλικούτων ἀνδρῶν κ. Polyb. добиваться для себя большего доверия, чем (то, которое оказывается) столь значительным людям.

κατ-άξιος 2 вполне достойный (τινος Soph.): οὐ κ. γεγώς Eur. не будучи достойным (этого).

κατ-αξιόω 1) удостаивать, считать достойным (τινα μετέχειν τινός Dem. и τινά τινος Polyb., Diod.): μηδενὶ κ., sc. τι Plat. никому не приписывать какой-л. чести; pass. удостаиваться, быть или считаться достойным (πίστεως Plut.; καταξιωθέντες τυχεῖν τινος NT); 2) med. удостаивать своих милостей, благоволить (sc. Πολυνείκη Aesch.); 3) чтить, уважать (τινα Polyb.); pass. быть уважаемым (ἔργον ἐπιφανὲς καὶ κατηξιωμένον Polyb.); 4) считать правильным, желать: σύ τοι κατηξίωσας Soph. ты сам себе желал (этого); πολλὰ χαίρειν συμφοραῖς καταξιῶ Aesch. нужно, по-моему, забыть о (минувших) бедствиях.

κάτ-αξις, εως ἡ разбивание (εἰς μεγάλα μέρη Arst.).

καταξίως 1) достойным образом, достойно (τινός Soph.); 2) заслуженно, по заслугам (τιμωρήσασθαι Polyb.).

καταξίωσις, εως ἡ почтительное отношение, почетное положение (Ἀμίλκου τοῦ στρατηγοῦ Polyb.).

κατα-ξύω сцарапывать, соскребать, соскабливать (σιδήρῳ τι Luc.).

κατάξω fut. к κατάγω.

Καταονία ἡ Катаония (область в Каппадокии) Plut.

κατᾴορος 2 дор. Eur. = κατῄορος.

κατα-πᾰγίως adv. прочно, т. е. в качестве постоянных жителей, постоянно (πόλιν οἰκεῖν Isocr.).

κατα-παιδεραστέω проматывать в распутстве (οἶκον Isae.).

κατα-παίζω (fut. καταπαίξομαι) насмехаться, издеваться (τινός Arph., Sext.; τινά Diog. L.).

κατα-πακτός 3 опускающийся вниз: καταπακτὴ (v. l. καταρρακτὴ) θύρα Her. опускная дверь.

κατα-πᾰλαίω 1) брать верх (в состязании), побеждать, одолевать (τινά Arph.; τὸν Ἔρωτα Luc.; τὸν ἀνταγωνιστήν Plut.; πάθος λόγῳ Sext.): καταπαλαισθεὶς ὑπὸ θανάτου Luc. сраженный смертью; 2) опровергать (τὰ ῥηθέντα Plat.): οἱ λόγοι καταπαλαίουσιν λόγους погов. Eur. одни доводы опровергают другие, т. е. нет неопровержимых доводов.

κατα-πάλλομαι устремляться вниз, слетать (ἐξ οὐρανοῦ Hom.): πέτρης ἐκ δισσῆς καταπάλμενον ὕδωρ Anth. вода, низвергающаяся с двувершинной скалы (т. е. Парнасса). - см. тж. κατεφάλλομαι, к которому формы καταπάλλομαι служат v. l.

καταπαλτ- v. l. = καταπελτ-.

κατα-πάσσω, атт. καταπάττω (fut. καταπάσω) посыпать, усыпать (ἄλευρα Arst.; τέφραν κατὰ τῆς τραπέζης Arph.; τὰς κεφαλὰς πηλῷ Diod.; перен. πάντα βουλευματίων καὶ γνωμιδίων Arph.).

κατά-παστος 2 1) усеянный, т. е. сплошь покрытый (στεφάνοις Arph.); 2) пестро вышитый, расшитый (ἀλουργίς Arph.).

κατα-πᾰτέω 1) втаптывать: ἐπεὰν καταπατήσῃ τὸ σπέρμα Her. после того, как семя заделано (в почву); 2) утаптывать (τὴν γῆν περὶ τὰς ῥίζας Arst.); 3) (тж. κ. ἐν τοῖς ποσίν NT) топтать, растаптывать, давить (καταπατηθῆναι ὑπὸ τοῦ στρατοῦ τοῦ ἐπιόντος Her.): ἐπέπιπτόν τε ἀλλήλοις καὶ κατεπάτουν Thuc. (теснимые сиракузцами афиняне) падали друг на друга и (друг друга) топтали; 4) перен. попирать (ногами), (грубо) нарушать, пренебрегать (ὅρκια πιστά Hom. - in tmesi; τὰ γράμματα καὶ μαγγανεύματα, τοὺς νόμους Plat.; τινα NT).

καταπάττω атт. = καταπάσσω.

κατά-παυμα, ατος τό прекращение, конец: γόου κ. γίγνεσθαί τινι Hom. положить конец чьему-л. плачу, утешить кого-л.

κατάπαυσις, εως1) прекращение (τῶν ἤχων Arst.); 2) свержение, низложение (τῆς βασιληΐης, τυράννων Her.); 3) отдохновение, покой (τόπος τῆς καταπαύσεως NT).

κατα-παύω, Pind. καππαύω (эп.: inf. καταπαυέμεν, inf. fut. καταπαυσέμεν, 1 л. pl. aor. conjct. καταπαύσομεν) тж. med. 1) оканчивать, прекращать, (при)останавливать (πόλεμον Hom., Plut.; νεῖκος Hes.; ναυπηγίαν Her.; λόγον Xen. и λόγους Polyb.): κ. τὰς πνοάς τινος Arph. задушить кого-л.; μολπᾶν ἄπο καταπαῦσαι Eur. прекратить песни; οὐ κ. Μούσας Eur. не переставать славить Муз; 2) останавливать, унимать, успокаивать (Ἣρας νόσους Aesch.; τὰ πνεύματα Arst.; τινὰ λαλοῦσαν Men.); 3) смирять, укрощать (τινὰ ἀγηνορίης Hom.; τῶν βαρβάρων τόλμαν Polyb.); 4) задерживать, удерживать (τινὰ ἀφροσυνάων Hom.; τινὰ δρόμου Plat.): καταπαῦσαί τινα τοῦ μὴ ποιεῖν τι NT убедить кого-л. не делать чего-л.; 5) умилостивлять (τὸν Δία ἔπει Hom.); 6) свергать, низлагать (τυράννους, τινὰ τῆς βασιληΐης Her.; τὸν δῆμον Thuc.; τινὰ τῆς ἀρχῆς Plut.); 7) успокаивать навеки: ἔγχος κατέπαυσε διαμπερές Hom. копье уложило (его) навеки; 8) предаваться отдыху, почивать (ἀπὸ πάντων ἔργων NT).

κατα-πεδάω (только in tmesi) 1) досл. опутывать сетью, перен. уловлять (τινα Hom.); 2) останавливать, задерживать (τινα Hom.).

καταπειθής 2 послушный, покорный (τινι Plat.).

κατα-πείθω убеждать, увещевать Luc.

κατ-ᾰπειλέω грозить, угрожать: κ. ἔπη Soph. произносить угрожающие речи; τὰ κατηπειλημένα Soph. угрозы.

κατα-πειράζω 1) испытывать, подвергать испытанию, тж. пытаться разузнать (τὴν ψῆφόν τινος Lys.); 2) делать попытку нападения или захвата, «прощупывать» (τῶν πολεμίων, τῆς πόλεως Polyb.).

κατα-πειράω подвергать испытанию: καταπειραθεὶς ὑπ᾽ ἀρρωστίας Diod. измученный недугами.

κατα-πειρητηρίη мор. лот Her.

κατα-πελτάζομαι наводнять легковооруженными войсками, захватывать с помощью пельтастов (τὴν Βοιωτίαν Arph.).

κατα-πέλτης, v. l. κατα-πάλτης, ου ὁ (лат. catapulta) катапельт или катапульта 1) стрелометательная машина Arst., Polyb., Plut.; 2) орудие пытки Diod.

κατα-πελτικά τά (sc. ὄργανα) стрелометательные орудия, катапульты Polyb.

κατα-πελτικόν τό искусство пользоваться катапультами, стрелометание Diod.

κατα-πελτικός 3 стрелометательный (ὄργανα καὶ βέλῃ Polyb.; βέλος Plut.).

κατα-πέμπω 1) посылать (преимущ. из глубины страны к побережью) (κατεπέμφθη - sc. ὁ Κῦρος - σατράπης Λυδίας τε καὶ Φρυγίας καὶ Καππαδοκίας Xen.): κ. εἰρήνην Xen. посылать предложение о мире; 2) направлять, назначать (στρατηγόν τινα Plut.; εἰς ἐπισκοπήν τινος Luc.); 3) низвергать, сталкивать (εἰς Ἔρεβος Hes.).

κατα-πενθέω оплакивать (ἄνδρα σοφὸν ἀποφθίμενον Anth.).

κατα-πεπληγός τό подавленность, уныние Plut.

καταπεπραγμένα τά достижения, успехи Xen.

καταπεπταμένος Xen. part. pf. pass. к καταπετάννυμι.

καταπεπτηώς Hes. part. pf. 2 к καταπτήσσω.

*καταπέπτω атт. = καταπέσσω.

*κατάπερ adv. ион. = καθάπερ.

*κατα-πέρδω (aor. 2 κατέπαρδον) тж. med., груб. (лат. oppedere) издеваться, глумиться, высказывать крайнее презрение (τινός Arph.).

καταπερεί ион. Her., Plat., Arst. = καθαπερεί.

κατα-περίειμι [εἰμί] далеко превосходить (τινος Polyb.).

κατα-περονάω застегивать, закреплять (ταῖς λαβίσι Polyb.).

κατα-πέσσω, атт. καταπέττω и *καταπέπτω (fut. καταπέψω) 1) переваривать (ἕως ἂν καταπεφθῇ ἡ τροφή Arst.; καταπέττεσθαι ῥᾳδίως Plut.); 2) подавлять в себе, сдерживать, скрывать (χόλον Hom.); 3) носить в себе, т. е. не проявлять (μέγαν ὄλβον Pind.).

κατα-πετάννῡμι (fut. καταπετάσω и καταπετῶ, aor. κατεπέτασα - эп. κατεπέτασσα; pf. pass. καταπέπταμαι) (у Hom. и Eur. - in tmesi) 1) расстилать (λῖτα Hom.); 2) разворачивать, распускать (ἱστία Eur.); 3) накрывать, покрывать (ἱστίῳ πολλοὺς ἀνθρώπους Plat.; τὴν κεφαλὴν φοινικίδι, τὴν αὐλὴν δικτύοις Arph.; τὴν πάροδον ἱστίοις Plut.; ἵπποι ἱματίοις καταπεπταμένοι Xen.).

καταπετάομαι Her. v. l. = *καταπέτομαι.

κατα-πέτασμα, ατος τό завеса NT.

*κατα-πέτομαι (fut. καταπτήσομαι, 3 л. sing. aor. 1 κατέπτατο, aor. 2 κατέπτην, part. καταπτάμενος; aor. 2 med. κατεπτόμην, conjct. κατάπτωμαι; aor. pass. κατεπετάσθην) налетать с высоты, слетать вниз Her., Arph., Arst., Diod., Luc.

κατα-πετροκοπέω разбивать о скалы (τὰ ὅπλα Diod.).

κατα-πετρόω побивать камнями (Κλέαρχος μικρὸν ἐξέφυγε τὸ μὴ καταπετρωθῆναι Xen.).

καταπέττω атт. = καταπέσσω.

*κατα-πεφνεῖν (только aor. 2 κατέπεφνον, 3 л. sing. conjct. καταπέφνῃ, part. καταπεφνών или καταπέφνων) убить (τινά Hom., Soph.).

κατα-πεφρονηκότως adv. презрительно, пренебрежительно Dem., Diod.

κατα-πήγνῡμι и Arst. (только praes.) καταπηγνύω (fut. καταπήξω, aor. κατέπηξα, pf. καταπέπηγα; aor. 2 pass. κατεπάγην) 1) вонзать, втыкать (ἔγχος ἐπὶ χθονί Hom.; εἰς τὴν γῆν τι Arst.); 2) вбивать, вколачивать (σκόλοπας Hom., Her.; ὀβελίσκους περὶ τὸν τάφον Arst.): στήλη καταπεπηγυῖα Her. врытый в землю столб; 3) замораживать, pass. замерзать, застывать (ρεῦμα καταπαγέν Plut.) или коченеть (οἱ ἰχθύες ὑπὸ τοῦ ψύχους καταπήγνυνται Arst.).

κατα-πηδάω соскакивать, спрыгивать (ἀπὸ τοῦ ἵππου Xen., Plut.).

κατα-πῑαίνω делать жирным, утучнять, откармливать (καταπεπιασμένον ζῷον Plat.).

κατα-πιέζομαι pass. испытывать давление (ὁ ὄροφος καταπιέζεται Arst.).

κατα-πῐθᾰνεύομαι убедительно говорить, пользоваться убедительными доводами Sext.

κατα-πίμπλημι (fut. καταπλήσω) наполнять, переполнять, преисполнять (τινὰ φρονήματος Plut.; καταπιμπλάμενος ἀνομίας Plat.): ὄμβρων ἐπιγενομένων, πηλοῦ κατεπίμπλαντο τὰς σκηνάς (acc. relat.) Plut. в связи с наступившими ливнями их палатки наполнились грязью.

κατα-πίμπρημι (fut. καταπρήσω, 3 л. pl. aor. pass. κατεπρήσθησαν) сжигать дотла, испепелять (τὴν πόλιν, τὰ πλοῖα Plut.; πολλοὶ ὑπὸ τῆς φλογὸς κατεπρήσθησαν Polyb.; ὁ καταπρήσας τοὺς ἐπὶ γῆς Φαέθων Anth.): καταπρησθέντες τὸ σῶμα Luc. сожженные живьем.

κατα-πίνω (ῑ) (fut. καταπίομαι, aor. 2 κατέπιον, pf. καταπέπωκα; inf. aor. pass. καταποθῆναι) 1) выпивать, поглощать (ὅλον πίθον Eur.; τὸ καταποθὲν ἐκ τῶν ὑψηλῶν ὕδωρ Plat.); 2) проглатывать, пожирать (τοὺς παῖδας κατέπινε Κρόνος Hes.; τὰς βδέλλας Her.; τεμάχη Arph.; σῖτον Arst.; πόλις καταποθεῖσα ὑπὸ τῆς θαλάττης Polyb.): διυλίζειν τὸν κώνωπα, τὴν δὲ κάμηλον κ. погов. NT оцеживать комара, а верблюда проглатывать; 3) (о земле) впитывать, вбирать в себя (ποταμοὶ καταπινόμενοι Arst.); 4) перен. жадно впивать (Εὐριπίδην Arst.); 5) перен. пожирать, поглощать (λύπῃ καταποθῆναι NT): ἐρίων τάλαντον καταπέπωκε Arph. (эта одежда) пожрала (т. е. на нее ушел чуть ли не) талант шерсти; 6) расточать, проматывать (τὴν οὐσίαν Aeschin.); 7) pass. тонуть (πλοῖα καταπίνεται Arst.).

κατα-πιπράσκω (aor. pass. καταπρᾱθείς) продавать: τὸ καταπραθέν Luc. выручка от продажи.

κατα-πίπτω (fut. καταπεσοῦμαι, aor. κατέπεσον - эп. κάππεσον) 1) падать (ἀφ᾽ ὑψηλοῦ πύργου Hom.; ἀπὸ τῆς κλίμακος Arph.; ἐν κονίῃσι, ἐπὶ γαίῃ Hom., ἐπὶ τῆς γῆς Xen. и εἰς τὴν γῆν NT): πληγεὶς κατέπεσεν Lys. от удара он упал; κατέπεσε νεκρός NT он упал мертвым; 2) бросаться, кидаться: πρηνὴς ἁλὶ κάππεσε Hom. (Одиссей) бросился стремглав в море; 3) падать, погибать, гибнуть: πρὸς ἡμῶν κάππεσε Aesch. от нашей руки пал (Агамемнон); 4) перен. попадать, впадать (εἰς ἀπορίαν, εἰς ἀπιστίαν Plat.; πρὸς οἴκτους καὶ ὀλοφυρμούς Plut.); 5) перен. (о духе или духом) падать, приходить в уныние (γένος ἄτιμον καὶ καταπεπτωκός Plut.): πᾶσιν παραὶ ποσὶ κάππεσε θυμός Hom. у всех (данайцев) дух упал; 6) (тж. κ. πρὸς τὴν σελήνην Luc.) страдать падучей болезнью Luc.; 7) слипаться (τὰ βλέφαρα καταπίπτει Arst.).

