Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого/20

Материал из LingvoWiki
Версия от 22:38, 26 февраля 2011; PhersuBot (обсуждение | вклад) (шаблоны на оставшиеся страницы (4-22))
Перейти к навигацииПерейти к поиску

᾿Ασκραῖος 3 родом из Аскры: ὁ ᾿Α. ποιμήν Anth. = ῾Ησίοδος.

῎Ασκρη ион. = ῎Ασκρα.

ἄ-σκυλτος 2 находящийся в покое, не потревоженный (πούς Sext.).

ἀσκωλιάζω прыгать на одной ноге (на смазанных маслом кожаных мехах - обычай или обряд в Афинах во 2-й день сельских Дионисий - τὰ ᾿Ασκώλια Arph., Plat., Plut., Luc., перен. о животных - ἀ. ἐπὶ τοῖς ἀριστεροῖς Arst.).

ἄσκωμα, ατος τό кожаная прокладка в уключинах Arph.

ᾆσμα, ατος τό песнь, песня Plat., Plut.

ᾀσματο-κάμπτης, ουирон. песнекропатель, виршеплет Arph.

ἀσμεναίτατα и ἀσμενάστατα Plat. superl. к ἀσμένως.

ἀσμενίζω 1) радостно или с удовольствием встречать (τι Polyb.); 2) радоваться, быть довольным (τινί и ἐπί τινι Polyb.): ἄρτον λιτὸν ἀσμενίζουσιν ἐσθίοντες Plut. они с удовольствием едят простой хлеб.

ἀσμενιστός 3 приятный (ἀγαστὸς καὶ ἀ. Sext.).

ἄσμενος 3 радостный, довольный Pind., Aesch., Soph., Arph., Plat., Plut.: φύγεν ἄ. ἐκ θανάτοιο Hom. он рад, что спасся от смерти; ἐμοὶ δέ κεν ἀσμένῳ εἴη Hom. мне было бы приятно; ἀσμένοισι ἡμέρα ἐπέλαμψε Her. они обрадовались, когда рассвело; ἄρχειν ἄ. αἱρεθείς Thuc. счастливый тем, что его избрали командующим; ἐκάθευδον ἄ. Lys. я сладко уснул.

ἀσμένως радостно, с удовольствием, охотно Aesch., Eur., Xen., Plat., Dem., Plut.

ἀ-σόλοικος 2 1) свободный от солецизмов, т. е. (о языке) чистый, правильный, безупречный (λόγοι Diog. L.); 2) не содержащий ничего грубого, изящный (παιδιά Plut.).

ᾄσομαι fut. к ᾄδω.

ἀ-σοφία ἡ безумие, глупость Plut., Luc.

ἄ-σοφος 2 неумный, бессмысленный Pind., Eur., Xen., Plut.

ἀ-σόφως неумно, тж. неумело (οὐκ ἀ. ποιεῖν τι Diod.).

ἀσπάζομαι 1) приветливо встречать, радушно приветствовать (ἔπεσσι μειλιχίοισι Hom.; φωνᾷ τινα Pind.; τινα πρεσβυτικῶς Plut.): ἀ. τῷ στόματι Plut. встречать поцелуями; τὴν συμφορὰν ἀσπάζομαι Eur. я рад этой случайности; ἀσπάζομαι ὁτιὴ ἥκετε Arph. я рад, что вы пришли; 2) прощаться, приветствовать на прощание (τὴν ταλαίπωρον πόλιν Eur.): τὰ ὕστατα ἀσπάσασθαί τινα Lys. проститься в последний раз с кем-л.; 3) быть преданным, питать пристрастие, любить (τινα Plat.; σοφίαν Xen.; δόξαν καὶ πλοῦτον Sext.): ἀ. τὰ ψευδῆ ἴχνη Xen. упорно идти по ложному следу; ἀ. τὸν κίνδυνον Plut. рваться в бой.

ἀ-σπαίρω 1) корчиться, содрогаться, биться в судорогах Hom., Aesch., Eur.; 2) барахтаться (παιδίον ἀσπαῖρόν τε καὶ κραυγανόμενον Her.); 3) волноваться, противиться (μοῦνος ἤσπαιρε Her.): ἡ δύναμις ἤσπαιρεν Plut. в войске происходило брожение.

ἀσπάλᾰθος (πᾰ) ὁ и бот. дрок колючий (предполож. Genista acanthoclada) Arph., Plat., Arst., Theocr., Plut.

ἀ-σπάλαξ, ᾰκος ὁ крот Arst., Plut.

ἀσπᾰλιευτής, οῦ ὁ рыболов, рыбак Plat.

ἀσπᾰλιευτική ἡ (sc. τέχνη) рыболовство Plat.

ἀσπᾰλιευτικός 3 рыболовный (κάλαμος Plut.).

ἀ-σπάρᾰγος, атт. ἀσφάρᾰγος (ᾰρ) ὁ 1) спаржа Plut.; 2) росток, побег Anth.

ἀσπᾰρίζω биться, трепетать (οἱ ἰχθύες ἀσπαρίζοντες ἐν ἀέρι Arst.).

ἄ-σπαρτος 2 1) незасеянный, т. е. невозделанный (sc. γῆ Hom.); 2) несеянный, т. е. дикорастущий (sc. φυτά Hom.).

᾿Ασπᾰσία ἡ Аспасия или Аспазия 1) из Милета, дочь Аксиоха, вторая жена Перикла Xen., Plat.; 2) из Фокеи, дочь Гермотима (настоящее имя - Мильто), подруга Кира Младшего, а после его гибели - Артаксеркса Мнемона Plut.

ἀσπάσιος 3 и 2 1) желанный, приятный, милый (οὐχ ἡδεῖα οὐδὲ ἀ. ὁδός Luc.): ᾿Αχαιοῖς ἀσπασίη ἐπήλυθε νύξ Hom. наступила желанная ахейцам ночь; 2) радующийся, довольный (ἀσπάσιοι ἐπέβαν Hom.).

ἀσπᾰσίως с радостью, радостно Hom., Aesch., Her.