κατα-πισσόω, атт. καταπιττόω 1) покрывать смолой, осмаливать (τινα Arph.); 2) осмаливать и поджигать, сжигать на медленном огне (вид казни) (ἐὰν ἀδικῶν ἄνθρωπος ἀνασταυρωθῇ ἢ καταπιττωθῇ Plat.); 3) чернить, хулить (τινα Arph.).

κατα-πιστεύω доверять(ся), питать доверие (τινί Polyb.): πάντες ἀπεσφάγησαν οἱ καταπιστεύσαντες Plut. все (жители Милета), доверившиеся (Лисандру), были перебиты.

κατα-πιστόομαι давать ручательство, ручаться: κ. ὑπέρ τινος πρός τινα Plut. ручаться за кого-л. перед кем-л.

κατα-πίστωσις, εως ἡ порука, ручательство: τὰς καταπιστώσεις ποιεῖσθαι Arst., Plut. ручаться, давать клятву.

καταπιττόω атт. = καταπισσόω.

καταπλαγής 2 перепуганный, охваченный страхом: κ. γενόμενός τι Polyb. испуганный чем-л.

κατά-πλασμα, ατος τό пластырь, (целебная) мазь Arst., Plut.

κατα-πλάσσω, атт. καταπλάττω (fut. καταπλάσω) 1) намазывать, смазывать, натирать (τὰ βλέφαρά τινος Arph.; ἑαυτὸν πηλῷ Arst.): ψιμυθίῳ καταπεπλασμένη Arph. намазанная белилами, набеленная; med. натирать себе (πᾶν τὸ σῶμα Her.); 2) замазывать, затыкать (τὰ ὦτα κηρῷ τινι Plut.).

κατα-πλαστός 3 1) намазанный или служащий для намазывания (φάρμακον Arph.); 2) деланный, искусственный, неестественный (βαρύτης Plut.).

καταπλαστύς, ύος ἡ Her. = κατάπλασμα.

καταπλάττω атт. = καταπλάσσω.

κατα-πλέκω 1) сплетать: (οἱ Ἰνδοί), φλοῦν φορμοῦ τρόπον καταπλέξαντες, ὡς θώρηκα ἐνδύνουσι Her. индийцы, сплетя тростник наподобие рогожи, надевают его как броню; 2) перен. вплетать: (ὁ πόλεμος) καταπεπλεγμένος τῇ ποικιλίᾳ Arst. (Троянская) война, пестро переплетенная (разными событиями); 3) впутывать, вовлекать (τινὰ προδοσίῃ Her.); 4) приводить к концу, оканчивать (τὴν ζόην, τὴν ῥῆσιν Her.).

κατάπλεος 2 и 3 v. l. = κατάπλεως.

κατα-πλέω, ион. καταπλώω (fut. καταπλεύσομαι) 1) приплывать, прибывать (на корабле), причаливать (ἔνθα Hom.; ἐς Αἶαν, ἐπὶ Ἑλλησπόντου Her.; ἐκ Πόντου Ἀθήναζε, εἰς τὴν γῆν Xen.; εἰς τὴν χώραν NT; νεωστὶ καταπεπλευκώς Plat.); 2) плыть вниз по течению (ἐς τὸν Εὐφρήτην ἐς Βαβυλῶνα Her.; εἰς θάλασσαν Arst.); 3) возвращаться (морем), плыть обратно (ἐς τὴν Φώκαιαν Her.).

κατά-πλεως 2, v. l. κατάπλεος 2 и 3 переполненный, изобилующий (ὀργάνων παντοδαπῶν Plut.): πολλῶν ἀκοντισμάτων κ. Plut. пронзенный множеством копий; κ. γῆς καὶ αἵματος Xen. весь в земле (грязи) и в крови.

κατα-πληκτικόν τό страшный вид (τῆς Τισιφόνης Plut.).

κατα-πληκτικός 3 1) внушающий страх, наводящий ужас (προσβολή, κραυγή Polyb.); 2) поразительный (διήγησις Polyb.; ὄψις Plut.).

κατα-πληκτικῶς ужасающе, наводя ужас (ἐπεβάλετο πολεμεῖν, sc. Τιβέριος Polyb.).

κατά-πληκτος 2 поразительный, изумительный (ἅρμα ἐλεφάντιν ν Diod.).

κατα-πλήξ, ῆγος adj. 1) перепуганный, приведенный в ужас (ὑπὸ τῶν ἁμαρτημάτων Lys.); 2) робкий, стыдливый, застенчивый Arst., Plut.

κατά-πληξις, εως1) страх, ужас, смятение Thuc., Polyb., Plut.; 2) изумление (κ. καὶ καταξίωσις Polyb.).

κατα-πλήσσω, атт. καταπλήττω (fut. καταπλήξω; aor. pass. κατεττλάγην - эп. κατεπλήγην) тж. med. 1) поражать, подавлять, угнетать, смущать (τὰς ψυχάς Xen.; med. τοὺς ὑπεναντίους Polyb.): κ. ἐπὶ τὸ φοβεῖσθαι Thuc. нагонять страх; καταπλαγῆναι τῷ πολέμῳ Thuc. и (med.) τὸν πόλεμον Polyb. испугаться войны; μὴ καταπέπληχθε ἄγαν Thuc. не поддавайтесь чрезмерному страху; 2) производить (сильное) впечатление, потрясать (τοὺς ἀκροατάς Arst.): τοὺς φαύλους τῇ τιμωρίᾳ καὶ τῷ φόβῳ καταπλήττεσθαι Diod. воздействовать на дурных страхом наказания.

*κατα-πλίσσω (только fut. 2 pass.) опрокидывать (противника): ἡμῶν ἴσως σὺ καταπλῐγήσει (v. l. καταπλαγήσει) τῷ χορῷ Arph. ты будешь, пожалуй, побежден нашим хором.

κατα-πλοκή ἡ сплетение, переплетение (τοῦ νεύρου καὶ τοῦ δέρματος Plat.).

κατάπλοος, стяж. κατάπλους 1) прибытие кораблей, высадка: τοῖς (Λακεδαιμονίοις) ἀφειδὴς ὁ κ. καθεστήκει Thuc. лакедемоняне производили высадку не щадя кораблей; ὁ Σικελικὸς κ. Dem. прибытие кораблей из Сицилии; ἐκ κατάπλου πολιορκεῖν τὴν πόλιν Polyb. тотчас же после высадки начать осаду города; 2) обратное плавание, возвращение (οἴκαδε Xen.).

κατα-πλουτίζω (fut. καταπλουτιῶ) обогащать (τινά Her., Xen.).

κατα-πλουτομᾰχέω бороться или побеждать своим богатством (ἅπαντας διὰ τὴν ἐκ τῶν μετάλλων γινομένην εὐπορίαν Diod.).

κατα-πλύνω (ῡ) 1) ополаскивать, омывать (ὕδατι τὴν κεφαλήν Xen.); 2) споласкивать, смывать (τὸ ὑγρόν Arst.); 3) перен. смывать, стирать, изглаживать из памяти (νῦν δ᾽ ἤδη καταπέπλῠται τὸ πρᾶγμα Aeschin.).

κατάπλῠσις, εως ἡ омовение, мытье (τῶν σκελῶν Xen.).

καταπλώω ион. = καταπλέω.

κατα-πνείω эп. = καταπνέω.

κατα-πνέω, эп. тж. καταπνείω (fut. καταπνεύσω) 1) дуть (сверху вниз), обдавать дыханием или навевать: ἡδὺ καταπνείουσα HH нежно дыша; χώραν (v. l. χώρας) μετρίας ἀνέμων αὔρας κ. Eur. овевать край мягким дыханием ветров; φλὸξ καταπνεομένη Plut. колеблемое ветром пламя; 2) дуть, веять (ὅταν οἱ ἐτησίαι καταπνέωσιν Plut.): ὁ Νότος τοῖς πρὸς ἄρκτον οἰκοῦσι καταπνεῖ Arst. нот (южный ветер) дует в сторону жителей севера, т. е. в северном направлении; 3) перен. вдыхать, внушать (πειθώ, μολπᾶν ἀλκάν Aesch.; ἵμερον κατὰ τῶν κόλπων τινός Arph.); 4) вдохновлять (τινα Eur.).

κατα-πνίγω (ῑ) 1) сдавливать, сжимать (τὰς φύσας Arst.): ἐν τοῖς καταπεπνιγμένοις (sc. τόποις) οἰκεῖν Arst. жить в помещениях со спертым воздухом; 2) подавлять, задерживать, останавливать (τὴν αὔξησιν Plut.): οἱ καταπνιγόμενοι ἄνθρακες Arst. гаснущие угли; φωναὶ καταπεπνιγμέναι Arst. заглушенные звуки; καταπνιγόμενα ἐν τῷ σώματι ὑγρά Arst. задерживаемая в теле влага.

κατά-πνιξις, εως ἡ задержка дыхания, стесненное дыхание Arst.

καταπνοά дор. = *καταπνοή.

*κατα-πνοή, дор. καταπνοά ἡ дыхание, веяние (ἀνέμων Pind.).

κατα-ποδ- v. l. = κατὰ ποδ-.

καταποθῆναι inf. aor. pass. к καταπίνω.

κατα-ποικίλλω 1) пестро расписывать, разукрашивать (ὑπὸ τῶν γραφέων τὰ ἱερὰ καταπεποίκιλται Plat.): ὀροφὴ ἀστέρας ἐν κυανῷ καταπεποικιλμένη Diod. потолок, украшенный звездами по синему фону; 2) покрывать пятнами, испещрять (τὸ σῶμα λεύκας ἀλφούς τε Plat.).

κατα-πολεμέω 1) покорять военной силой, побеждать на войне, завоевывать (τὴν Πελοπόννησον Thuc.; τοὺς ἐναντίους Arst.; τοὺς Ἀθηναίους Plut. - ср. 2; δόξαν ἡ πόλις ἔσχε μήποτ᾽ ἂν καταπολεμηθῆναι Plat.); 2) вести войну, воевать: τοὺς Ἀθηναίους κ. Thuc. воевать против афинян (ср. 1); ἄλλοις καταπολεμῶν ἐκράτησε Plut. воюя с остальными (галлами, Цезарь) вышел победителем; 3) истощать войной (τὴν πόλιν Thuc.).

κατα-πολῑτεύομαι 1) побеждать политическими или дипломатическими средствами, т. е. подавлять без применения силы (τὴν πλεονεξίαν, τὸν Κάσσανδρον Plut.); 2) хитростью обходить, обманывать (τινα Dem.).

κατα-πολύ v. l. = κατὰ πολύ.

κατα-πομπεύω вызывающе хвалиться: κ. τινός Luc. хвастаться перед кем-л.

κατα-πονέω 1) ослаблять, изнурять (τὴν ἀλκὴν τοῦ θηρίου Diod.; νόσῳ καταπονηθείς Diog. L.); 2) мучить, терзать (οἱ Σάμιοι καταπονηθέντες ὑπὸ τῶν τυράννων Arst.; Ἡρακλῆς ὁ καταπονούμενος τῷ τῆς Δηϊανείρας χιτῶνι Polyb.): ποιήσασθαι ἐκδίκησιν τῷ καταπονουμένῳ NT отомстить за истязаемого.

κατά-πονος 2 ослабленный, изнуренный, надломленный (τὴν ψυχήν Plut.): ποιεῖν ἀμφοτέρους καταπόνους ὑπ᾽ ἀλλήλων Plut. предоставить обеим сторонам ослаблять друг друга; τῆς δυνάμεως ὑπερτόνου γενομένης καὶ καταπόνου Plut. когда силы перенапряглись и (затем) надорвались.

κατα-ποντίζω (тж. κ. εἰς τὸ πέλαγος Polyb. или ἐν τῷ πελάγει τῆς θαλάσσης NT) бросать или погружать в море, топить (τινά Lys., NT; ναῦς Plut.): καταποντίζεσθαι ὑπὸ τῆς θαλάσσης Diod. погрузиться в море; pass. тонуть NT, Plut.

κατα-ποντισμός ὁ бросание в море, утопление (καταποντισμοὶ καὶ τυφλώσεις Isocr.).

κατα-ποντιστής, οῦ ὁ топящий в море т. е. морской разбойник, пират (λῃοταὶ καὶ καταποντισταί Isocr., Dem.).

κατα-ποντόω Her., Plat., Plut. = καταποντίζω.

κατα-πορεύομαι возвращаться, преимущ. из изгнания Polyb.

Κατα-πορθμίας, ου ὁ (sc. ἄνεμος) катапортмий, восточный ветер (дующий в Сицилии со стороны Мессанского пролива) Arst.

καταπόρνευσις, εως ἡ предавание разврату, проституирование (θυγατέρων παρθένων Plut.).

κατα-πορνεύω 1) предавать разврату (τὰ θήλεα τέκνα Her.); 2) насиловать, обесчещивать (τοὺς Διονυσίου παῖδας καὶ τὴν γυναῖκα Plut.).

κατά-ποσις, εως ἡ проглатывание, глотание Plat., Arst., Plut.

κατα-πράσσω, атт. καταπράττω (fut. καταπράξω) тж. med. исполнять, совершать, осуществлять, тж. достигать (τὴν ἀρχήν, τὴν ἡγεμονίαν Xen.; med.: παντελῶς Plut.; τὸν γάμον Luc.; τι τῶν ἐπειγόντων Plut.): οὐκ ἐδύναντο καταπρᾶξαι, ὥστε … Xen. они не могли добиться, чтобы … - см. тж. καταπεπραγμένα.

κατα-πρᾱΰνω успокаивать, умиротворять, унимать (τι и τινά Isocr., Plat., Arst., Polyb., Plut.): κ. τινὰ τῆς ὀργῆς Plut. унимать чей-л. гнев.

κατα-πρεσβεύω принимать на себя посольское поручение, быть назначенным в качестве посла Polyb.

κατα-πρηνής 2 наклоненный или обращенный вниз: χεὶρ κ. Hom. рука, обращенная вниз ладонью или ладонь.

κατα-πρηνόομαι бросать (головой вниз), швырять, ввергать (τινὰ πόντῳ Anth.).

κατα-πρίω (ῑ) 1) распиливать (κορμοὺς ξόλων Her.); 2) разрезать или раскусывать (τὸ κύμινον Theocr.).

κατα-προδίδωμι 1) предательски покидать (τοὺς Ἓλληνας Her.); 2) предавать (τὰς Ἀφίδνας Τυνδαρίδῃσι Her.; τινά Thuc., Arph.; τὰ κοινά Luc.): κ. τὰ πράγματα Lys. изменить делу (афинского) государства.

*κατα-προΐημι (только med. καταπροΐεμαι, fut. καταπροήσομαι) упускать, терять (τοὺς καιρούς, τοὺς ἰδίους βίους Polyb.; ῥᾳθυμίᾳ τι Plut.).

κατα-προΐξομαι, атт. καταπροίξομαι [προῖκα] (только fut. и inf. aor. καταπροΐξασθαι) совершать безнаказанно, оставаться безнаказанным: οὐκ, ἐμὲ λωβησάμενος, καταπροΐξεται Her. изувечив меня, (Дарий) не избегнет (моей) мести; οὔ τοι ἐμοῦ καταπροίξει! Arph. (угроза) ты мне заплатишь (за это)!

κατα-προτερέω иметь превосходство, превосходить (τινος Diod.); pass. быть превзойденным, быть побежденным (τινι Polyb.).

καταπρούδοτε Arph. 2 л. pl. aor. 2 к καταπροδίδωμι.

κατά-πρωκτος 2 Arph. = καταπύγων.

καταπτᾰκών Aesch. part. aor. 2 к καταπτήσσω.

κατά-πτερος 2 крылатый, с крыльями (Γοργόνες Aesch.; νύξ Eur.).

καταπτήσομαι fut. к *καταπέτομαι.

κατα-πτήσσω (fut. καταπτήξω, pf. κατέπτηχα), эп. καταπτώσσω 1) припадать к земле, нагибаться (только praes.) (ποτὶ γαίῃ Hom. - in tmesi); 2) приседать от страха, пугаться, робеть: καταπτήξας ὑπὸ θάμνῳ Hom. притаившийся от страха под кустом; ταπεινοὶ καταπτήξετε πρὸς τὸ μέλλον ἀεὶ καραδοκοῦντες Plut. всякий раз думая о будущем, проникайтесь смирением и страхом (слова Эмилия Павла римской молодежи); καταπτῆξαι τὸ μέγεθός τινος Plut. быть пораженным громадностью (чего-л.).

καταπτήτην эп. 3 л. dual. aor. 2 к καταπτήσσω.

κατα-πτίσσω толочь, растирать в порошок, перемалывать (ὑπέροις σιδηροῖς τινα Plut.).

κατα-πτοέω пугать, устрашать (τινα Luc.).

κατάπτομαι ион. = καθάπτω.

κατά-πτυστος 2, Anacr. 3 достойный оплевания, презренный, отвратительный (αἱ κόραι = Γοργόνες, πάθος Aesch.): ὦ κατάπτυστον κάρα! Eur. о, презренная тварь!

κατα-πτῠχής 2 имеющий много складок, весь в складках, складчатый (ἐμπερόναμα Theocr.).

κατα-πτύω досл. плевать (на кого-л. или что-л.), перен. оплевывать, обливать презрением, презирать (τινός Dem., Luc.): κἄν που δὶς εἴπω ταυτόν, κατάπτυσον Arph. если я где-л. повторяюсь (в своих трагедиях), плюнь (мне в лицо).

καταπτώσσω (только praes.) эп. Hom. - καταπτήσσω.

κατα-πτωχεύω делать нищим, разорять (τινά Plut.): κατεπτωχευμένος Plut. обнищавший.

κατα-πῡγοσύνη (σῠ) ἡ противоестественный разврат Arph., Luc., Cratinus ap. Plut.

κατα-πύγων 2, gen. ονος предающийся противоестественному разврату Arph.

κατα-πύθω (ῡ) подвергать гниению: τὴν κατέπυσ᾽ ἱερὸν μένος ἠελίοιο, ἐξ οὗ νῦν Πυθὼ κικλήσκεται HH это (чудовище) сгноила священная сила солнца, отчего оно и именуется ныне Питоном; pass. гнить: ξύλον τὸ μὲν οὐ κατεπύθεται ὄμβρῳ Hom. дерево, которое не гниет от дождя.

κατά-πυκνος 2 весьма густой, плотный (ἕρπυλλος Theocr.).

κατα-πυκνόω густо усаживать (θύρας ἥλοις Diod.): κ. τρήμασι τεῖχος Polyb. продырявить стену во многих местах; ἐλαίαις καταπεπυκνῶσθαι Diod. быть сплошь покрытым масличными деревьями; κατεπύκνου παραδειγμάτων πλήθει τὴν πόλιν Plut. (Ликург) наполнил город множеством (назидательных) образцов; (ὁ κύκλος), ἐν ᾧ μᾶλλον φαίνεται καταπεπυκνῶσθαι καὶ μεγέθει καὶ πλήθει ἀστέρων Arst. (небесный) круг, в котором кажется сосредоточенным наибольшее количество наибольших звезд.

*καταπυρίζω = καππυρίζω.

κατα-πυρπολέω сжигать (πάντα Polyb.): καταπεπυρπολημένος Arph. обгоревший.

κατα-πώγων 2, gen. ωνος длиннобородый Diod.

κᾰτ-άρα, ион. κατάρη (ᾰρ) ἡ проклятие NT: κατάρην ποιεῖσθαί τινι Her. проклинать кого-л.; διδόναι τινὰ κατάρᾳ Eur. предавать кого-л. проклятию.

κατᾰραιρημένος ион. part. pf. pass. к καθαιρέω.

καταράκτης 2 = καταρράκτης I.

κατ-ᾰράομαι, ион. καταρέομαι (эп. ᾱρ) 1) проклинать (τινα Luc., Plut., NT): κατηραμένος NT проклятый; 2) посылать или призывать проклятия (τινι Her., Arph. etc.): τὴν Ἶσιν κ. τινι Anth. призывать проклятие Исиды на кого-л.; κ. τινι ἄλγεα Hom. желать кому-л. всяческих бед; 3) произносить заклятия (κεφαλῇ τινι πολλά Her.).

κατ-ᾰράσσω, атт. κατᾰράττω 1) отбрасывать, прогонять (τινὰ ἐς τὸν Κιθαιρῶνα Her.; τὸ στράτευμα κατηράχθη ἐς τὰ τειχίσματα Thuc.); 2) низвергать, бросать (τινὰ εἰς τὴν θάλατταν Dem.; κ. ἑαυτὸν εἰς τὴν κεφαλήν τινος Arst.); 3) перен. разбивать, разрушать (τὰ βουλεύματα Luc.); 4) (о воде) низвергаться, с шумом падать (εἰς τοὺς πλαταμῶνας Polyb.; εἰς τὸ χάσμα Diod.; ὄμβροι καταράσσουσι Arst.).

κατάρᾱτος 2 (τᾱ) достойный проклятия, проклятый Eur., Arph., Arst., Dem.

κατᾰράττω атт. = καταράσσω.

κατ-άρβῠλος 2 доходящий до обуви, т. е. ниспадающий до пят, длиннополый (χλαῖνα Soph.).

κατ-αργέω 1) оставлять без дела (χέρας Eur.): κ. τὴν γῆν NT (о бесплодной смоковнице) без пользы занимать землю; 2) оставлять без внимания, упускать (καιρούς Polyb.); 3) уничтожать, отменять, упразднять (τὴν πίστιν τινός NT): ἡ δόξη ἡ καταργουμένη NT преходящая слава; 4) pass. освобождаться (τινος и ἀπό τινος NT).

κάτ-αργμα, ατος τό (только pl.) 1) вступительная часть жертвенных даров (χέρνιβας καὶ κατάργματα εὐτρεπῆ ποιεῖσθαι Eur.); 2) (= ἀπαρχαί) приносимые в жертву первинки Plut.

κατ-άργῠρος 2 украшенный или отделанный серебром или посеребренный (ὀχήματα Plut.).

κατ-αργῠρόω 1) отделывать серебром или серебрить (τὰ κλινίδια Plut.; οἱ κατηργυρωμένοι προμαχεῶνες Her.); 2) прельщать деньгами, подкупать: καὶ ταῦτ᾽ ἄθρησον εἰ κατηργυρωμένος λέγω Soph. решай (сам), говорю ли я это, движимый подкупом.

κατ-άρδω 1) увлажнять, орошать (τὸ χωρίον Plut. - v. l. τὴν γῆν): γράμματα, χειμάρρῳ δ᾽ οἷα καταρδόμενα Anth. произведения (Эсхила) текучие словно поток, т. е. полные жизни; 2) перен. (тж. κ. τῷ λόγῳ Plut.) осыпать похвалами (οὑ κατάρδων, ἀλλὰ τὰ βέλτιστα διδάσκων Arph.).

καταρέζω эп. = καταρρέζω.

κατᾱρέομαι ион. = καταράομαι.

κατάρη ион. = κᾰτάρα.

κᾰτάρης, v. l. κατάρτης (τᾱ) ὁ срывающийся сверху, бурно налетающий (ἄνεμος Sappho).

κατᾱ-ρῑγηλός 3 приводящий в трепет, страшный (λυγρά Hom.).

κατ-ᾰριθμέω 1) считать, сосчитывать: κ. εἰς τὰ δέκα Arst. считать десятками; 2) med. пересчитывать (по одиночке), перечислять (τὰς πράξεις τινός Isocr.; τὰς μάχας Plut.); 3) тж. med. причислять, относить (τινα μετά τινων Eur., Arst.; τινα ἔν τισι Plat.; κατηριθμημένος σὺν ἡμῖν NT): τὶ ἐν ἀδικήματι καταριθμεῖσθαι Polyb. считать что-л. несправедливостью; εὐδαιμονέστατον καταριθμεῖσθαί τινα Plat. считать кого-л. величайшим счастливцем.

κατ-αρκέω быть вполне достаточным: χώρη οὐδεμία καταρκέει πάντα ἑωυτῇ παρέχουσα Her. ни один край не является вполне самодовлеющим; ἐμοὶ φῶς ἓν ἡλίου καταρκέσει Eur. мне хватит одного дня; καταρκεῖ impers. Soph. достаточно.

κατ-αρκτικός 3 начальный, первичный (αἴτιον Plut.).

καταρμόζω ион. = κᾰθαρμόζω.

κατ-αρνέομαι отрицать: φῂς ἢ καταρνῇ μὴ δεδρακέναι τάδε; Soph. ты признаешь или отрицаешь, что сделал это?

κατ-ᾰρόω вспахивать (τὴν γῆν Arph.).

κατα-ρρᾳθῡμέω (ρᾱ) 1) упускать по небрежности Xen., Dem.: τὰ κατερρᾳθυμημένα Dem. упущенное по беспечности; 2) быть беззаботным, беспечным: καταρρᾳθυμήσαντες ὑστερίζουσι τῶν ἀντιπάλων Xen. они по своей беспечности оказываются ниже (своих) противников.

κατα-ρραίνω струить, поливать: τὸ ἔλαιον καταρραινόμενον Sext. налитое масло; ἐλοίῳ καταρραινόμενος Plut. политый маслом.

κατα-ρρακόω разрывать в клочья, растерзывать (ἄναρθρος καὶ κατερρακωμένος Soph.).

I καταρράκτης или καταράκτης 2 круто спускающийся вниз, т. е. в Аид (ὁδός Soph.).

II κατα-ρράκτης, ου1) катаракт, водопад Diod.; 2) опускная дверь или решетка Plut.; 3) зоол. предполож. нырок Arph., Arst.; 4) хищная птица, хищник (орел или гарпия) Soph.

Καταρράκτης, ион. Καταρρήκτης, ου ὁ Катарракт (река во Фригии) Her.

κατα-ρρακτός 3 опускной или подъемный (θύρα Plut.).

κατα-ρράπτω 1) обшивать, обтягивать: θύρη, κατερραμμένη ῥίπεϊ καλάμων Her. щит, обтянутый тростниковым плетением; 2) вшивать (πολυτιμότατον λίθον εἰς τὴν ζώνην Plut.); 3) сшивать (διφθέρας Diod.); 4) затевать, устраивать: λαγὼ δίκην Πενθεῖ καταρράψας μόρον Aesch. (Вакх), заставивший Пентея погибнуть смертью зайца.

κατα-ρράσσω 1) стремительно врываться (εἰς τὸ στρατόπεδον Plut.); 2) обрушиваться, хлынуть (ὄμβροι καταρράσσουσιν Arst.).

κατάρρᾰφος 2 зашитый или заплатанный (sc. ἐσθής) Luc.

κατα-ρρέζω, эп. καταρέζω (fut. καταρρέξω, aor. κατέρρεξα - эп. κατέρεξα, эп. part. praes. f καρρέζουσα) гладить, ласкать (τινὰ χειρί Hom., Plut.).

κατα-ρρεπής 2 склоняющийся (вниз), т. е. обращенный, направленный (πρός τι Plut.).

κατα-ρρέπω 1) наклоняться, склоняться, опускаться Polyb., Plut., Epicur. ap. Plut.; 2) бросать вниз, низвергать (τύχη ὀρθοῖ καὶ τύχη καταρρέπει τὸν εὐτυχοῦντα τὸν δὲ δυστυχοῦντ᾽ ἀεί Soph.).

κατα-ρρέω (fut. καταρρυήσομαι, pf. κατερρύηκα) 1) стекать (αἷμα καταρρέον ἐξ ὠτειλῆς Hom.): κατὰ δὲ νότιος ῥέεν ἱορὼς ὤμων καὶ κεφαλῆς Hom. пот ручьем лился с плеч и головы; φόνῳ κ. Eur. быть залитым кровью; καταρρεῖσθαι ἱδρῶτι Luc. обливаться потом; 2) течь мимо, протекать: παρὰ τὴν Ἄλτιν καταρρέων εἰς τὸν Ἀλφειὸν ἐμβάλλει Xen. (река Кладай), протекающая вдоль Альтийского леса, впадает в Алфей; 3) течь густой толпой, во множестве устремляться, врываться: ἁθρόοι καταρρέοντες Arph. хлынув толпой; 4) падать, валиться (εἰς τὴν γῆν Xen., Arst.; διὰ τοῦ τέγους Luc.); 5) падать, рушиться, разрушаться (τῷ χρόνῳ Dem.); 6) выпадать на долю, доставаться (εἴς τινα Theocr.).

κατα-ρρήγνῡμι и (только praes.) καταρρηγνύω 1) разрывать (ἱμάτια Dem.; τὴν ἐσθῆτα Luc.); med. разрывать на себе (τοὺς κιθῶνας Her.; τοὺς πέπλους Xen.); 2) ломать, рушить, разрушать (τὴν γέφυραν Her.; μέλαθρα Eur.): καταρρηγνύμενοι οἱ κρημνοὶ τοῦ ὀρύγματος Her. обрушившиеся края рва; καταρρήγνυσθαι ἐπὶ γῆν Her. валиться (падать) на землю; ἡ Αἴγυπτος κατερρηγμένη (v. l. καταρρηγνυμένη) Her. Египет с рыхлой почвой; καταρραγείης! Arph. чтоб ты лопнул!; 3) разнуздывать, давать волю: (ἡ ἀναρχία) τροπὰς καταρρήγνυσι Soph. безначалие приводит к бегству (с поля сражения); 4) (pass. pf. κατέρρωγα) взрываться, разражаться, хлынуть: χειμῶνα καταρραγῆναι Her. (рассказывают, что) разразилась гроза; κρότος κατερράγη Polyb. раздался шум; ἐξ ὀμμάτων κατερρώγασι πηγαί Eur. потоки (слез) хлынули из глаз; καταρραγεὶς ὄμβρος Arst., Polyb. хлынувший ливень; ὁ πόλεμος κατερράγη Arph. вспыхнула война.

Καταρρήκτης, ουион. = Καταρράκτης.

καταρρήσσομαι Diod. = καταρρήγνυμι 1.

κατα-ρρητορεύω побеждать в словесном споре: καταρρητορευόμενος Luc., Plut.; поставленный в тупик (кем-л.).

κατα-ρριζόω укоренять, утверждать, укреплять (βαθὺ στήριγμα Anth.; τὸ θνητὸν γένος Plat.): καταρριζοῦσθαι Plat. и κ. ἑαυτόν Plut. пускать корни, укореняться, утверждаться.

*κατα-ρρῑνάω опиливать, шлифовать, отделывать: ἀστεῖόν τι καὶ κατεροινημένον Arph. тонкость и изящество.

*κατα-ρρῑνέω закалять, укреплять: βραχίον᾽ εὖ κατερρινημένος Aesch. хорошо закаливший свои руки, т. е. с крепкими руками.

κατα-ρρίπτω 1) опрокидывать, ниспровергать, свергать (βουλήν Aesch.; τὰ βασίλεια Plut.); 2) разбивать, уничтожать (τοὺς πολεμίους Luc.); 3) пренебрегать, презирать (ἔπαινον, δόξαν Diod.).

κατα-ρροή 1) истечение, стекание Arst.; 2) течение, поток Aesop.

κατά-ρροια мед. истечение, катар Plut.

κατα-ρροϊκός 3 1) катаральный, вызывающий истечения (νοσήματα Plat.; διάθεσις Plut.); 2) страдающий катаром Arst.