ἄσπασμα, ατος τό 1) радушное приветствие Anth.; 2) pl. объятья, ласки Eur., Luc.; 3) предмет любви (ἥδιστον ἄ. καὶ θέαμα Plut.).

ἀσπασμός 1) любовь, привязанность Plat., Plut.; 2) NT = ἄσπασμα 1.

ἀσπαστικός 3 радостный, радушный, ласковый (ἔντευξις Polyb.).

ἀσπαστόν adv. Hom., Hes. = ἀσπασίως.

ἀσπαστός 3 Hom. = ἀσπάσιος 1.

ἀσπαστῶς Her. = ἀσπασίως.

ἄ-σπειστος 2 непримиримый (ἄ. καὶ ἄμικτος Dem.; πόλεμος Plut., Sext.).

῎Ασπενδος ἡ Аспенд (город в Памфилии) Thuc., Xen.

ἄ-σπερμος 2 1) лишенный семени (φυτὰ καὶ ζῷα Arst.); 2) не имеющий потомства, бездетный (γενεή Hom.).

ἀ-σπερχές adv. безостановочно, беспрестанно, неутомимо Hom.

ἄ-σπετον adv. невыразимо, чрезвычайно Hom.

ἄ-σπετος 2 [εἰπεῖν] невыразимый, несказанный, т. е. безмерный, огромный (ῥόος ᾿Ωκεανοῖο, κυδοιμός, ἀλκή, κλέος Hom.; φωνή HH; θαῦμα Soph.; δρυὸς ἔρνος Eur.; πῦρ Plut.).

ἀσπῐδ-αποβλής, ῆτος ирон. бросающий прочь свой щит, т. е. дезертир Arph.

ἀσπῐδη-στρόφος 2 вращающий (свой) щит (Aesch. - v. l. к ἀσπιδηφόρος).

ἀσπῐδη-φόρος 2 щитоносный, т. е. вооруженный (οἰκητῆρες Aesch.; κῶμος Eur.).

ἀσπίδιον τό небольшой щит Men., Plut., Anth.

ἀσπῐδίτης, ου (δῑ) ὁ Soph. = ἀσπιδιώτης.

ἀσπῐδιώτης, ου ὁ щитоносец, воин Hom., Theocr., Polyb., Plut.

ἀσπῐδό-δουπος 2 сопровождающийся бряцанием щитов (δρόμοι Pind.).

ἀσπῐδο-ειδής 2 щитовидный (ἥλιος Diod.).

ἀσπῐδόεις, όεσσα, όεν Sext. = ἀσπιδοειδής.

ἀσπῐδο-πηγεῖον τό мастерская щитов Dem.

ἀσπῐδο-ποιΐα или ὁπλοποιΐα ἡ изготовление щита (заглавие, данное XVIII песни Илиады).

ἀσπῐδ-οῦχος ὁ Soph., Eur. = ἀσπιδιώτης.

ἀσπῐδο-φέρμων 2, gen. ονος [φέρω] щитоносный, по друг. [φέρβω] живущий войной (θίασος Eur.).

ἄ-σπῐλος 2 1) не имеющий пятен (μῆλον στρούθειον Anth.); 2) непорочный (ἀμνός NT).

ἀσπίς, ίδος (ῐδ) ἡ 1) щит (βοείη Hom.; κυκλοτερής Her.; ξυλίνη Xen.; διάχρυσος Plut.): παρ᾽ ἀσπίδα Xen. с левой стороны, слева и ἐπ᾽ ἀσπίδα Xen. влево, налево (т. к. щит держали в левой руке), ἐξ ἀσπίδος Polyb. слева направо; 2) шеренга, ряд: ἐπ᾽ ἀσπίδας или ἐπ᾽ ἀσπίδων πέντε (παρα)τεταγμένοι Thuc. выстроенные в пять шеренг; 3) тяжеловооруженное войско, гоплиты (ὀκτακισχιλίη ἀ. Her.; μυρία ἀ. Xen.); 4) воин, солдат (τοσαύτας ἀσπίδας ἀντιτάξαι Plut.); 5) сражение, битва (εἰς ἀσπίδα ἥξειν и παρ᾽ ἀσπίδα στῆναι Eur.); 6) перен. щит, защита (οὗτος ἡμῖν ἀ. οὐ σμικρά Aesch.); 7) зоол. аспид (Coluber aspis, Coluber haye или Naia haye) Her., Arst., Men., Plut.

᾿Ασπίς, ίδος ἡ Аспида 1) лат. Clypea, город на вост. побережье области Карфагена Plut.; 2) укрепленный пункт в Аргосе Polyb.

ἀσπιστήρ, ῆρος ὁ Soph., Eur. = ἀσπιστής I.

I ἀσπιστής, οῦ ὁ воин, боец Hom.

II ἀσπιστής, οῦ adj. m щитовой, оружейный: ῾Ηφαίστου μόχθοι ἀσπισταὶ τευχέων Eur. щит работы Гефеста.

ἀσπίστωρ, ορος adj. m боевой (κλόνοι Aesch.).

ἄ-σπλαγχνος 2 лишенный нутра, т. е. малодушный Soph.

᾿Ασπληδών, ονος ἡ Аспледон (город в Беотии, близ Орхомена) Hom.

ἄ-σπονδον τό отсутствие соглашения с кем бы то ни было, т. е. нейтралитет Thuc.

ἄ-σπονδος 2 1) не освященный возлияниями, т. е. не скрепленный установленными обрядами (ἀνοκωχή Thuc.): ἀσπόνδους τοὺς νεκροὺς ἀνελέσθαι Thuc. убрать трупы без заключения перемирия; 2) непримиримый (῎Αρης Aesch.; πόλεμος Dem., Polyb., Plut.; ἔχθρα Plut.): ἄ. θεός Eur. = θάνατος.

ἄ-σπορος 2 1) незасеянный (χώρα Dem., Plut.; τεμένη Anth.); 2) не посеянный (σοὶ ἄσπορα πάντα φυέσθω Luc.).

ἀ-σπούδαστος 2 1) не заслуживающий стараний, не стоящий внимания (ἀσπούδαστα σπεύδειν Eur.); 2) оставленный без внимания, находящийся в пренебрежении или брошенный (sc. γυνή Eur.).