κατά-ρροος, стяж. κατάρρους 1) стекание, течение: ὑπὸ ῥεύματός τε καὶ κατάρρου πάντα χρήματα ἔχεσθαι Plat. (Гераклит полагает), что все вещи существуют как поток и течение; 2) катар, насморк (οἱ κατάρρῳ νοσοῦντες ἄνθρωποι Plat.; πταρμὸς πρὸ τῶν κατάρρων γίνεται Arst.).

κατα-ρροφέω выпивать или проглатывать Xen., Arst.

καταρρυῆναι inf. aor. 2 pass. к καταρρέω.

κατα-ρρυής 2 отпадающий, отваливающийся (μηροί Soph.).

κατα-ρρῠπαίνω загрязнять, марать, пятнать, осквернять (ἀναξίῳ ἐπιτηδεύματι τὴν πατρῷαν ἑστίαν Plat.; ταῖς κατηγορίαις τὰς εὐεργεσίας Isocr.).

κατά-ρρῠτος, Eur. тж. κατάρυτος 2 1) орошаемый, политый (νάπη, κῆπος Eur.; χώρα ποταμοῖς Plut.); 2) образованный наносами, наносный (τὸ Δέλτα Her.); 3) дающий сток, т. е. наклонный, покатый (κεραμωτόν Polyb.).

κατ-αρρωδέω, ион. тж. κατορρωδέω пугаться, ужасаться (τὸν ὄνειρον, τὴν ἵππον Her.); бояться (τοὺς Πέρσας Her.): ὑπὲρ ἑωυτῶν καὶ τῆς Ἑλλάδος καταρρωδηκότες Her. боясь за себя (самих) и за Элладу.

κατα-ρρώξ, ῶγος adj. обрывистый, отвесный, крутой (πέτραι Soph.).

κάτ-αρσις, εως ἡ причал, место высадки (αἱ κατάρσεις τῆς νήσου Thuc.; τὰς κατάρσεις παραφυλάξαι Plut.).

κατ-αρτάω 1) подвешивать, вешать (τι ἔκ τινος Plut.): ἄμπελοι πυκνοῖς κατήρτηντο βότρυσιν Luc. лозы были густо увешаны гроздьями; τὰ καταρτώμενα Arst. (корабельные) снасти; 2) хорошо устраивать, приводить в порядок: χρῆμα κατηρτημένον (Her. - v. l. κατηρτισμένον от καταρτίζω) нечто благоустроенное.

κατάρτης v. l. = κατάρης.

κατ-αρτίζω 1) вновь приводить в порядок, восстанавливать: πάντα κ. ἐς τωὐτό Her. привести все в прежнее состояние; 2) умиротворять (Μιλησίους Her.; τὸν δῆμον Plut.); 3) исправлять, приводить в порядок, чинить (ναῦς Polyb.; τὰ δίκτυα NT); 4) руководить, направлять, вести (τινὰ εἰς или πρὸς τὸ συμφέρον Plut.; ὁ μαθητὴς κατηρτισμένος ἔσται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ NT); 5) реже med. снаряжать, готовить (στόλον Polyb.): σκεύη ὀργῆς κατηρτισμένα εἰς ἀπώλειαν NT орудия гнева, готовые нести гибель; 6) снабжать, укомплектовывать (ναῦν πληρώματι ἐπιλέκτῳ Polyb.): κ. τριήρεις Diod. укомплектовывать триеры (людьми).

κατ-άρτῐσις, εως1) руководство, управление, воспитание (κ. καὶ παιδεία Plut.); 2) исправление, (у)совершенствование NT.

καταρτισμός ὁ NT = κατάρτισις 1.

κατ-αρτιστήρ, ῆρος ὁ устроитель, миротворец, примиритель, посредник Her.

κατ-άρτῡσις, εως ἡ воспитание, обучение, дрессировка (τῶν ἵππων Plut.).

κατ-αρτύω (ῡ) 1) приготовлять (τοὺς ζωμούς Luc.); 2) воспитывать, обучать, формировать (τὴν φύσιν Plut.): μανθανόμενα καὶ καταρτυόμενα Plat. то, что дается обучением и воспитанием; 3) укрощать: χαλινῷ ἵπποι καταρτυθέντες Soph. укрощенные уздой, т. е. объезженные кони; 4) перен. направлять в русло, дисциплинировать (φρὴν κατηρτυμένη Plut.); 5) подготавливать, устраивать: κ. μολεῖν Soph. устроить (чей-л.) приход, т. е. пригласить кого-л. - см. тж. κατηρτυκώς.

κατάρῠτος 2 Eur. = κατάρρυτος.

κατ-αρχαιρεσιάζω (обманным образом) побивать на выборах (τινά Plut.).

κατ-αρχάς v. l. = κατ᾽ ἀρχάς.

κατ-αρχή ἡ начало (πολέμου Polyb.).

κατ-άρχω 1) тж. med. класть начало, начинать, приступать (τινός Trag. etc., редко τι Plat.): τίνες κατῆρξαν μάχης; Aesch. кто (первый) начал сражение?; ὁδοῦ κ. Soph. начинать (первым) путь, т. е. идти впереди (кого-л.); οἱ κατηργμένοι τινός Plat. приступившие к чему-л.; δεινοῦ λόγου κατῆρξας Soph. ты начал странную речь; θαυμαστόν τινα κατῆρχε λόγον Plat. (он) завел какую-то диковинную речь; αὐτὸς οὕτω ποιῶν κατῆρχεν Xen. (Кир) первый подавал пример этого; κατάρχεσθαι στεναγμόν Eur. поднимать вопль; 2) культ., med. приступать к жертвоприношению, начинать обряд: Νέστωρ χέρνιβά τ᾽ οὐλοχύτας τε κατήρχετο Hom. Нестор начал омовение рук и осыпание (жертвы) ячменем, т. е. приступил к жертвоприношению; ἐπεὶ αὐτοῦ πρὸς τῷ βωμῷ κατάρχοντο Her. когда (египтяне) приступили к тому, чтобы принести его в жертву; κατάρχομαι μέν, σφάγια δ᾽ ἄλλοισιν μέλει Eur. я начинаю обряд жертвоприношения, заклание же (жертвы) - дело других; 3) med. приносить в жертву, закалывать (τοῦ τράγου Arph.): κατάρχεσθαι ξίφει Eur. закалывать (жертву) мечом; κατάρξασθαι θυμάτων Eur. совершить жертвоприношения; 4) med. посвящать: ᾗ σὸν κατῆρκται σῶμα Eur. (богиня), которой посвящена ты (досл. твое тело); 5) med., ирон. дубасить, бить, колотить: σκυτάλην λαβών μου κατήρξατο Luc. взяв дубину, он отделал меня; 6) med. убивать, умерщвлять (ἅπαντας Plut.).

κατα-σαπείς, εῖσα, έν прогнивший, гнилой (Plut. - v. l. κρεοσαπείς).

κατα-σβέννῡμι и κατασβεννύω (в знач. pass.: aor. 2 κατέσβην, pf. κατέσβηκα) 1) гасить, тушить (πῦρ Hom., Arst.); pass. угасать, гаснуть: κατασβεσθῆναι τὴν πυρήν Her. (говорят, что) костер погас; 2) осушать (θάλασσαν, πηγήν Aesch.); pass. высыхать, иссякать: κλαυμάτων πηγαὶ κατεσβήκασι Aesch. источники слез иссякли, т. е. нет больше слез; 3) подавлять, успокаивать, унимать (ἔριν Soph.; τὴν ταραχήν Xen., Plut.; τὰς ἡδονάς Plat.); заглушать (τὴν πολλὴν βοήν Soph.; τὴν δυσχέρειαν Plat.): ἀπὸ σμικρῶν ταχὺ ἐρεθιζόμενός τε καὶ κατασβεννύμενος (ὁ θυμός) Plat. характер, быстро возбуждающийся из-за мелочей и (снова) успокаивающийся; 4) исцелять, лечить (τὰ τραύματα Luc.).

κατα-σείω 1) сотрясать, растрясать, повреждать, разрушать: τοῦ οἰκοδομήματος ἐπὶ μέγα κ. Thuc. разрушить большую часть сооружения; 2) махать, делать знак (преимущ. молчания) (κ. τῇ χειρί Polyb. и τὴν χεῖρα NT): κ. τὰ ἱμάτια Plut. махать (т. е. делать знак) одеждой; 3) спаивать до бесчувствия, поить допьяна Men.; 4) делать знак рукой (τινί Xen.).

κατα-σεύομαι откатиться назад, отхлынуть (κῦμα κατέσσυτο Hom.).

κατα-σημαίνω (чаще med.) снабжать печатью, запечатывать (τὸ χρυσίον Plat.; ἐπιστολὴ κατασεσημασμένη Plut.): ἐπισκήψεις κατασεσημασμέναι ὑπ᾽ ἀμφοῖν Plat. обвинения обеих сторон, снабженные печатями; κέλευε αὐτοὺς γράψαντας καὶ κατασημηναμένους δοῦναι τὴν ἐπιστολήν Xen. скажи им, чтобы они написали письмо и в запечатанном виде вручили (слуге).

κατα-σήπω (pass.: fut. 2 κατασαπήσομαι, aor. 2 κατεσάπην) 1) подвергать гниению, гноить, pass. гнить, истлевать (οὔτε κατασήπεσθαι οὔτε λυμαίνεσθαι Xen.; ἐν δεσμωτηρίῳ Plut.): δείδω, μὴ … κατὰ χρόα πάντα σαπήῃ Hom. боюсь, как бы (тем временем) не истлело все тело (Патрокла); ἕως ἂν ἢ κατακαυθῇ ἢ κατασαπῇ Plat. (органические остатки существуют), пока они или не сгорят, или не сгниют; 2) (pf. κατασέσηπα) ирон. гнить, тлеть Arph.

κατ-ασθηνέω ослаблять, успокаивать (κνησμονάς Anth.).

κατ-ασθμαίνω фыркать: ἵππος χαλινῶν κατασθμαίνων μένει Aesch. конь гневно фыркает (сердясь) на узду.

κατα-σῑγάζω заставлять умолкнуть (τινά Arst.).

κατα-σῑγάω (fut. κατασιγήσομαι) хранить молчание, молчать Plat.

κατα-σῐδηρόω обивать железом (κριοὶ κατασεσιδηρωμένοι Diod.).

κατα-σῐκελίζω ирон. есть по-сицилийски: κ. τυρόν Arph. жадно поедать сицилийский сыр.

κατα-σῑτέομαι съедать, пожирать (τινα Her., Diod.).

κατα-σιωπάω (fut. κατασιωπήσομαι и κατασιωπήσω) 1) хранить молчание, молчать (περί τινος Isocr.); 2) умолкать (κατεσιώπησαν οἱ λοιποί Plut.); 3) умалчивать, обходить молчанием (τι Isocr., Luc.); 4) преимущ. med. заставлять умолкнуть (τινα Xen.): κήρυξ κατασιωπησάμενος ἔλεξε Xen. глашатай, водворив молчание, сказал; κατασιωπήσασθαι τὸν θόρυβον Polyb. унять шум.

κατα-σκάπτω 1) срывать до основания, сносить, тж. разрушать дотла (Τροίαν Aesch.; οἰκίαν Her., Plut.; τείχη Thuc.; δόμους Eur.; τὰ θυσιαστήρια NT): κ. οἰκίαν εἰς ἔδαφος Plut. разрушить дом до основания; εἰ κατασκαφείη τῶν τειχῶν τῶν μαχρῶν ἐπὶ δέκα στάδια Lys. если будут срыты Длинные Стены (между Афинами и Пиреем) на протяжении десяти стадий; 2) разорять, опустошать (πάτραν Soph.; γῆν Eur.).

κατασκᾰφή, дор. κατασκαφά тж. pl. 1) срытие, разрушение, снос (δόμων Aesch.; πύργων Eur.; τειχῶν Lys.); 2) яма: αἱ θανόντων κατασκαφαί Soph. и αἱ γῆς κατασκαφαί Aesch. могилы.

κατα-σκᾰφής 2 вырытый (в земле), подземный: κ. οἴκησις Soph. подземная обитель, т. е. могила.

κατα-σκεδάννυμι и (в pf. и impf.) κατασκεδαννύω (fut. κατασκεδάσω - атт. κατασκεδῶ) 1) разливать, выливать (θερμόν τι κατά τινος Arph.; τὰς ἀμίδας τινός Dem.): κατεσκεδάσατο τὸ κέρας Xen. (Севт выпил и) выплеснул свой бокал; 2) распространять, рассеивать, распускать (τὴν φήμην Plat.; οὐχ οὗτος ὁ λόγος ἐν τῇ πόλει κατεσκέδασται Lys.); 3) перен. обрушивать, изливать (ὕβριν εἴς τινα, ἀδοξίαν τινός Plut.; ὅλας ἁμάξας βλασφημιῶν τινος Luc.).

κατα-σκελετεύω превращать в скелет, истощать до крайности (ἑαυτόν Plut.); pass. чахнуть, худеть Arst.

κατα-σκέλλω 1) иссушать, губить, pass. сохнуть, чахнуть, гибнуть (φαρμάκων χρείᾳ Aesch.); 2) (pf. κατέσχληκα) (за)сохнуть, (за)чахнуть Luc.

κατα-σκέπτομαι смотреть, высматривать, разведывать (κατασκέψασθαι, εἴ πῃ καὶ ἄλλο τι μένοι τῶν πολεμίων Xen.; τὰ τῶν πολεμίων Plut.).

κατα-σκέπω закрывать, прикрывать (τι Anth.).

κατα-σκευάζω тж. med. 1) снаряжать, оснащать (τὸ πλοῖον πᾶσι Dem.; τριήρεις ἐπὶ τὸν πόλεμον Plut.); 2) снабжать, украшать (σκηνὴ χρυσῷ τε καὶ ἀργύρῳ κατεσκευασμένη Her.; ἵππους χαλκοῖς προβλήμασι Xen.): ἱρὸν ἀναθήμασι κατεσκευασμένον Her. храм, богатый подношениями; 3) снабжать средствами защиты, укреплять (τὴν Ἄντανδρον Thuc.); 4) снаряжать, собирать (в дорогу), готовить (τινὰ ἐπὶ στρατιάν Xen.; κατασκευάζεσθαι ναυμαχίαν Thuc.); 5) (тж. κ. τοῖς σκεύεσιν Diog. L.) оборудовать, обставлять (οἶκον πρεπόντως Arst.; οἰκίαν Diog. L.); 6) готовить, седлать или навьючивать (τοὺς ὄνους Her.); 7) воздвигать, сооружать, строить (γέφυραν Her.; ἱερὰ καὶ βωμούς Plat.); 8) перен. строить, создавать (ἕτερόν τι γένος ἀριθμῶν, ἰδέας Arst.): τὸ ἀνασκευάζειν ἐστὶ τοῦ κ. ῥᾷον Arst. легче отвергнуть (доказательство), чем построить; 9) приводить в порядок, благоустраивать (χώραν Xen.; πόλιν, γυμνάσια Plat.; τὴν ὁδόν τινος NT); 10) устанавливать, учреждать, вводить (δημοκρατίαν Xen., Arst., Plut.; ἰσότητα τῆς οὐσίας Plat.; τὸ ἀρχεῖον ἐν ταῖς ὁλιγαρχίαις Arst.); 11) назначать, ставить (τύραννον, ἡγεμόνα ἐν ἑκάστῃ ποίμνῃ Arst.); 12) устраивать (συμπόσιον, συνέδριον Plat.): κατασκευάσασθαι πρόσοδον οὐ μικράν Dem. обеспечить себе немалый доход; 13) воспитывать, обучать, готовить (τοὺς ἵππους εἰς ἱππέας Xen.; λαὸς κατεσκευασμένος NT): ἀριστερὰ δεξιῶν ἀσθενέστερα κ. Plat. развивать левые руки слабее, чем правые; 14) делать (кого-л. кем-л. или что-л. чем-л.) (Γοργίαν Νέστορά τινα κ. Plat.): κ. τι ἐπισφαλέστερον Dem. ослаблять что-л.; κατασκευάσαι πρὸς ἑαυτὸν εὖ τὸν ἀκροατήν Arst. располагать слушателя в свою пользу; 15) придумывать, выдумывать (πρόφασιν Xen.; χρέα ψευδῆ, γραφήν Dem.); 16) подговаривать или подкупать (κατασκευαστοὶ ἄνδρες Arst.).