ἀ-σπουδί (ῑ), v. l. ἀσπουδεί adv. без усилия, без труда Hom.

ἅσσα ион. = ἅττα.

ἄσσα ион. = ἄττα II.

᾿Ασσάρᾰκος (σᾰ) ὁ Ассарак (сын Троя, дед Анхиза) Hom.

ἀσσάριον τό [demin. к лат. as] ассарий, мелкая монетка Plut., NT.

᾿Ασσησίη ἡ (sc. χώρη) Ассесия, область Ассеса Her.

῎Ασσησος ἡ Ассес (город близ Милета) Her.

῎Ασσια τά Ассии, область города Асс Plut.

ἆσσον adv. [compar. к ἄγχι I] ближе Hom.: μᾶλλον ἆ. Soph. все ближе; ἰέναι ἆ. τινος Her. подходить к кому-л.

῎Ασσος Асс 1)город в Троаде, против Лесбоса впосл. Аполлония Xen.; 2)река в Фокиде Plut.

ἀσσότατος 3 [superl. к ἄγχι I] ближайший, весьма близкий (τινος Anth.).

ἀσσοτάτω adv. [superl. к ἄγχι I] ближе всего, чрезвычайно близко Anth.

ἀσσοτέρω Hom. compar. к ἄγχι.

᾿Ασσῠρία, эп.-ион. ᾿Ασσῠρίη ἡ Ассирия Her., Xen., Plut.

I ᾿Ασσύριος 3 ассирийский Her., Xen. etc.

II ᾿Ασσύριος ὁ ассириец Her., Xen., Arst.

᾿Ασσῠρῖτις, ιδος ἡ Arst. = ᾿Ασσυρία.

ᾄσσω стяж. к ἀΐσσω.

ἀ-στᾰγής 2 не капающий, т. е. твердый, крепкий (κρύσταλλος Soph.).

ἀστᾰθής 2 Anth. = ἀστάθμητος.

ἀ-στάθμητον τό шаткость, недостоверность (τοῦ μέλλοντος Thuc.).

ἀ-στάθμητος 2 1) неустойчивый, подвижный (ἀστέρες Xen.); 2) непостоянный, изменчивый (ἄνθρωπος Arph.; δῆμος Dem.; φοραῖς ἀσταθμήτοις φέρεσθαι Plut.); 3) шаткий, ненадежный, непрочный (αἰών Eur.).

I ῎Αστᾰκος ὁ Астак 1) отец фиванца Меланиппа Aesch.; 2) сын Тесея Plut.

II ῎Αστᾰκος ἡ Астак (город на зап. побережье Акарнании) Thuc.

ἀστᾰκός ὁ морской рак, омар (Homarus или Astacus marinus) Arst.: ὁ ἐν ποταμοῖς ἀ. Arst. речной рак.

ἀ-στακτί (ῑ) adv. не по каплям, т. е. потоками, обильно Soph., Plat.

ἄ-στακτος 2 обильно льющийся (ὕδωρ Eur.).

ἀ-στάλακτος 2 (τᾰ) не капающий, т. е. сухой (ἀ. καὶ καθαρὸς ἀήρ Plut.).

ἀστάνδης, ουперс. гонец Plut.

᾿Αστάρτη ἡ Астарта (финикийская богиня, отождествл. с греч. Афродитой и с римск. Дианой) Plut., Luc.

ἀ-στᾰσίαστος 2 1) не раздираемый междоусобиями, без междоусобий (γῆ Thuc.; πόλεις Arst.); 2) не склонный к восстаниям (σύμμαχοι Lys.; ἀγέλη τῶν φυλάκων Plat.).

ἀ-στᾰσιάστως без восстаний, мирно Plat., Diod.

ἀ-στᾰτέω 1) быть неустойчивым, постоянно колебаться (ἀστατοῦσα πόλου φορά Anth.); 2) блуждать, скитаться NT.

ἄ-στᾰτος 2 1) неустойчивый (τῷ κύκλῳ σῶμα Arst.); 2) волнующийся, неспокойный (ἄ. χειμῶνι ἡ θάλασσα Plut.); 3) недостоверный, шаткий (θεωρία Polyb.).

ἀστᾰφῑδῖτις, ῐδος adj. f изюмный (ῥάξ Anth.).

ἀ-στᾰφίς, ίδος ἡ изюм Her., Xen., Plat.

ἄ-στᾰχυς, ους ὁ колос Hom., Her., Luc.

ἀ-στέγαστον τό отсутствие крова Thuc.

ἀστεΐζομαι рассуждать по-городскому, т. е. тонко (περί τινος Plut.).

ἀστειο-λογία ἡ тонкое остроумие, изящная речь Arst.

ἀστεῖος 3 1) досл. городской, столичный, перен. культурный, воспитанный, вежливый (ἀ. καὶ εὔχαρις Xen.; ἥμερον καὶ ἀστεῖον ἦθος Plut.); 2) ласковый, приветливый (ἄνθρωπος Plat.); 3) изящный, утонченный, изысканный (ἀ. καὶ γλαφυρὸς βίος Plut.); 4) прелестный, приятный (ἑορτή Plat.; ἀ. καὶ σύμμετρος, καλὸς δ᾽ οὔ Arst.): νὴ τὸν Δί᾽ ἀστείω γε τὼ βοσκήματε! Arph. ах, какие славные зверушки!; 5) (остро)умный, тонкий, меткий (λόγοι Plat.; τὰ ἀστεῖα εἰπεῖν Dem. и λέγειν Arst.; πρόνοια Plut.).

ἄ-στειπτος 2 Soph. v. l. = ἄστιπτος.

ἀ-στείως 1) вежливо, учтиво (ὑποκορίζεσθαι τὰς πόρνας ἑταίρας Plut.); 2) остроумно, тонко (ἐπισκώπτειν Luc.).

ἀστεμφές Hom. = ἀστεμφέως.

ἀστεμφέως непоколебимо, твердо (ἔχειν Hom.).