κατα-σκεύασμα, ατος τό 1) военная машина, орудие (τὰ κατασκευάσματα εὖ παρεσκευασμένα Polyb.); 2) сооружение, строение: τὰ κατὰ μέρος κατασκευάσματα Polyb. отдельные помещения; 3) собир. обстановка, утварь (διάφορον ἢ κ. Polyb.); 4) замысел, выдумка, изобретение (τῶν συσσιτίων Arst.); 5) хитрость, уловка, прием (τοῦτ᾽ ἦν τὸ κ. αὐτοῖς Dem.).

κατα-σκευασμός ὁ Dem. = κατασκεύασμα 5.

κατα-σκευαστικός 3 1) способный производить, могущий создавать (τινος Arst.); 2) утверждающий, полагающий, устанавливающий (ἐνθυμήματα Arst.).

κατα-σκευαστικῶς в утвердительной форме (δεικνύναι τι Arst.).

κατα-σκευαστός 3 1) построенный, сооруженный (εἰκών Plut.); 2) специально подговоренный, подкупленный (ἄνδρες Arst.).

κατα-σκευή 1) подготовка (τοῦ πολέμου Thuc.); 2) сооружение, строительство (λιμένων ἢ νεωρίων Plat.; τῶν τειχῶν Plut.); 3) создавание, построение (τῶν νόμων Plat.); 4) устройство, строение, строй, организация (τοῦ σώματος Plat.; πολιτεύματος Polyb.): αἱ κατασκευαὶ τῆς ψυχῆς Plat. (различные) типы душевной организации; κ. τοῦ βίου Plat. способ добывания средств к жизни; ἡ χρημάτων κ. Plat. материальный быт; 5) домашняя обстановка, меблировка, утварь (τῆς οἰκίας Dem.): κατασκευὴν κτᾶσθαι Plat. приобретать обстановку; 6) посуда (φιάλαι καὶ οἰνοχόαι καὶ ἄλλη κατασκευή Thuc.); 7) укладывание багажа, сборы (в путь) Xen.; 8) прием, хитрость, уловка (τέχναι καὶ κατασκευαί Aeschin.); 9) сочинение, произведение Polyb.

κατ-ασκέω строго соблюдать: δίαιτα κατησκημένη Plut. строго упорядоченный образ жизни.

κατα-σκηνάω разбивать палатки, располагаться лагерем Xen., med. Plat.

κατα-σκηνόω 1) Xen., Polyb. = κατασκηνάω; 2) вить гнезда (ἐν τοῖς κλάδοις NT); 3) находить пристанище или отдых (ἐπ᾽ ἐλπίδι NT).

κατα-σκήνωμα, ατος τό покрывало, покров Aesch.

κατα-σκήνωσις, εως1) лагерь или палатка Polyb.; 2) гнездо (τὰ πετεινὰ ἔχει κατασκηνώσεις NT).

κατα-σκήπτω 1) (преимущ. о молнии) ударять, поражать (ἐς τὴν Πελοπόννησον Her.; εἰς τὸν τάφον Plut.); 2) поражать, обрушиваться (ἡ Ταλθυβίου μῆνις κατέσκηψε ἐς ἀγγέλους Her.): τίς κατέσκηψεν τύχη; Aesch. какая судьба постигла (вас)?; οὐ παύσεται χόλου, πρὶν κατασκῆψαί τινα Eur. (Медея) не остановится (в своем) гневе, прежде чем не ринется на кого-л.; (ἡ νόσος) κατέσκηπτε ἐς ἄκρας χεῖρας καὶ πόδας Thuc. болезнь поражала оконечности рук и ног; κ. λιταῖς Soph. неотступно молить.

κατα-σκιάζω (fut. κατασκιάσω - атт. κατασκιῶ) 1) осенять, покрывать тенью (καρπὸς κατασκιαζόμενος Plut.); 2) укреплять в виде навеса (τὸ ἱλαστήριον NT): λαβὼν ὑφάσματα, κατεσκίαζε Eur. взяв ткани, он сделал (из них) навес; 3) покрывать (πάντα σαρξὶ ἄνωθεν Plat.); 4) засыпать, осыпать (βελέεσσι Τιτῆνας Hes. - in tmesi): κ. κόνει Soph. засыпать прахом, хоронить.

κατα-σκιάω осенять, закрывать (ὄζοι μακροί τε μεγάλοι τε κατεσκίαον Χάρυβδιν Hom.).

κατα-σκίδνᾰμαι [pass. к κατασκεδάννυμι] распространяться, расширяться: πυρὸς δίκην κ. Plut. распространяться наподобие огня.

κατά-σκιος 2 1) осененный (κλάδοις ἐλάας Aesch.): κατάσκιον γενέσθαι τινί Soph. покрыться тенью чего-л.; κράνα αἰγείροιο κ. Anth. источник, осененный тополем; 2) покрытый: λάχνῃ δέρμα κατάσκιον Hes. кожа, защищенная шерстью; 3) осеняющий, раскидистый, пышный (λόφοι Aesch.); 4) тенистый (ἔρνεα κισσοῦ Eur.).

κατα-σκιρτάω спрыгивать, соскакивать (τοῦ βήματος Plut.).

κατα-σκοπέω тж. med. (fut. κατασκέψομαι, aor. κατεσκεψάμην) 1) внимательно или пристально глядеть, высматривать (ὅπῃ νοσοῖεν ξύμμαχοι Eur.); 2) med. осматривать (ἑαυτόν Xen.; τὰς πανοπλίας Polyb.); 3) злоумышлять (τὴν ἐλευθερίαν τινός NT).

κατα-σκοπή ἡ осмотр, наблюдение, разведка: πέμπειν κατασκοπῆς ἕνεκα или ἐπὶ κατασκοπῇ Xen., тж. εἰς κατασκοπήν Soph. и ἐπὶ τὴν κατασκοπήν Polyb. посылать для наблюдения или разведки; οἱ πρέσβεις ἦλθον αὐτοῖς εἰς τὴν κατασκοπὴν τῶν χρημάτων Thuc. (афинские) послы прибыли к ним для осмотра (их) богатств; κατασκοπαῖς χρᾶσθαι Thuc. организовывать разведку; κατασκοπὴν ὑποστῆναι Plut. отправиться на разведку.

κατα-σκοπικός 3 разведывательный (sc. πλοῖον Plut.).

κατα-σκόπιον τό (sc. πλοῖον) разведывательное или сторожевое судно Cic.

I κατά-σκοπος 2 разведывательный (τριήρεις Plut.).

II κατά-σκοπος 1) разведчик, соглядатай Her., Eur., Arph., NT, Plut.; 2) посылаемый для проверки, инспектор Thuc.

κατα-σκορπίζω рассеивать, разбрасывать (ἡ θάλασσα κατεσκόρπισε τὰς δυνάμεις Diod.).

κατα-σκώπτω (fut. κατασκώψομαι) осмеивать, подвергать осмеянию (τινά Her.).

κατα-σμῑκρίζω Arst. = κατασμικρύνω.

κατα-σμῑκρολογέω упрекать в скупости (τὴν φύσιν Democr.).

κατα-σμῑκρύνω делать маленьким, уменьшать, умалять (τὸ ὄνομά τινος Luc.).

κατα-σμύχω (ῡ) 1) сжигать (πυρὶ νῆας Hom. - in tmesi); 2) мучить, терзать, томить (τινά Theocr., Anth.); pass. томиться, страдать (κατεσμύχθη καὶ ἀνετράπετο φρένα λύπᾳ Theocr.).

κατα-σοβαρεύομαι высокомерно обращаться, надменно держать себя: κ. τινος Diog. L. смотреть свысока на кого-л.

κατα-σοβέω спугивать, прогонять (τοὺς ὄρνιθας Arst.).

κατα-σοφίζομαι 1) побеждать софизмами, запутывать хитросплетениями, морочить (τινα Diod., Luc.; τὸ γένος τινός NT); 2) запутываться в софизмах, быть поставленным в тупик (ὑπό τινος Plut.).

κατ-ασπάζομαι горячо обнимать, целовать (τινα и τι Plut.).

κατα-σπᾰράσσω, атт. κατασπαράττω срывать, разрывать (τὴν εἰρεσιώνην Arph.; τὴν ἐσθῆτα καὶ κόμην Luc.).

κατά-σπᾰσις, εως физ. тяготение книзу (τοῦ ἄνωθεν αἰθέρος Arst.).

κατα-σπασμός 1) тяготение вниз, опускание (τῶν ὑγρῶν Plut.); 2) pl. подавленное состояние духа, угнетенность Plut.

κατα-σπᾰτᾰλάω предаваться наслаждениям, проводить жизнь в кутежах Anth.

κατα-σπάω (πᾰ) 1) стаскивать (τινα τῶν τριχῶν Arph.; τινα ἀπὸ τοῦ ἵππου Xen.; τινα τοῦ ποδός Luc.); 2) стаскивать (спускать) на воду (τὰς νῆας Her.; πολλὰς τῶν τριήρων Plut.); 3) (тж. κ. κάτω Arst.) тянуть книзу, оттягивать (μολυβδὶς ὥστε δίκτυον Plut.): τὰ κατασπώμενα καὶ τὰ ἀνασπώμενα ἐν τοῖς σώμασι Xen. опущенные и поднятые члены тела (у статуй); τὰ σημεῖα κατεσπάσθη Thuc. знамена (в знак поражения) опустились; ὀφρύες κατεσπασμέναι Arst. нахмуренные брови; κατασπᾶσθαι ἐς ὕπνον Luc. чувствовать непреодолимое желание спать; 4) проглатывать (τὰς χόλικας Arph.); 5) опрокидывать, расстраивать, разбивать (τὰς τάξεις Polyb.); 6) pass. чувствовать влечение (ἐπὶ τὰς μεγάλας πράξεις Plut.).

κατα-σπείρω 1) бросать семена, сеять, сажать (εἰς ἄρουραν Plat.); 2) обсеменять, засевать (τὴν γῆν Arst.); 3) обсыпать, засыпать (τοῦ χάρακος ἄφθονα τῶν πυροβόλων Plut.); 4) веять, навевать (αὔραν τινά Plut.); 5) испускать, излучать (τὸ ἀπὸ ἄστρων κατεσπαρμένον φῶς Diog. L.); 6) внушать, причинять (ἀνίας τινί Soph.); 7) распространять (λόγοι κατεσπαρμένοι ἐν τοῖς πᾶσιν Plat.; λόγους χρηστοὺς ὑπέρ τινος Plut.); 8) усеивать, покрывать (ἤδη καὶ λευκαί με κατασπείρουσιν ἔθειραι Anth.); 9) поэт. рождать: ὁ κατασπείρας με Eur. мой родитель.

κατά-σπεισις, εως1) окропление освященной водой Plut.; 2) (у кельтов) сопровождаемая окроплением присяга на верность полководцу Plut.

κατα-σπένδω (fut. κατασπείσω) 1) совершать возлияние (τοῖς θεοῖς Polyb.; χοὰς ὑπὲρ μητρὸς τάφου Eur.); 2) выливать, наливать (ἀμβροσίαν κατά τινος Arph.); 3) омывать слезами, т. е. оплакивать (τινὰ δακούοις Eur.; τινά Anth.); 4) окроплять перед принесением в жертву (τινά Diod.; πρόβατα κατεσπεισμένα Plut.); 5) посвящать (Μούσαισι, Διωνύσῳ καὶ Ἔρωτι κατεσπείσθη πᾱς ὁ τεὸς βίοτος Anth. - об Анакреонте): ἑαυτόν τινι κ. Plut. приносить присягу на верность полководцу (у кельтов).

κατα-σπέρχω 1) толкать, гнать, теснить (λῃστὰς δορί Arph.); 2) устрашать, пугать: ἔργῳ μὲν βραχὺ ὄν, ὄψει δὲ καὶ ἀκοῇ κατασπέρχον Thuc. (опасность) по существу невелика, на вид же и на слух страшна.

κατα-σπεύδω ускорять, торопить (τὸ πρᾶγμα Aeschin.; τὸν πόλεμον Plut.).

κατα-σποδέω валить в прах, т. е. убивать (τὸν ἄνδρα τῷ πελέκει Arph.): κατεσποδημένος Aesch. павший в бою.

κατα-σπουδάζομαι заниматься (серьезными) делами: οὐδαμῶς κατεσπουδασμένος ἀνήρ Her. человек без серьезных занятий.

κατα-στάζω (fut. καταστάξω) 1) струить, лить по каплям (ἀφρὸν κατέσταζ᾽ εὐτρίχου γεναιάδος Eur.): κ. δάκρυ τοῦ νεκροῦ Eur. лить слезы над мертвецом; 2) капать, струиться, литься по каплям (τὰ δάκρυα καταστάζοντα κατὰ τῶν πέπλων Xen.; βωμός, οὗ καταστάζει φόνος Eur.): νόσῳ καταστάζων διαβόρῳ πούς Soph. нога, покрытая гноящимися язвами; φάλαρα ἀφρῷ καταστάζοντα Eur. удила, с которых струится пена; 3) орошать, обливать (ἱδρὼς πᾶν καταστάζει δέμας Soph.).

κατα-στάθμησις, εως ἡ астрономическое измерение или наблюдение Epicur.

κατα-σταλτικός 3 успокаивающий, успокоительный (τὰ μέλη κατασταλτικὰ τῆς ψυχῆς Sext.).

κατα-στασιάζω 1) подавлять или свергать путем восстания (τὸν βασιλέα Diod.; τὴν βουλήν Plut.); 2) устранять или лишать путем заговора (Κικέρωνα μετὰ Κλωδίου Plut.); pass. быть жертвой восстания или заговора (καταστασιασθῆναι ὑπὸ τῶν ἐχθρῶν Arst.): ὑπὸ τῶν Λυσάνδρου φίλων καταστασιαζόμενος Xen. (Калликратид заметил), что друзья Лисандра восстановлены против него.

κατά-στᾰσις, εως1) установление, учреждение, устроение (χορῶν Aesch.); 2) назначение или избрание (τῶν ἀρχόντων τε καὶ φυλάκων, δικαστῶν Plat.; τῶν βασιλέων Plut.): αἱ περὶ τὰς ἄλλας ἀρχὰς καταστάσεις Plat. назначения на другие руководящие посты; μετὰ τὴν κατάστασιν Polyb. после вступления в должность; 3) постановление, решение (δαιμόνων Eur.); 4) прием послов, аудиенция: τῇ προτεραίῃ τῆς ὑστάτης καταστάσιος Her. накануне последней аудиенции; 5) юр. представление (суду) (ἐγγυητῶν Dem.); предъявление (ἐμφανῶν Dem.); 6) успокаивание, останавливание (τῆς ὀργῆς Plat., Arst.); 7) спокойствие, покой (εἰς κατάστασιν ἐλθεῖν, μετὰ συννοίας καὶ καταστάσεως Arst.); 8) восстановление: ἐν τῇ καταστάσει ἢ τῇ διαφθορᾷ Plat. в процессе восстановления или распада; κ. εἰς τὴν ὑπάρχουσαν φύσιν Arst. восстановление естественного состояния; 9) нормальное душевное состояние; ἐν καταστάσει Sext. (находясь) в здравом уме; 10) постоянство, устойчивость, твердость (νόμου Soph.); 11) положение, состояние, свойство (φύσεως Arst.; ἀνθρώπου φύσις καὶ κ. Her.): ἡ ὑπάρχουσα περὶ Μακεδόνας κ. Polyb. положение македонян; θαυμαστή τις εὐδίας κ. Luc. замечательно ясная погода; νυκτὸς ἐν καταστάσει Eur. ночною порой; οὐκ ὀμμάτων δῆλος ἦν κ. Eur. (ее) глаз нельзя было узнать; 12) степень, характер (κακῶν Eur.); 13) устройство, организация (τῆς δημοκρατίας, πολιτείας Plat.); 14) (в афинской коннице) отпущенные на экипировку воина деньги, амуниционная сумма: οἱ ἔχοντες τὰς καταστάσεις Lys. (афинские граждане), получившие амуниционные суммы.