ἀ-στεμφής 2 1) неподвижный (σκῆπτρον Hom.); 2) непоколебимый, непреклонный, твердый, крепкий (βουλή Hom.; χάλκεος οὐδός Hes.; Τελαμών Theocr.); 3) неумолимый, жестокий (ποδάγρη, νύξ Anth.).

ἀ-στενακτί adv. Aesch., Arph., Plat. = ἀστενάκτως.

ἀ-στένακτος 2 1) не издающий стонов (ἀ. κἀδάκρυτος Soph.; ἄκλαυστος ἀ. Eur.; ἄτεγκτος καὶ ἀ. Plut.); 2) проводимый или прошедший без стонов (ἁμέρα Eur.).

ἀ-στενάκτως без стонов Plut.

ᾀστέον adj. verb. к ᾄδω.

ἄ-στεπτος 2 не увенчанный, т. е. не окруженный почитанием (θεός Eur.).

ἀ-στεργ-άνωρ, ορος (ᾱν) adj. f не любящая мужчин (παρθενία Aesch.).

ἀ-στεργής 2 1) неприязненный, враждебный (ὀργὴ θεᾶς Soph.); 2) неприятный, мучительный (ἀστεργὲς οὐδὲν παθεῖν Soph.).

᾿Αστερία, ион. ᾿Αστερίη ἡ Астерия (дочь титана Коя, превращенная в остров, который назывался сначала Астерией, затем Ортигией и наконец Делосом) Hes., Plut.

ἀστερίας, ου adj. m звездчатый: ὁ ἀ. ἐρωδιός Arst. выпь (Ardea stellaris); ὁ ἀ. ἱέραξ Arst. звездчатый сокол (предполож. Astur palumbarius pullus); ὁ ἀ. γαλεός Arst. звездчатая акула (предполож. Squalus asterias или stellaris).

ἀστερίζω превращать в звезды (᾿Αναξαγόρας φησὶ τὸν αἰθέρα τοὺς πέτρους ἠστερικέναι Plut.).

᾿Αστερίη ион. = ᾿Αστερία.

᾿Αστέριον τό Астерий 1) город в Фессалии Hom.; 2) город на о-ве Тенедос Plut.

ἀστέριος 3 звездный (περιωπή Anth.).

᾿Αστερίς, ίδος ἡ Астерида (островок между Итакой и Кефалленией) Hom.

ἀστερίσκος 1) звездочка (ἀστερίσκοι παντοδαποῖς λίθοις διειλημμένοι Diod.); 2) пометка на полях Diog. L.

ἀστερο-ειδής 2 1) звездообразный (σῶμα πύρινον καὶ ἀστεροειδές Plut.); 2) звездный (αἰθήρ Eur., Arph.; οὐρανός Arst.).

ἀστερόεις, όεσσα, όεν 1) звездный, усеянный звездами (οὐρανός Hom.; κέλευθος Anth.); 2) украшенный звездами или сверкающий как звезда (θώρηξ Hom.).

ἀστεροπά дор. = ἀοτεροπή.

ἀστεροπή, дор. ἀστεροπά ἡ молния Hom., Pind., Arph.

ἀστεροπητής, οῦ ὁ молниеметатель, громовержец (эпитет Зевса) Hom., Hes., Soph., Luc.

ἀστερο-σκοπέω наблюдать звезды Sext.

ἀστερο-σκοπία ἡ наблюдение за звездами Sext.

*ἀστερόω сиять на небе: ἀστερόωντες (v. l. ἀστερόεντες) ἰχθύες Plut. созвездие Рыб.

ἀστερωπός 2 Aesch., Eur. = ἀστερόεις.

ἀ-στέφᾰνος 2 не получивший венка, т. е. неудачный, без успеха (ἅμιλλαι Eur.).

ἀ-στεφάνωτος 2 (φᾰ) не увенчанный, не получивший победного венка Sappho, Plat., Aeschin., Dem., Plut.

ἀστή ἡ горожанка, гражданка Her., Arph.

ἄ-στηλος 2 без надгробной стелы (πέτρος Anth.).

ἀστήρ, έρος ὁ (dat. pl. ἀστράσι или ἄστρασι) 1) звезда (ἀγγέλλων φάος ᾿Ηοῦς Hom.; Σείριος ἀ. Hes.; ἀστέρες πλάνητες Arst.); 2) метеор (διατρέχοντες ἀστέρες Arph.); 3) небесное знамение (ἀστέρα εἷναι Hom.); 4) метеорит (ἀ. πέτρινος Diog. L.); 5) сигнальный огонь, пламя (δόλιον ἀστέρα λάμψαι Eur.); 6) перен. светило, светоч, краса (ἀ. πατρίδος Plut.); 7) зоол. морская звезда (Stella marina или Asterias) Arst.; 8) астер (род самосветящегося камня) Plut.

ἀ-στήρικτος 2 1) не нуждающийся в опоре (γρῆϋς Anth.); 2) лишенный опоры (ψυχαί NT).

ἀ-στῐβής 2 1) куда не ступала чья-л. нога, неприступный (χῶρος Soph.; χώρα Xen.): ἡ ἀ. ᾿Απόλλωνι χέρσος Aesch. край, куда Аполлон никогда не заглядывал, т. е. подземное царство; 2) заповедный, священный (ἄλσος Soph.).

ἄστῐβος 2 Anth. = ἀστιβής 1.

I ἀστῐκός 3 1) городской (λέως Aesch.; ὄχλος Plut.); 2) частно-гражданский (δίκαι Lys.); 3) изысканный, культурный: ἀστικὰ χείλεα θλίβειν Thuc. изъясняться по-образованному; 4) местный, туземный: ξενικὸς ἀ. τε Aesch. иноземец ли, здешний ли, т. е. решительно все.

II ἀστικός ὁ горожанин Dem.

ἄ-στικτος 2 1) не исколотый, не покрытый татуировкой; τὸ μὲν ἐστίχθαι - τὸ δ᾽ ἄστικτον Her. наличие татуировки и ее отсутствие; 2) не обозначенный межевыми знаками, т. е. не заложенный (χωρίον Lys., Men.).

ἄ-στιπτος 2 Soph. = ἀστιβής 1.

ἀστίτης, ου (ῑ) ὁ горожанин, гражданин Soph.

ἀ-στλεγγιστος 2 не вычищенный (ὄλπη Anth.).

I ἄ-στολος 2 [στολή] не прикрывающий наготы, т. е. слишком короткий (χιτών Soph., Plut.).

II ἄ-στολος 2 [στέλλω] отправленный на беду, т. е. роковой (θεωρίς Aesch. - v. l. к ναύστολος).

ἄ-στομος 2 1) досл. безустый, перен. не умеющий говорить (ἄ. καὶ ἀπεγλωττισμένος Luc.); 2) со слабой хваткой (κύνες Xen.); 3) строптивый, упрямый (ἵππος Aesch.; πῶλος Soph., Plut.); 4) не поддающийся закалке, хрупкий (νόμισμα σιδεροῦν Plut.).

ἀστονάχητος 2 Anth. = ἀστένακτος.

ἄ-στονος 2 1) разгоняющий стоны, т. е. веселящий (πότος Anacr.); 2) полный стонов (θεωρίς Aesch. - v. l. к ναύστολος).

ἀστό-ξενος ὁ вернувшийся с чужбины горожанин Aesch.

ἀ-στοργία ἡ отсутствие привязанностей, черствость Men.

ἄ-στοργος 2 1) лишенный чувства любви, бессердечный Aesch., Theocr.; 2) безжалостный, жестокий (γυνή Theocr., Plut.; θάνατος Anth.).

ἀστός 1) горожанин, гражданин Hom., Eur., Soph., Her., Lys., Plat.; 2) (в Афинах) житель города (в отличие от πολίτης, пользовавшийся только гражданскими, но не политическими правами) (ἐξ ἀστῶν πολίτας ποιεῖν Arst.).

ᾆστος Aesch. стяж. к ἄϊστος.

ἀ-στοχέω давать промах, погрешать, ошибаться (τινος Polyb., Plut., περί τινος Polyb. и περί τι NT): ἀ. τοῦ πρέποντος Plut. нарушать правила благопристойности; ἀστοχῆσαι τῶν πολεμίων Plut. не найти или упустить противника.

ἀ-στόχημα, ατος τό промах, ошибка (ἀστοχήματα καὶ πλημμελήματα Plut.).

ἀ-στοχία 1) Plut. = ἀστόχημα; 2) безрассудство Polyb.

ἄ-στοχος 2 1) делающий промах, ошибающийся (τινος Plat.): ἄγρης ἄστοχον χεῖρα οἴσειν Anth. остаться без улова; 2) неверный, нелепый (ἄ. καὶ ψευδὴς κατηγορία Polyb.): οὐκ ἀστόχου διανοίας εἶναι Arst. не быть лишенным остроумия.

ἀ-στόχως ошибочно, безрассудно (χρῆσθαι τοῖς καιροῖς Polyb.).

ᾀστόω стяж. к ἀϊστόω.

ἀστράβη ἡ покойное седло (со спинкой, которое клалось на мулов) (ἐπ᾽ ἀστράβης ὀχεῖσθαι Lys., Dem., Luc.).

ἀστρᾰβ-ηλάτης, ου ὁ погонщик мулов Luc.

ἀ-στρᾰβής 2 1) неискривленный, прямой (τρίγωνον Plat.; σῶμα Arst.; κανών Plut.); 2) непоколебимый, незыблемый (κίων Pind.).

ἀστρᾰβίζω быть оседланным как мул, т. е. служить вьючным животным (κάμηλοι ἀστραβίζουσαι Aesch.).

ἀστρᾰγάλη ἡ Anacr. = ἀστράγαλος.

ἀστρᾰγᾰλίζω играть в кости или в бабки Plat.

ἀστρᾰγάλισις, εως ἡ Arst. = ἀστράγαλος 4.

ἀστράγᾰλος (ρᾰ) ὁ 1) позвонок, преимущ. шейный (ἐκ δ᾽ ἐάγη αὐχὴν ἀστραγάλων Hom. и ἀστράγαλον Anth.); 2) лодыжка (ὁ ἀ. ἐξεχώρησε ἐκ τῶν ἄρτρων Her.); 3) (у копытных) бабка (sc. τοῦ ἵππου Xen.; τὰ διχηλὰ ἔχει ἀστράγαλον Arst.): ἡ ἐκ τῶν ἀστραγάλων μάστιξ Luc. бич с вплетенными в него бабками; 4) pl. игральные кости, игра в бабки Hom., Her., Arph., Plat., Aeschin., Arst., Plut.

ἀστρᾰγᾰλωτός 3 с вплетенными внутрь бабками (μάστιξ Plut.).

᾿Αστραῖος ὁ Астрей (река во Фракии) Plut.

ἀστρᾰπά дор. Soph. = ἀστρᾰπή.

ἀστρᾰπαῖος 3 1) сопровождаемый молниями, грозовой (ἄνεμοι Arst.; ὕδατα Plut.); 2) мечущий молнии (θεός Arst.).

ἀστρᾰπή, дор. Soph. ἀστρᾰπά 1) молния Her. etc.: ἀ. φαίνεται πρότερον τῆς βροντῆς Arst. молния видна раньше, чем слышится гром; 2) сияние, свет (λαμπάδων Aesch.; ἀπὸ ἀνατολῶν NT); сверкание (τῶν ὀμμάτων Soph.): βλέπειν ἀστραπάς Arph. сверкать глазами.

ἀστρᾰπη-φορέω носить (Зевсовы) молнии Arph.

ἀστρᾰπη-φόρος 2 молниеносный, грозовой (πῦρ Eur.).

ἀστρᾰπό-πληκτος 2 пораженный молнией Sen.

ἀστράπτω 1) метать молнии Hom., Arph.: ἀστράπτει (impers.) Soph., Arst. сверкает молния; 2) сверкать, сиять (χαλκῷ Xen.; ἐπιχρύσοις ὅπλοις Plut.; ὄψις ἀστράπτουσα Plat.); 3) излучать (σέλας ἐξ ὀμμάτων Aesch.; ἵμερον ἀπ᾽ ὀμμάτων Anth.).