καταστᾰτέον adj. verb. к καθίστημι.

κατα-στάτης, ου (στᾰ) ὁ восстановитель или устроитель (δόμων Soph.).

κατα-στᾰτικός 3 успокаивающий, унимающий, утоляющий: τὸ καταστατικόν Plut. успокаивающее действие.

κατα-στεγάζω (тж. κ. ἄνωθεν Plat.) покрывать (τὸν νεκρὸν ῥιψί Her.; τὴν τάφρον χορτῳ καὶ λίθοις Arst., τὰς ὀροφὰς κατεστέγαζον λίθιναι δοκοί Diod.).

κατα-στέγασμα, ατος τό покрытие: τὸ κ. τῆς ὀροφῆς Her. кровельный материал, кровля.

κατά-στεγος 2 снабженный кровлей, (по)крытый (αὐλαί Her.; δρόμος Plat.; νεοττιαί Arst.; σύριγγες Polyb.).

κατα-στείβω 1) топтать, растаптывать (τὰν ὑάκινθον ποσσίν Sappho); 2) ступать: κατέστειψας πέδον Soph. когда ты вступил на (эту) землю.

κατα-στείχω (aor. 2 κατέστῐχον) возвращаться (εἰς ἄστυ Anth.).

κατα-στέλλω 1) приводить в порядок, поправлять (πλόκαμον Eur.); 2) одевать, убирать, наряжать: κ. τινὰ τὰ περὶ τὼ σκέλη Arph. надевать на кого-л. ножные украшения; 3) прижимать, закрывать (τὰ βράγχια Plut.); 4) успокаивать, сдерживать, унимать (τοσοῦτον οἶκτον Eur.; τοὺς νέους Plut.; τὴν ταραχήν Sext.; τὸν ὄχλον NT). - см. тж. κατεσταλμένος.

κατα-στένω 1) стонать, рыдать (ὑπέρ τινος Eur.); 2) оплакивать (τινὰ ὁρμώμενον εἰς Ἃιδην Soph.; τὸν θανόντα πατέρα Eur.).

κατ-αστερίζω помещать среди звезд (τινὰ ἐν οὐρανῷ Diod.; ἐν τιμῇ κατηστερισμένος Plut.).

κατα-στεφᾰνόω венчать, увенчивать (ῥόδοις τινά Anth.).

κατα-στεφής 2 увенчанный (ἀνήρ Soph.; γεραιαί Eur.).

κατα-στέφω 1) увенчивать, обвивать гирляндами (ῥόδοις κάρηνα Anacr.; ἔλαφον Plut.); 2) (в знак мольбы) украшать масличными ветвями (перевитыми белой шерстью) (βωμόν Eur.): κλάδος τῆς ἱερᾶς ἐλαίας ἐρίῳ λευκῷ κατεστεμμένος Plut. ветвь священной маслины, увитая белой шерстью; 3) умолять, молить о защите (τινὰ χεροῖν Eur.); 4) украшать цветами, обряжать (νεκρόν Eur.).

κατα-στηλῑτεύω начертывать на колонне (для предания позору) (τὸ ὄνομά τινος Luc.).

κατα-στηλόω снабжать столбами (ὁδὸς κατεστηλωμένη Polyb.).

κατά-στημα, ατος τό 1) состояние, свойство (τοῦ σώματος Plut.): ὡσαύτως ἐν καταστήματι NT как подобает (их) состоянию; τὸ σύνηθες κ. Plut. обычное состояние; 2) организация, устройство, конституция (Λακωνικόν Polyb.); 3) состояние погоды (θερινόν Plut.).

κατα-στηματικός 3 1) уравновешенный, спокойный (πρᾶος καὶ κ. Plut.); 2) умеренный, тихий (ἡδονή Epicur. ap. Diog. L.).

κατα-στηρίζω подпирать, укреплять Eur.: κατεστηριγμένος Arst. устойчивый, прочный.

κατα-στίζω покрывать крапинками: κατεστιγμένος пятнистый, пестрый (ᾠά Arst.): μελάσμασι κατεστιγμένος Plut. в черных пятнах.

κατά-στικτος 2 пятнистый, пестрый (κύων Soph.; δοραί Eur.; ὁ κνιπολόγος Arst.).

κατα-στίλβω 1) излучать, посылать (σέλας ὑψόθεν HH); 2) озарять, освещать (πάντα Anth.).

κατα-στοιχειόω обучать начаткам: τύπος κατεστοιχειωμένος Epicur. ap. Diog. L. начальный очерк.

κατα-στοιχίζω Plut. = καταστοιχειόω.

κατα-στολή 1) сдерживание, унимание (sc. τῆς ταραχῆς Diod.); 2) сдержанность, скромность: κ. τῆς περιβολῆς Plut. скромность в одежде; 3) одеяние, одежда (ἐν καταστολῇ κοσμίῳ NT).

κατα-στολίζω одевать, наряжать Plut.

κατα-στομίζω заставлять умолкнуть (τοὺς βοῶντας Plut.).

κατα-στονᾰχέω провожать со стонами, оплакивать (κείμενον Anth.).

κατα-στορέννῡμι (fut. καταστορέσω) и эп. *καταστόρνῡμι (part. praes. f καστορνῦσα) 1) устилать, покрывать (κάπετον Ἓχτορος λάεσσι Hom.); 2) постилать, расстилать (κώεα θρόνοις ἔνι δαιδαλέοισιν Hom.); 3) валить, укладывать, т. е. убивать (τῶν πολεμίων ἐξακοσίους Her.); 4) успокаивать, унимать (τὰ πάθη τῆς ψυχῆς, τὴν πόλιν Plut.; κύματα Anth.); 5) выравнивать, т. е. устранять (ἀνωμαλίαν Plut.).

κατα-στοχάζομαι улавливать, разгадывать (τὸ μέλλον Diod.).

κατα-στοχασμός ὁ предположение, догадка (ὑπόνοια καί κ. Diod.).

κατ-αστράπτω 1) метать молнии: πρὸς σὲ τοῦ Διὸς καταστράπτοντος Soph. заклинаю тебя мечущим молнии Зевсом; καταστράπτει impers. Plut. (молния) сверкает; 2) ослеплять молнией (τὰς ὄψεις Plut.).

κατα-στρᾰτηγέω побеждать военной хитростью (τοὺς ὑπεναντίους Polyb.; τοὺς βαρβάρους Diod.; ὑπό τινος καταστρατηγηθείς Plut.).

κατα-στρᾰτοπεδεύω 1) располагать лагерем, расквартировывать (τοὺς στρατιώτας Xen.); 2) размещать (τὸ ναυτικόν Xen.); 3) расквартировываться, размещаться (εἰς πόλιν, ἐν πόλει и διὰ τῆς πόλεως Polyb.; med. sc. ἐν κώμαις Xen.).

κατα-στρεβλόω подвергать пыткам, истязать (τινα Plut.).

κατα-στρέφω 1) загибать вниз (κέρατα κατεστραμμένα Arst.); 2) переворачивать вниз, опрокидывать, валить (τὰς εἰκόνας Diog. L.; τὰς τραπέζας καὶ τὰς καθέδρας NT; ὄστρακον κατεστραμμένον Arst.); 3) (тж. κ. εἴσω Plut.) поворачивать внутрь (βώλους, ἃς ἀνίστησι τὸ ἄροτρον Plut.): τὸ σπέρμα κ. Xen. заделывать (в землю) семя; 4) накручивать, натягивать (χορδαὶ κατεστραμμέναι Arst.); 5) закруглять (ἡ λέξις κατεστραμμένη ἡ ἐν περιόδοις, sc. ἐστίν Arst.); 6) ставить вверх дном (τὴν πόλιν Arph.); 7) развертывать до конца, т. е. кончать (λόγους, τήν βίβλον ἐπί τινος Polyb.; τὸν βίον Plut. и τοῦ ζῆν Diog. L.): ποῖ καταστρέφεις λόγων τελευτήν; Aesch. к чему ты клонишь свою речь?; καταστρέψαι τοὺς λόγους εἴς τι Aeschin. закончить свою речь чем-л.; 8) подходить к концу, кончаться (τοῦ ἐνιαυτοῦ καταστρέφοντος Plut.); 9) заканчиваться (чем-л.), переходить (εἰς ταὐτόν Arst.; εἰς γάμον Plut.); 10) кончать свою жизнь, погибать (ὑπὸ τῶν πολεμίων Plut.); 11) преимущ. med. подчинять, покорять (τὴν ἄλλην Μακεδονίην Her.; τὰς νήσους Thuc.; τὴν Ἰουδαίαν Plut.): ὡς οἱ Λυδοὶ τάχιστα κατεστράφατο ὑπὸ Περσέων Her. как только лидийцы были покорены персами; 12) заставлять, принуждать: ἀκούειν σου κατέστραμμαι τάδε Aesch. я вынужден повиноваться тебе в этом.

κατα-στρηνιάω презрительно отмахиваться, пренебрежительно относиться (τινος NT).

κατα-στροφή 1) переворот: καταστροφαὶ νέων θεσμίων Aesch. переворот (в результате) новых законов; 2) поворот, начало развязки (αἱ καταστροφαὶ τῶν δραμάτων Polyb.); 3) развязка, исход, конец (τοῦ βίου, τῶν γεγονότων Polyb.); 4) смерть, гибель (τινός Thuc.); 5) истребление, разрушение (καταστροφῇ κατακρίνειν NT); 6) покорение (τῶν πολίων Her.): καταστροφὴν ποιεῖσθαί τινος Her. покорить кого-л. себе.

κατά-στρωμα, ατος τό палуба Her. etc.: οἱ ἀπὸ τῶν καταστρωμάτων Thuc. боевой экипаж корабля.

κατα-στρώννῡμι 1) устилать (πεδίον νεκρῶν κατεστρώθη Diod.); 2) убивать, умерщвлять (τινα βέλει Eur.; πολλούς Xen.); pass. погибать (κατεστρώθησαν ἐν τῇ ἐρήμῳ NT).

κατα-στῠγέω (эп. aor. 2 κατέστῠγον) пугаться, ужасаться (τινα Hom. - in tmesi): κατέστυγε μῦθον ἀκούσας Hom. (Антилох) содрогнулся от ужаса, услышав слова (Менелая).

κατα-στύφελος 2 (ῠ) весьма твердый, каменистый (πέτρη HH; χῶρος Hes.).

κατα-στύφω (ῡ) делать твердым, жестким: τὸ κατεστυυμένον Plut. жесткость, черствость.

κατα-στωμύλλομαι болтать: κατεστωμυλμένος Arph. словоохотливый, болтливый.

κατα-σῠβωτέω откармливать словно свинью, т. е. кормить до отвала (τὴν ψυχὴν ταῖς τοῦ σώματος ἡδοναῖς Plut.).

κατα-συλλογίζομαι быть опровергаемым: πρὸς τὸ μὴ κ. Arst. чтобы избежать опровержений (противника).

κατα-σύρω (ῡ) 1) растаскивать, грабить, разорять (πόλεις Her.; τὰς χώρας Polyb.); 2) тащить (τινὰ πρὸς τὸν κριτήν NT).

κατα-σφάζω, атт. κατασφάττω (aor. 2 pass. κατεσφάγην) зарезывать, закалывать, убивать Trag., Her., NT: ὁρῶντος τοῦ ἑτέρου κατεσφάγη Xen. (один из двух пленников) был заколот на глазах у другого.

κατ-ασφᾰλίζω укреплять (τὸν νοῦν εἴς τι Sext.).

κατασφάττω атт. = κατασφάζω.

κατα-σφίγγω сжимать, скреплять (τι Plut.).

κατα-σφρᾱγίζω тж. med. запечатывать (τι Arst., Plat., Luc., Plut.): ἐν πτυχαῖς βίβλων κατεσφραγισμένα Aesch. (записанное и) запечатанное на книжных листах; βιβλίον κατεσφραγισμένον σφραγῖσιν ἑπτά NT книга за семью печатями.

κατα-σχεθεῖν (inf. aor. 2 к κατέχω) 1) удержать, сдержать (λαὸν ἅπαντα Hom.; ἱππικὸν δρόμον, ὀργάς Soph.; θυμόν Eur.): τοὺς (ἵππους) Αὐγείας κάσχεθε (= κατέσχεθε) Hom. коней удержал себе, т. е. отнял Авгий; 2) удержать, схватить (εὐμενεῖ βίᾳ τι Aesch.); 3) задержаться, остановиться: ληϊστῆρες νηΐ θοῇ Θορικόνδε κατέσχεθον Hom. на быстром корабле разбойники пристали к Торику.

κατά-σχεσις, εως ἡ обладание, владение (δοῦναί τινί τι εἰς κατάσχεσιν NT).

κατά-σχετος 2 (= κάτοχος) 1) сдержанный, скрытый, затаенный (κατάσχετόν τι καλύπτειν καρδίᾳ Soph.); 2) одержимый, преследуемый (τοῖς βακχικοῖς πάθεσιν Plut.; οἴστρῳ Anth.).

κατα-σχηματίζω 1) одевать, наряжать: (τὸ σχῆμα), ᾧ κατεσχημάτιζεν ἑαυτόν Plut. одежда, в которую наряжался (Ромул); 2) образовывать, воспитывать (ἑαυτόν Isocr.; κατασήματίζεσθαι πρὸς τὸ καλόν Plut.).

κατα-σχίζω 1) раскалывать, разрубать (τὸν ὅλμον τῆς ἀρτοπώλιδος Arph.); 2) разламывать, взламывать (τὰς πύλας Xen.; τὰς θύρας Dem., Plut.; τὴν κιβωτόν Plut.); 3) med. раздирать, разрывать (τὸν σανδαλίσκον καὶ τὸ ῥάκος Arph.).

κατα-σχολάζω 1) медлить, тянуть: ἐάν μοι τοῦ χρόνου δοκῆτέ τι κ. Soph. если мне покажется, что вы долго задерживаетесь; 2) тратить время, проводить праздно (ἐν ἀγρῷ τὸ πλεῖστον τοῦ χρόνου Plut.).

κατ-ασχολέομαι быть очень занятым (περί τι Plut.).

κατα-σώχω растирать, перетирать: κ. περὶ λίθον τῆς κυπαρίσσου Her. растирать на камне куски кипарисового дерева.

κατατάκω (ᾱκ) дор. Soph., Theocr. = κατατήκω.

κατατᾰνύω (эп. 3 л. pl. aor. καττάνυσαν) HH = κατατείνω.

κατά-ταξις, εως ἡ распределение Diog. L.

κατα-ταρτᾰρόω низвергать в Тартар (τὸν Κρόνον Plut., Sext.).

κατά-τᾰσις, εως1) натягивание, натяжение (τῶν χορδῶν Arst.); 2) растекание (ἐπὶ γῆν, sc. τοῦ ὑγροῦ Plat.).

κατα-τάσσω, атт. κατατάττω 1) располагать в порядке, выстраивать (τὴν στρατιάν Xen.); 2) зачислять, назначать (τινὰ εἰς τάξιν Plat.; τινὰ εἰς φυλήν Lys.; τινὰ εἰς τοὺς δικαστάς Plut.); 3) назначать, направлять (τινὰ εἰς Καρχηδόνα Polyb.); 4) причислять, относить (τινὰ εἰς τοὺς ἀσεβεῖς Diod.); 5) вносить, записывать, излагать (τι ἐν τοῖς ὑπομνήμασιν Polyb.; τὰς πράξεις τινὸς ἐν ταῖς ἱστορίαις Diog. L.); 6) med. устраиваться, договариваться (τινὶ ὑπέρ τινος Dem.).