ἀστράσι или ἄστρασι dat. pl. к ἀστήρ.

ἀ-στρᾰτεία 1) освобожденность от военной службы Arph.; 2) уклонение от воинской повинности Arph., Lys., Plat., Dem., Plut.

ἀ-στράτευτος 2 не отбывавший воинской повинности Lys., Arph., Dem., Plut.

ἀ-στρᾰτήγητος 2 1) не бывший полководцем Plat.; 2) не годящийся в полководцы Cic.

ἀστρατηγικός 3 Cic. = ἀστρατήγητος 2.

ἀ-στρεπτεί adv. не поворачиваясь, не обращаясь в бегство (θανεῖν Anth.).

ἄ-στρεπτος 2 1) не озирающийся, без оглядки (ἂψ νέεσθαι ἄ. Theocr.); 2) непреклонный (θηλυτέρα Anth.); непоколебимый, незыблемый (δόγματα Anth.).

ἀστρο-βλής, ῆτος adj. Arst. = ἀστρόβλητος.

ἀστρό-βλητος 2 пораженный солнечным ударом Arst.

ἀστρο-γείτων 2, gen. ονος близкий к звездам, упирающийся в звезды (κορυφαί Aesch.).

ἀστρό-θετος 2 касающийся положения звезд, т. е. астрономический (κανόνες Anth.).

ἀστρο-θύτης, ου ὁ звездопоклонник Diog. L.

ἀστρο-λογία ἡ учение о небесных светилах, астрономия Xen., Arst., Plut.

ἀστρολογικά τά и ἀστρολογική ἡ Arst. = ἀστρολογία.

ἀστρο-λογικός 3 астрономический (θεωρήματα Arst.; σφαῖρα Plut.).

ἀστρο-λόγος 1) астроном Xen.; 2) звездочет, астролог Plut., Diog. L.

ἀστρο-μαντεία ἡ Diod. = ἀστρομαντική.

ἀστρο-μαντική ἡ (sc. τέχνη) гадание по звездам, астрология Diod., Sext.

ἄστρον τό 1) звезда Hom., Trag., Xen., Plat., Arst., Plut.: τοῖς ἄστροις ἐκμετρεῖσθαι (sc. ὁδόν) Soph. идти по звездам; 2) небесное светило (солнце, луна, планета) (ἥλιος, σελήνη καὶ πέντε ἄλλα ἄστρα Plat.): τοῦ ἄστρου ἐπιόντος Xen. с восходом Сириуса; 3) перен. звезда, слава, краса (῾Ελλάδος ἄ. Anth.).

ἀστρο-νομέω наблюдать движение звезд Arph., Plat.; med. Diog. L.

ἀστρο-νομία ἡ изучение небесных светил, астрономия Arph., Plat.

ἀστρο-νομικός 3 1) астрономический Plat.; 2) сведущий в астрономии Plat.

ἀστρο-νόμος ὁ астроном Plat., Arst.

ἀστρο-φᾰής, v. l. ἀστροφᾰνής 2 сияющий как звезда, лучезарный (Διόνυσος Diod.).

ἄ-στροφος 2 1) текст. производимый без кручения или без сучения (γένεσις Plat.); 2) неповорачивающийся, не озирающийся (ἀφέρπειν ἄ. Soph.): ἀστρόφοισιν ὄμμασιν Aesch. без оглядки.

ἀστρῷος 3 звездный (οἶκος, ἀνάγκη Anth.).

ἀστρ-ωπός 2 усеянный или блещущий звездами (οἶκοι θεῶν Eur.).

ἀ-στρωσία pl. отдых или сон без подстилки, т. е. на голой земле Plat.

ἄ-στρωτος 2 1) непокрытый, неодетый (ἄνθρωπος γυμνός τε καὶ ἀνυπόδητος καὶ ἄ. Plat.); 2) ничем не устланный, голый (ἀστρώτῳ πέδῳ πλευρὰς τιθέναι Eur.).

ἄστῠ, ἄστεως, эп. ἄστεος τό город, преимущ. столичный (ἄ. Πριάμοιο Hom.; ἄ. Σούσων и Σουσίδος Aesch.; ἄ. Θήβης Soph.; τὸ ἄ. ἱδρύειν Plut.).

᾿Αστυάγης, ους и ου, ион. εω ὁ Астиаг (сын Киаксара, последний царь Мидии, с 594 г. по 559 г. до н. э.) Her., Xen., Arst., Diod., Plut.

᾿Αστυᾰνάκτειος 3 астианактов Anth.

ἀστυ-άναξ, άνακτος (ᾰν) ὁ владыка города Aesch.

᾿Αστυάναξ, άνακτος ὁ Астианакт (прозвище Скамандрия, малолетнего сына Гектора и Андромахи, убитого греками при взятии Трои) Hom., Plat., Luc.

ἀστῠ-βοώτης 2 оглашающий своими криками город (κήρυξ Hom.).

ἀστῠ-γειτονέομαι жить по соседству: ἀ. χθόνα παρ᾽ Αἰθίοψιν Aesch. обитать рядом с эфиопами.

ἀστῠ-γειτονικός 3 ведущийся с (или между) соседями (πόλεμος Plut.).

I ἀστῠ-γείτων, ονος ὁ соседнее государство, сопредельная страна Her., Thuc.

II ἀστυγείτων 2, gen. ονος 1) соседний, сопредельный (σκοπαί Aesch.; πόλις Eur., Her., Plut.); 2) Arst. = ἀστυγειτονικός.

ἄστῠ-δε adv. в город Hom.

ἀστῠ-δρομέω совершать набег, брать штурмом (ἀστυδρομουμένη πόλις Aesch.).

ἄ-στῡλος 2 не имеющий колонн (οἶκος Anth.).

ἀστύ-νῑκος 2 побеждающий (другие) города, победоносный (πόλις Aesch.).

ἀστῠ-νομέω быть астиномом Dem.

ἀστῠ-νομία ἡ астиномия, должность астинома Arst.

ἀστῠ-νομικός 3 относящийся к астиномии, касающийся астиномов Plat., Arst.