κατα-τᾰχέω 1) обгонять, опережать (τινα ἔν τινι Polyb.): καταταχεῖσθαι ὑπὸ τῆς ὀξύτητος τοῦ καιροῦ Diod. не успеть улучить удобный момент; 2) приходить первым (πρὸς τὴν πύλην Polyb.).

κατα-τεθαρρηκότως adv. храбро, отважно Polyb., Plut.

κατα-τεθνηώς эп. part. pf. к καταθνῄσκω.

κατα-τείνω 1) натягивать (ἡνία ὀπίσσω Hom.; τὰ ὅπλα, χαλινούς Her.; τὰ νεῦρα Plat.); 2) растягивать на дыбе, пытать: κατατεινόμενος ὑπὸ τῆς βασάνου Dem. будучи допрошен под пыткой; 3) протягивать, простирать (τὸ στρατόπεδον ἐς τὴν Πλαταιΐδα Her.); 4) вытягивать в длину, выпрямлять (τὴν κέρκον Arst.); 5) растягивать, делать длинным (πρὸς τὴν γῆν τὸ σῶμα κατατείνεσθαι Plut.): δολιχὸν κ. τοῦ λόγου Plat. произносить длинную речь; pass. распространяться, разливаться, растекаться (ἐπὶ γῆν Plat.); 6) повергать, валить (τοὺς φοίνικας ἐπὶ τῆς γῆς Arst.; τινὰ ἐπὶ τοὔδαφος Plut.); 7) стягивать, связывать (δεσμῷ Plut.); 8) протягивать, проводить по прямой линии (διώρυχας Her.); 9) протягиваться, простираться, тянуться (ἐκ τῶν Ταυρικῶν οὐρέων εἰς τὴν Μαιῆτιν λίμνην Her.; διὰ τοῦ μεσεντερίου παράπαν Arst.); 10) вытягиваться (ὁ λέων τρέχει κατατείνας Arst.); 11) напрягать (τὴν ῥώμην ὅλην εἴς τι Polyb.): λόγοι κατατεινόμενοι Eur. речи спорящих, т. е. противоположные мнения; δρόμημα κατατεταμένον Arst. бег во всю прыть; κατατείνεσθαι ταῖς βελτίοσι (sc. κινήσεσιν) Plut. устремиться к лучшему; 12) напрягать все силы: ὁ Κλέαρχος ἰσχυρῶς κατέτεινεν Xen. Клеарх решительно настаивал; λέγω κατατείνας Plat. я решительно утверждаю.

κατα-τελευτάω оканчиваться (εἰς τὸ σῶμα τῶν νεφρῶν Arst.).

κατα-τέμνω (aor. 2 κατέταμον) 1) разрезать, рассекать, разрубать (κρέα Her.; τὰ δέρματα τῶν αἰγῶν Plut.): τελαμῶσι κατατετμημένοισι κατελίσσειν τι Her. заворачивать что-л. в нарезанные ленты (холста); ὃν κατατεμῶ καττύματα бран. Arph. я нарежу из него кожи на сапоги; 2) разрывать, раздирать (δέραν ὄνυξι Eur.; ἑαυτόν Xen.); 3) расчленять (τὸ καλὸν ἐν τοῖς λόγοις Plat.); 4) прорезать, прокладывать: τὸ ἄστυ κατατέτμηται τὰς ὁδοὺς ἰθείας Her. город (Вавилон) прорезан прямыми улицами; κατετέτμηντο τάφροι ἐπὶ τὴν χώραν Xen. по стране были прорыты каналы; τὰ κατατετμημένα Xen. копи, шахты.

κατατεταγμένως adv. в порядке Diod.

κατατέτρημαι pf. pass. к κατατιτράω.

κατα-τεφρόω покрывать (засыпать) пеплом (τὴν Λιπαραίαν πόλιν Arst.).

κατά-τεχνος 2 искусный, доведенный до совершенства (λόγος Plut.; κίνημα Anth.).

κατα-τέχνως искусно, умело (εἰπεῖν Plut.).

κατα-τήκω, дор. κατατάκω (ᾱκ) 1) плавить, растапливать (ὡς δὲ χιὼν κατατήκεται, ἥντ᾽ Εὖρος κατέτηξεν Hom.); 2) растворять, разлагать (τὰς σάρκας Her.); 3) истреблять, уничтожать (κατατήκει ὁ χρόνος, sc. πάντα Arst.); 4) разрежать (ἀέρα Plat.); 5) томить, снедать (ψυχὴν λύπαις Diog. L.); 6) преимущ. med. томиться, изнывать (ὑπὸ τοῦ ἄλγους Arph.; med. ἔρωτί τινος Xen. и ἔρωτά τινος Theocr.).

κατα-τίθημι (fut. καταθήσω; эп.: 1 л. pl. aor. 2 κάτθεμεν - 3 л. pl. κάτθεσαν, 1 л. pl. conjct. καταθείομεν = καταθῶμεν, inf. κατθέμεν; med.: 1 л. pl. aor. 2 κατθέμεθα, 3 л. dual. κατθέσθην, conjct. καταθείομαι = καταθῶμαι, part. κατθέμενος) тж. med. 1) класть, складывать (τι ἐπὶ χθονός и ἐπὶ χθονί, ἐν ψαμάθῳ Hom.; τὰ ὅπλα εἰς τὸ μέσον Xen.); 2) (тж. κ. εἰς μέσον Eur.) ставить (κλισίην τινὶ παρὰ πυρί Hom.; τὸν κρατῆρα Eur.); 3) med. (снимая с себя) складывать (τὰ τεύχεα ἐπὶ γαίῃ, χλαῖναν ἐπὶ θρόνου Hom.): ἐν ἡσυχίᾳ καταθέσθαι τὸ σῶμα Plut. предаться отдыху; 4) med. снимать с себя (ζώναν Pind.; θοἰμάτιον Arph.); 5) тж. med. класть на погребальное ложе или в могилу, хоронить (τὸν Λύσανδρον ἐν φίλῃ χώρᾳ Plut.; τινὰ ἐν μνημείῳ NT): κατθέμενοι γοάοιεν Hom. погребая (нас, они) рыдали бы; 6) med. откладывать (для себя), припрятывать, прятать (τι ἐπὶ δόρπῳ Hom.; πάντα βίον ἔνδοθι οἴκου Hes.; sc. σῖτον Lys.; θησαυροὺς ἐν τῷ οἴκῳ Xen.); 7) переносить, помещать (Σαρπεδόνα ἐν Λυκίης δήμῳ Hom.); 8) высаживать (на берег) (Ὀδυσσέα εὕδοντα εἰς Ἰθάκην Hom.); 9) прокладывать (ὁδὸν εὐθύτομον Pind.); 10) med. отправлять (τὴν λείαν ἅπασαν εἰς Βιθυνούς Xen.); 11) med. отправлять в качестве заложников (τοὺς πρέσβεις ἐς Αἴγιναν Thuc.); 12) помещать, заключать, сажать (τινὰ ἐν τῶ δεσμωτηρίῳ Dem.); 13) (в качестве награды или приза) ставить, предлагать (ἄεθλα, λέβητα Hom.); 14) выставлять (для всеобщего обозрения) (γράμματα εἰς τὴν ἀγοράν Plat.); 15) med. слагать с себя (ἀρχήν, μοναρχίαν Plut.); 16) (преимущ. с εἰς τὸ μέσον или εἰς τὸ κοινόν) предоставлять, передавать: ἐς μέσον Πέρσῃσι καταθεῖναι τὰ πρήγματα Her. передать персидскому народу управление государством; εἰς τὸ κοινὸν καταθεῖναι Plat. подвергнуть (что-л.) совместному обсуждению; εἰς τὸ ἴδιον καταθέσθαι τι ἑαυτῷ Xen. использовать что-л. в личных целях; τὸ αὑτοῦ ἔργον ἅπασι κοινὸν κ. Plat. делать свое дело общим достоянием; 17) med. откладывать в сторону, оставлять без внимания (τοὺς ποιητάς Plat.): ἐν ἀμελείᾳ κ. τινά Xen.; пренебрегать кем-л.; 18) med. прекращать (πόλεμον Thuc.; λόγους περί τινος Plat.; διαβολὰς καὶ κατηγορίας Plut.): θυμὸν κατάθου Arph. уйми свой гнев; τῆς ξυμφορᾶς κατατιθεμένης Thuc. уладив это столкновение; ἐπ᾽ ἀργυρίῳ καταθέσθαι τὴν πρός τινα ἔχθραν Plut. за деньги помириться с кем-л. (ср. 23); 19) med. направлять (ὀργὴν εἴς τινα Xen.); 20) вносить, платить, уплачивать (δέκα τάλαντά τινι Her.; δύο δραχμάς Arph.; μετοίκιον Lys.; ὄφλημα Dem.): τῇ δραχμῇ ἑκάστου μηνὸς ἐπωβελίαν κ. Plat. уплачивать ежемесячно с каждой драхмы один обол (в виде процентов); τί τινος κ. τινι Arph. платить что-л. за что-л. кому-л.; ἃ δ᾽ ὑπέσχεο, ποῖ καταθήσεις; Soph. как исполнишь (досл. оплатишь) ты то, что обещал?; 21) отплачивать, возмещать: κ. τινι χάριν Pind. отблагодарить кого-л.; 22) med. иметь право на возмещение, aor. заслужить (χάριτα μεγάλην Her.): εὐεργεσίαν ἔς τινα καταθέσθαι Thuc. и χάριν καταθήσεσθαί τινι Xen., NT или πρός τινα Dem. оказать кому-л. услугу; 23) med. приобретать, стяжать (κλέος Her.; δόξαν Thuc.; φιλίαν παρά τινι Xen.): ἔχθραν πρός τινα καταθέσθαι Lys. навлечь на себя чью-л. вражду (ср. 18); 24) вносить, заносить, записывать (τι εἰς μνήμην Plat.; εἰς βιβλίον Dem.); 25) med. расходовать, употреблять (τὴν σχολὴν εἴς τι Plut.).

κατα-τῑλάω загаживать (τῆς στήλης Arph.): τοῖς ὄρνισι κατατιλώμενος Arph. засиженный птицами.

κατα-τιτράω просверливать, пробуравливать (τὴν σάρκα Plut.): σήραγγας ἔχειν κατατετρημένας Plat. быть пронизанным каналами, иметь полости.

κατα-τιτρώσκω (aor. κατέτρωσα) покрывать ранами, ранить (τινὰ λίθοις καὶ τοξεύμασι Xen.; ἑαυτόν Plut.).

κατα-τοκίζω разорять ростовщическими процентами (κατατοκιζόμενοι γίγνονται πένητες Arst.).

κατα-τολμάω храбро держаться, отваживаться вступить в бой, перен. посягать (τῶν πολεμίων Polyb.; βιάζεσθαι τὴν ἐνάργειαν Diod.): κ. τῆς κοινῆς πίστεως Sext. осмеливаться выступить против общих верований; κ. τοῦ καλῶς ἔχοντος Polyb. позволять себе больше, чем следует.

κατα-τομή 1) ответвление или рукав (реки) (ποταμοὶ πολλὰς κατατομὰς λαμβάνοντας Plut.); 2) обрезание NT.

κατα-τοξεύω 1) убивать стрелами, застреливать (τινά Thuc., Xen. etc., редко τινός Plut.); 2) перен. поражать насмерть (τινὰ ῥηματίοισιν καὶ διανοίαις Arph.).

κατατρᾰγεῖν inf. aor. 2 к κατατρώγω.

κατα-τραυματίζω, ион. κατατρωματίζω 1) покрывать ранами, изранивать (τινά Polyb., Plut.); pass. получать раны (ἐν προσβολαῖς τῶν πολεμίων Thuc.; κατατετρωματίσθαι καὶ οὐκ οἵους ἔσεσθαι χεῖρας ἀνταείρασθαι Her.); 2) повреждать (τὰς πλείους τῶν νεῶν Thuc.).

κατα-τρέχω (fut. καταδρᾰμοῦμαι, aor. 2 κατέδραμον, pf. καταδεδράμηκα) 1) сбегать, спускаться бегом (κάτω, ἀπὸ τῶν ἄκρων Her.; ἐπὶ τὴν θάλατταν Xen.; καταδραμοῦσα τὴν θύραν ἄνοιξον Arph.); 2) спускаться (с корабля) на берег, высаживаться (εἰς Ἰταλίαν Polyb.): ναῦται καταδεδραμηκότες Xen. морской десант; 3) приставать, причаливать (ξένιον ἄστυ Pind.; εἰς τὰ ἐμπόρια Polyb.); 4) совершать набег(и), опустошать (набегами), разорять (τὴν Αἴγιναν Thuc.; χώραν Thuc., Plut.; εἰς τὸ χωρίον Arst.); 5) устремляться, набрасываться (ἐπί τινα NT); 6) обрушиваться (с порицаниями), нападать, бранить (τὴν Σπάρτην Plat.; τῶν μάντεων Diog. L.; τινός Plut., Sext.).

κατά-τρησις, εως ἡ отверстие, дыра Epicur. ap. Plut.

κατα-τριᾱκοντουτίζω шутл. поступать как подобает с τριακοντούτιδες (см.) (κ. τῶν τριακοντουδίνων σπονδῶν Arph.).

κατα-τρῑβή ἡ (пустая) трата времени, по друг. - мучение Diog. Sinopeus ap. Diog. L.

κατα-τρίβω (ῑ) 1) стирать, изнашивать (ἱμάτια, τὰ σώματα Plat.): ὁ λόγος περὶ τοῦ τὸν σταλαγμὸν κατατρίβειν τοὺς λίθους Arst. поговорка о том, что капля камень долбит; οἱ τὰ βήματα κατατετριφότες Isocr. завсегдатаи трибун; κ. τὸ τῆς ἀρετῆς ὄνομα Luc. вечно говорить о добродетели; pass. стираться (οἱ ὀδόντες κατετρίβοντο Arst.); 2) измучивать, утомлять, изнурять (αὐτοὺς περὶ ἑαυτοὺς τοὺς Ἓλληνας Thuc.; πάντας ἀνθρώπους Plut.); pass. истощаться, уставать (πόνοις Isocr.; ὑπὸ πολέμου Xen.; περὶ τοῦ πολέμου Plut.): κατατετρίμμεθα πλανώμενοι ἐς Λύκειον κἀκ (= καὶ ἐκ) Λυκείου Arph. мы замучились от ходьбы в Ликей и из Ликея; 3) употреблять, использовать (τὸν βίον Xen.); 4) тратить, проводить время (med. τὸ πολὺ τοῦ βίου ἐν δικαστηρίοις Plat.; τὰς ἡμέρας, χρόνους Arst.): κατέτριψε τὴν ἡμέραν δημηγορῶν Dem. он провел (целый) день в речах к народу; στρατευόμενος κατατέτριμμαι Xen. я всю жизнь провел, т. е. я состарился на военной службе; 5) расточать (ἅπαντα Xen.).

κατα-τρίζω издавать писк, пищать Batr.

κατα-τροπόομαι обращать в бегство Aesop.

κατα-τρύζω досл. оглушать (своим) чириканьем, перен. надоедать болтовней (τινός Anth.).

κατα-τρυφάω издеваться, глумиться Luc.

κατα-τρύχω (ῡ) (только praes. и impf.) изнурять, измучивать, разорять (λαοὺς δώροισι καὶ ἐδωδῇ Hom.; τινά Luc.; τὴν ψυχὴν ταῖς φροντίσιν Plut.; ἑαυτόν Luc.; μελέτῃ κατατρυχόμενος Eur.).

κατα-τρύω изнурять, утомлять (τὸ κατατετρῦσθαι ὑπὸ τῆς πορείας Xen.).

κατα-τρώγω (fut. κατατρώξομαι, aor. 2 κατέτραγον) съедать, поедать (τὰς ἰσχάδας Arph.; τὸ ἀνάρρινον Arst.; μήλου κυδωνίου Plut.).

κατατρωματίζω ион. = κατατραυματίζω.

κατα-τυγχάνω (fut. κατατεύξομαι, aor. 2 κατετυχον) преуспевать, иметь успех (τῆς στρατείας Diod.; τῆς φιλοσοφίας, ταῖς προαγορεύσεσι, ἐν ταῖς θεραπείαις Plut.): τὴν (τῆς πόλεως) θέσιν εὔχεσθαι δεῖ κατατυγχάνειν πρὸς τέτταρα βλέποντας Arst. желательно, чтобы положение города было удачно в четырех отношениях.

*κατα-τύπτομαι (только 2 л. pl. praes. καττύπτεσθε) бить себя (в грудь) Sappho.

κατ-αυαίνω, v. l. καθαυαίνω иссушать Luc., Plut.

κατ-αυγάζω 1) озарять, освещать (ὁ ἥλιος καταυγάζει τινά Sext.; νέφος ὑπὸ φωτὸς καταυγαζόμενον Plut.); 2) med. созерцать, видеть (Ζᾶνα = Ζῆνα Anth.).

κατ-αυγασμός ὁ сияние, свет (σελήνης Plut.).

κατ-αυδάω (pf.-praes. к κατεῖπον) объявить, рассказать Soph.

κατ-αῦθι, чаще κατ᾽ αὖθι там же Hom.

κατ-αυλέω 1) услаждать слух игрой на свирели (τινος Plat.); pass. наслаждаться игрой на свирели (μεθύειν καὶ κ. Plat.); 2) оглашать звуками свирели (νῆσος ἐφ᾽ ἡμέρας πολλὰς κατηυλεῖτο Plut.); 3) играть на свирели Plat., Plut.; 4) перен. заколдовывать, сковывать (τινα φόβῳ Eur.).

κατ-αυλίζομαι (aor. med. κατηυλισάμην и aor. pass. κατηυλίσθην) располагаться на отдых, останавливаться для ночлега (ἐν τῷ πεδίῳ Xen.; περὶ Φιδήνας Plut.): καθ᾽ ὕπνον καταυλισθείς Soph. покоящийся во сне, объятый сном.

κατ-αυτίκα, чаще κατ᾽ αὐτίκα adv. тотчас же, немедленно Theocr.

κατ-αυτόθι, чаще κατ᾽ αὐτόθι adv. там же (именно), на том (же) месте Hom.

κατ-αυχένιος 2 ниспадающий на шею, закрывающий шею (πλόκαμοι Anth.).

κατ-αυχέω хвалиться, гордиться (πλήθει νεῶν Aesch.).

καταφᾰγᾶς, ᾶ Aesch. и καταφαγάς Men. ὁ обжора.

καταφαγεῖν inf. aor. 2 к κατεσθίω.

κατα-φαίνω (med.-pass. fut. καταφᾰνήσομαι, aor. κατεφάνην) 1) воочию показывать, объявлять (τοῦτον λόγον Pind.); 2) med.-pass. становиться ясным, показываться (Κρίσης κατεφαίνετο κόλπος HH; τινί Her.); 3) med.-pass. казаться: ὡς καταφαίνεταί μοι εἶναι Her. или ὥς γε καταφαίνεται ἐμοί Plat. как мне кажется; ὀρθῶς κατεφάνης λέγων Plat. ты, кажется, сказал правильно.

καταφᾱμίζω дор. Pind. = καταφημίζω.

καταφάνεια (φᾰ) ἡ ясность, прозрачность Plut.

κατα-φᾰνής 2 1) (отчетливо) видимый, (ясно) заметный (οἱ πολέμιοι Xen.): ἐν καταφανεῖ στρατοπεδεύεσθαι Xen. располагаться лагерем на открытой местности; 2) ясный, явный, очевидный (καταφανὲς ποιεῖσθαί τι Plat.): καὶ μάλιστά τε νῦν καταφανέστατον γέγονεν Plat. теперь (это) стало совершенно очевидным.

κατά-φαντος 2 или καταφαντός 3 подлежащий утверждению Diog. L.

κατα-φᾰνῶς ясно, явно, заметно, очевидно Thuc., Arph., Dem.

κατά-φαρκτος 2 заключенный, замурованный (πετρώδει ἐν δεσμῷ Soph.).

κατα-φαρμᾰκεύω 1) отравлять (τινά Plut.); 2) околдовывать, зачаровывать Plut.: τὸ στόμα καταφαρμακευθὲν ὑπό τινος Plat. уста, подвластные чьим-л. чарам; 3) подкрашивать, красить (ποικίλοις φαρμάκοις τὰ πρόσωπα Luc.).

κατα-φαρμάσσω, атт. καταφαρμάττω 1) отравлять (τινά Her. - in tmesi); 2) околдовывать, зачаровывать (τῷ λόγῳ τινά Plut.).

κατά-φᾰσις, εως лог. утверждение, утвердительное положение Plat., Arst., Sext.

κατα-φᾰτίζω уверять, заверять Plut.

καταφᾰτικός 3 утверждающий, утвердительный Arst., Plut.

καταφᾰτικῶς лог. утвердительно Arst.

κατα-φαυλίζω представлять в дурном свете или презирать (τι Plut.).

κατα-φερής 2 1) спускающийся вниз, наклонный, покатый (χωρίον Xen.); 2) направленный сверху вниз (φυγή Polyb.); 3) близящийся к закату, заходящий: εὖτε ἂν κ. γίνηται ὁ ἥλιος Her. когда солнце клонится к западу; 4) питающий склонность (к чему-л.), склонный (πρὸς οἶνον Plut.); 5) распутный, развратный (φιλομειράκιος καὶ κ. Diog. L.).

κατα-φέρω (fut. κατοίσοι - эп. κατοίσομαι; aor. 1 κατήνεγκα) 1) (с)носить вниз (μέτρημα πυρῶν τοῖς ὤμοις Plut.); 2) сводить вниз (Ἄϊδος εἴσω τινά Hom.): κ. ποδὸς ἀκμάν Aesch. спускаться, сходить, т. е. приближаться; 3) нести по течению (καταφέρουσιν οἱ ποταμοὶ χρυσίον Arst.); 4) относить (ветром или течением) (τὰς ναῦς ἐς τὴν Πύλον, πρὸς τὴν Πελοπόννησον κατενηνέχθαι Thuc.; εἰς τὴν θάλατταν Arst.); 5) опускать (τὴν δίκελλαν, τὴν σφῦραν Luc.; τὸ ξίφος τῷ πολεμίῳ Plut.); pass. опускаться, склоняться к закату (καταφερομένου τοῦ ἡλίου Arst.; καταφερομένης σελήνης Plut.) или близиться к концу (τῆς ἡμέρας ἤδη καταφερομένης Plut.): τὸ τοῦ λύχνου φῶς καταφερομένου Plut. свет гаснущего светильника; 6) pass. (тж. κ. εἰς ὕπνον Luc., Plut.) хотеть спать, быть сонным: καταφερόμενος καὶ νυστάζων Arst. качающийся от дремоты; κ. ὕπνῳ βαθεῖ NT быть погруженным в глубокий сон; 7) сносить, разрушать (τοὺς πύργους Polyb.); med.-pass. обрушиваться (ῥοίζῳ καὶ τάχει ἀπίστῳ Plut.; πολλῶν τῶν οἰκιῶν καταφερομένων ἐπὶ τοὺς διαθέοντας Plut.); 8) (тж. κ. πληγήν Luc.) наносить удар: κατένεγκε θαρρῶν Luc. бей смело; κ. τινὸς πολλά Plut. обрушиться с упреками на кого-л.; 9) вносить, представлять (ἔγκλημα ἐπὶ δικαστήριον Dem.; ψῆφον NT); 10) pass. впадать, попадать (εἰς κάρον Arst.): κ. ἐπὶ γνώμην Polyb. приходить к мысли; ἐπὶ ἐλπίδα τινὰ κ. Polyb. возыметь какую-л. надежду; 11) вносить, уплачивать (τοὺς τόκους τοῖς δεδανεικόσι Arst.; ἀργυρίου εἴκοσι τάλαντα Polyb.; ἐν χρόνῳ ῥητῷ, sc. τὰ χρήματα Plut.); 12) возводить (τὴν διαβολήν τινος Arst.).

κατα-φεύγω 1) убегать, бежать (ἐκ τῆς μάχης Her.); 2) убегать, искать убежища (ἐς τὸ ἱρόν, ἐπὶ Διὸς βωμόν Her.; βωμόν Eur.; ἐς τὸν Πειραιᾶ Xen.; εἰς τὸ τεῖχος Plat.); 3) прибегать, обращаться (πρὸς θεῶν εὐχάς, εἰς τοὺς λόγους, ἐπὶ τὰς μηχανάς Plat.; ἐπὶ τὸν δικαστήν Arst.; εἰς ἀλλοτρίαν πίστιν Plut.).

καταφευκτέον adj. verb. к καταφεύγω.

κατά-φευξις, εως1) бегство: τὴν κατάφευξιν ποιεῖσθαι ἐς τὸν ὅρμον Thuc. спасаться бегством в (свою) стоянку; 2) убежище (ἀσφαλής Thuc.).

κατά-φημι 1) утверждать (ἀδύνατον ἅμα καταφάναι καὶ ἀποφάναι ἀληθῶς Arst.); 2) подтверждать, одобрять: οὔποτ᾽ ἔγωγ᾽ ἄν μεμφομένων καταφαίην Soph. я никогда не соглашусь с порицателями (Эдипа).

κατα-φημίζω, дор. καταφᾱμίζω 1) распространять, распускать слух Pind.: καταπεφήμισται Polyb. ходит слух; 2) предназначать, посвящать (τοῖς θεοῖς Polyb., Plut.; θρόνος Ἀλεξάνδρῳ καταπεφημισμένος Plut.); 3) бранить, укорять Plut.

κατα-φθᾰτέομαι (только part. praes. pass.) быстро пробегать, проноситься (γῆν Aesch.).

κατα-φθείρω 1) губить, уничтожать (στρατόν, λαὸς πᾶς κατέφθαρται δορί Aesch.; πόλιν Soph.; ἔργα τινός Theocr.); pass. гибнуть (ἐν πενίᾳ καὶ νόσοις Luc.; κατεφθαρμένη χώρα Plut.); 2) развращать (ἄνθρωποι κατεφθαρμένοι τὸν νοῦν NT).

καταφθίμενος (ῐ) эп. part. к καταφθίνω.

κατα-φθῐνύθω (только praes.) губить, уничтожать (τιμάς HH; ἀρούρας Emped.).

κατα-φθίνω (ῐ) (aor. κατεφθίνησα, pf. κατεφθίνηκα) погибать, гибнуть (νόσῳ Soph.; γήρᾳ Eur.): τοῦ σώματος καταφθίνοντος Her. с уничтожением тела.

κατα-φθίω (pass.: 3 л. sing. aor. κατέφθιτο, part. καταφθίμενος, inf. καταφθίσθαι) губить (τινά Hom., Soph.); уничтожать (παλαιὰς διανομάς Aesch.); pass. погибать, гибнуть, исчезать: ὡς ἀγαθὸν καὶ παῖδα καταφθιμένοιο λιπέσθαι ἀνδρός Hom. как хорошо, когда у погибшего мужа остается сын; ἤϊα πάντα κατέφθιτο Hom. все дорожные припасы были истрачены; οἱ καταφθίμενοι HH мертвецы; ἐπεὶ δὲ φέγγος ἡλίου κατέφθιτο Aesch. когда же погас свет солнца.

κατα-φθορά 1) уничтожение, разрушение, гибель (τῶν ἀνδρῶν, τῆς Ἑλλάδος, τῶν ἔργων Polyb.; τῶν ἀνθρώπων Plut.): λεύσιμοι καταφθοραί Eur. побиение камнями; 2) повреждение: φρενῶν κ. Aesch. душевное смятение.

κατ-αφίημι опускать, выпускать (τὸ δόρυ ἐκ τῆς χειρός Plat.; τὸν λέβητα, sc. εἰς τὴν θάλατταν Arst.).

κατα-φῐλέω нежно ласкать, целовать (τινα и τι Xen., Polyb., Plut., NT).

κατα-φλέγω (inf. aor. pass. καταφλεχθῆναι) (тж. κ. πυρί Hom., Hes.) 1) сжигать (πάντα Hom.; κώμας Hes.; τὰς τριήρεις Plut.); 2) жечь (огнем любви) (ἄνδρα Anth.).

καταφλεξί-πολις, ιος adj. f (ξῐ) поджигательница городов, зажигающая города (любовью) (sc. ἑταίρα Anth.).

κατά-φλεξις, εως ἡ сжигание, сожжение Luc.

κατα-φλογο-ειδής 2 похожий на пламя или объятый пламенем (ὄρη Plut.).

κατα-φλυᾱρέω болтать (τι Luc.): καταφλυαρῆσαί τινος Diog. L. надоесть кому-л. своей болтовней.

κατα-φοβέω поражать страхом, повергать в ужас, пугать (τινα Thuc., Luc.); pass. пугаться, бояться Arph.: οὐ καταφοβηθεὶς ἐπισχήσω Thuc. страх не заставит меня молчать.

κατά-φοβος 2 1) боящийся, испугавшийся (τινα и τι Polyb.); 2) полный страха (βίος Plut.).

*κατα-φοιτάω, ион. καταφοιτέω сходить вниз, спускаться (καταφοιτέοντες οἱ λέοντες τὰς νύκτας καὶ λείποντες τὰ σφέτερα ἤθεα Her.).

κατα-φονεύω убивать, умерщвлять (τινά Her., Eur.).

κατα-φορά 1) падение, стремительность (ποταμοῦ Polyb.): καταφοραὶ ὄμβρων Plat. ливни; 2) бессознательное состояние, обморок (κάρος ὑπνώδης καὶ κ. Plut.); 3) удар (мечом) сверху, рубящий удар (αἱ καταφοραὶ τῶν μαχαιρῶν Polyb.): ἐκ καταφορᾶς Polyb., Plut. с размаху; τραῦμα ἐκ καταφορᾶς Plut. рубленая, т. е. глубокая рана.

κατα-φορέω 1) уносить вниз, нести по течению (ψῆγμα χρυσοῦ Her.); 2) приносить, представлять: ἀμήχανον λογισμὸν καταπεφόρηκας Plat. ты привел замечательное доказательство.

κατά-φορος 2 стремительный, бурный, волнующийся: τὸ κατάφορον τῆς θαλάττης Arst. морское волнение.

κατα-φράζω 1) рассказывать, излагать (τὸ σαφανές Pind.); 2) med. размышлять, подвергать обсуждению, обдумывать (τὴνδε δίκην Hes.); 3) med. (с aor. pass.) замечать (τινὰ ποιοῦντά τι Her.).

κατά-φρακτος 2 1) покрытый броней (ἵππος Polyb.; ἱππεῖς Plut.); 2) защищенный (толстыми досками) (πλοῖα Thuc.); 3) Soph. v. l. = κατάφαρκτος.

κατα-φράσσω, атт. καταφράττω покрывать броней (ὅπλοις καταπεφραγμένοι ἵπποι Plut.).

κατα-φρονέω 1) относиться с презрением, презирать, пренебрегать (τῶν θεῶν Eur.; τοῦ κινδύνου, τοῦ μηχανοποιοῦ καὶ τῆς τέχνης τῆς ἐκείνου Plat.; μὴ καταφρονήσητε ἑνὸς τῶν μικρῶν τούτων NT): τῶν μὲν παρόντων καταφρονῶν, τῶν δὲ ἀπόντων ἐπιθυμῶν Lys. пренебрегая тем, что есть, и гоняясь за тем, чего нет; τὸ κ. τοὺς ἐπιόντας Thuc. презрительное отношение к нападающим; κ. τῶν Ἀθηναίων ἀδυνασίαν Thuc. с презрением думать о слабости афинян; εἰς τὰ πολεμικὰ καταφρονούμενοι Xen. считающиеся плохими воинами; 2) самоуверенно полагать: καταφρονήσαντες Ἀρκάδων κρέσσονες εἶναι Her. считая, что они сильнее аркадцев; 3) замышлять, иметь в виду (τὴν τυραννίδα Her.): καταφρονήσαντες ταῦτα ἐκυκλοῦντο αὐτοὺς ἐς μέσον Her. учитывая это, (персы) стали окружать их.