ἀστῠ-νόμιον τό астиномий, городская управа Plat.

I ἀστῠ-νόμος 2 1) охраняющий безопасность города (θεοί Aesch.); 2) городской, общественный (ἀγλαΐαι Pind.); 3) устраивающий общественную жизнь (ὀργαί Soph.).

II ἀστῠ-νόμος ὁ астином, смотритель города (астиномы - их было 5 в Афинах и 5 в Пирее - следили за благоустройством города) Plat., Isae., Arst., Plut.

ἀστύοχος 2 Anth. = ἀστυνόμος I, 1.

᾿Αστῠπάλαια ἡ Астипалея (один из Спорадских островов) Arst.

᾿Αστυπαλαιεύς, έως ὁ житель Астипалеи Arst.

῎Αστῠρα τό Астиры (селение в Мисии, к сев.-зап. от Адрамиттия, с храмом Артемиды) Xen.

᾿Αστυρηνός 3 астирский (῎Αρτεμις Xen.).

ἀ-στῠφέλικτος 2 непоколебимый, незыблемый (βασιλεία Xen.; sc. λάϊνον χῶμα Anth.).

ἀ-στύφελος 2 (ῠ) не каменистый, ровный (νησὶς ὁμαλὴ καὶ ἀ. Anth.).

ἀ-συγγνώμων 2, gen. ονος не прощающий, безжалостный Dem., Plut.

ἀ-σύγγρᾰφος 2 без расписки: οἱ ἀσύγγραφα δανεισάμενοι Diod. получившие ссуду без расписки.

ἀ-συγγύμναστος 2 не прошедший обучения, необученный Luc.

ἀ-συγκαταθετέω не соглашаться Sext.

ἀ-συγκαταθέτως не соглашаясь, т. е. против своей воли (πράττειν Plut.).

ἀ-συγκέραστος 2 не смешанный в надлежащей пропорции, т. е. неупорядоченный (φύσις Anth.).

ἀ-σύγκλειστος 2 не запертый, т. е. не находящийся внутри (τόπος ταῖς πλευραῖς ἀ. Arst.).

ἀ-σύγκλωστος 2 несовместимый Cic.

ἀ-συγκόμιστος 2 не свезенный (в одно место), неубранный (καρπός Xen.).

ἀ-σύγκρᾱτος 2 беспорядочный, несвязный, нестройный, противоречивый (περί τινος δόξαι Plut.).

ἀ-σύγκρῐτος 2 1) несравнимый Plut.; 2) несовместимый Plut., Anth.

ἀ-συγκρότητος, староатт. ἀξυγκρότητος 2 не сколоченный вместе, т. е. недисциплинированный, не обученный (πληρώματα Thuc.).

ἀ-σύγχῠτος 2 неслитный, разрозненный (ἔναρθροι καὶ ἀσύγχυτοι εἰκόνες Plut.).

ἀ-συγχώρητος 2 1) не разрешенный, запретный (ἀκρασία Diod.); 2) недопустимый (ἀσυγχώρητόν τί τι εἶναι Sext.).

ἀ-σῡκοφάντητος 2 не оклеветанный, не затронутый клеветой Aeschin., Plut., Luc.

ἀ-σῡκοφαντήτως не клеветнически, без всякой клеветы (χρῆσθαι τοῖς ὀνόμασιν Plut.).

ἀσῡλαῖος 3 покровительствующий убежищу или дающий убежище (θεός Plut.).

ἀ-σύλητος 2 (ῡ) неприкосновенный, имеющий право на убежище (γένος Eur.).

ἀ-σῡλία1) неприкосновенность Aesch.; 2) право убежища, тж. убежище Plat., Polyb.

ἀ-συλλόγιστος 2 1) неисчислимый, непостижимый (πρὸς ἀνθρωπίνην φρόνησιν Plut.); 2) неразумный, безрассудный (παιδαριώδης καὶ ἀ. Polyb.); 3) непоследовательный, нелогичный (λόγοι, τρόποι Arst.).

ἀ-συλλογίστως 1) непоследовательно, нелогично (λέγειν Arst.); 2) в неведении: ἀ. ἔχειν τινός Plut. совершенно не знать чего-л.

ἄσῡλον τό неприкосновенное убежище Plut.

ἄ-σῡλος 2 не могущий подвергнуться разграблению, т. е. неприкосновенный (γῆ Eur.; ἱερόν Polyb., Plut.): μενεῖς ἄ. Eur. ты будешь в безопасности; ἄ. εἰμί τινος Eur. мне нечего опасаться чего-л.

ἀ-σύμβᾰτον, староатт. ἀξύμβᾰτον τό несговорчивость, непримиримость Thuc.

ἀ-σύμβᾰτος, староатт. ἀξύμβᾰτος 2 несговорчивый, непримиримый (ἀντίθεσις Plut.): ἀσύμβατον ποιεῖσθαι τὴν κοινολογίαν Polyb. не приходить ни к какому соглашению.

ἀ-συμβάτως несговорчиво, непримиримо (ἀ. ἔχειν Plut.).

ἀ-σύμβλητος, староатт. ἀξύμβλητος 2 1) несравнимый, несоизмеримый (τινι Arst., Plut. и πρός τι Diog. L.); 2) недоступный, неуловимый (μαθεῖν Soph.).

ἀ-σύμβολος 2 1) не участвующий в складчине, уклоняющийся от взноса (πολυτελῆ δεῖπνα δειπνεῖν ἀσύμβολον Aeschin.); 2) перен. не принимающий участия (ἔν τινι Plut.); 3) сторонящийся общества, одинокий (ἄγριος καὶ ἀ. βίος Plut.); 4) не приносящий пользы, бесполезный Plut., Luc.

ἀ-συμμετρία 1) несоразмерность (τοῦ ποσοῦ Arst.); 2) несообразность, беспорядочность (τῶν πράξεων Plat.); 3) несоизмеримость (τῆς διαμέτρου Arst.).

ἀ-σύμμετρος, староатт. ἀξύμμετρος 2 1) несоразмерный (τὰ πάχη πρὸς τὰ μήκη Xen.; σῶμα Arst.); 2) несообразный (τινι и πρός τι Plut.); 3) несоизмеримый (ἀ. ἡ διάμετρος καὶ ἡ πλευρά Arst.); 4) непомерный, неисчислимый, огромный (οὐσία Plat.).

ἀ-συμπᾰγής 2 досл. плохо сбитый, рыхлый, перен. слабый, незакаленный (σώματα Luc.).

ἀ-συμπάθεια ἡ отсутствие симпатических связей, разобщенность (διαφορὰ καὶ ἀ. Sext.).

ἀ-συμπᾰθής 2 не испытывающий сострадания, не сочувствующий (τινι и πρός τινα Plut., Diog. L.).

ἀ-συμπᾰθῶς без (всякого) сострадания Diod.

ἀ-συμπέραντος 2 лог. делающий неправильный вывод Arst.

ἀ-συμφᾰνής 2 невидимый, незаметный Arst.

ἀ-σύμφορος, староатт. ἀξύμφορος 2 неподходящий, непригодный, вредный, опасный (τινι Hes., Eur., Dem., ἔς и πρός τι Thuc.).

ἀ-συμφόρως без пользы Xen., Arst.

ἀ-συμφυής 2 неподходящий, не сродный, не родственный (τὰ μόρια Plut.).

ἀ-σύμφῡλος 2 досл. принадлежащий к другой филе перен. неродственный, чуждый, неподходящий (τινι Plut., Luc.).

ἀ-συμφωνία, староатт. ἀξυμφωνία ἡ несозвучность, нестройность, неслаженность Plat., Plut.

ἀ-σύμφωνος, староатт. ἀξύμφωνος 2 1) несозвучный, нестройный Plat.; 2) несогласующийся, несогласный, расходящийся (τινι Plut. и πρός τινα NT); 3) полный раздоров, недружный (πόλις ἀ. καὶ ἀνάρμοστος Plut.); 4) говорящий на другом языке, иноязычный (γένη ἀσύμφωνα πρὸς ἄλληλα Plat.; ἀσύμφωνοι ταῖς διαλέκτοις Diod.).

ἀ-συμφώνως нескладно, несообразно Plat.

*ἀ-σύμψηφος 2 несогласный (τινος Plut.).

ἀ-σύνακτος 2 несвязный, невяжущийся (λόγοι Sext.).

ἀ-συνάλλακτος 2 взаимно чуждый, непримиримый (ἀνεπίμικτος καὶ ἀ. Plut.).

ἀ-σύναπτος 2 взаимно несвязанный, несвязный (πρὸς ἀλλήλους Arst.).

ἀ-συνάρμοστος 2 несовместимый, непримиримый Plut.

ἀ-συνάρτητος 2 досл. несвязанный, стих. разнородный, состоящий из разных размеров (στίχοι).

ἀ-σύνδετον τό грам. бессоюзие Plut.

ἀ-σύνδετος 2 1) не связанный, несоединенный (ὠμοπλάται ἀσύνδετοι ἄνωθεν Xen.); 2) не сплошной, прерывистый (κίνησις Plut.); 3) грам. бессоюзный (λόγοι Arst.).

ἀ-σύνδηλος 2 совершенно неведомый, сокровенный (τόποι Plut.).

ἀ-συνειδήτως без ведома (τοῖς ἄλλοις Plut.).

ἀ-συνεσία, староатт. ἀξυνεσία ἡ безрассудство, неразумие Eur., Thuc., Xen., Arst.

ἀ-σύνετος, староатт. ἀξύνετος 2 1) безрассудный, неразумный Her., Thuc., Arph.: τί τάδ᾽ ἀσύνετα; Eur. что это за безумие?; ἀ. τινος Plut. не понимающий чего-л.; 2) непонятный, непостижимый (αἴνιγμα Eur.).

ἀ-συνέτως безрассудно, неразумно Plut.

ἀ-συνήθεια1) отсутствие привычки, непривычность, неопытность (τινος Arst.); 2) незнакомство, незнание (τινος Polyb.).

ἀ-συνήθης 2 1) непривычный, неведомый (χῶρος Emped.); 2) не вошедший в привычку, несвойственный (τινί Arst.); 3) незнакомый (ἀγνῶτες καὶ ἀσυνήθεις Arst.); 4) не имеющий привычки, неопытный (τινός Polyb., Plut.).

ἀ-συνήμων, староатт. ἀξυνήμων 2, gen. ονος непонимающий Aesch.

ἀ-σύνθετος, староатт. ἀξύνθετος 2 1) не составной, несложный, простой Plat., Arst.; 2) ненадежный, вероломный (ὄχλος Dem.).

ἀ-σύννοος, стяж. ἀσύννους 2 необдуманный, неразумный Plat.

ἀ-σύνοπτος 2 невидимый, незаметный (τινι Aeschin.).

ἀ-σύντακτος, староатт. ἀξύντακτος 2 1) не построенный в боевом порядке (ἔπαιον συντεταγμένοι ἀσυντάκτους Xen.; ἀσύντακτοι καὶ σποράδες Plut.); 2) беспорядочный, недисциплинированный (sc. πολέμιοι Xen.; ἀναρχία Thuc.); 3) несоразмерный, нескладный (σῶμα Xen.); 4) неподготовленный Plut.; 5) не внесенный в списки Dem., Diog. L.

ἀ-συντάκτως беспорядочно, в беспорядке Plut.

ἀ-συντέλεστος 2 незаконченный, незавершенный, неполный Diod., Plut.

ἀ-συντόνως вяло, медленно (ἀσυντονώτατα πρός τι ἔχειν Xen.).

ἀ-συνύπαρκτος 2 не сосуществующий, несовместимый (ἀξιώματα Sext.).

ἀσῡρής 2 гнусный, мерзкий, отвратительный (ἄνθρωπος Polyb.).

ἀ-συσκεύαστος 2 не уложивший своих вещей, т. е. не готовый Xen.

ἀ-σύστᾰτος, староатт. ἀξύστᾰτος 2 1) лишенный внутренней связи, неплотный (γῆ Plat.); 2) жидкий (τὸ ὑγρόν Plut.); 3) ирон. бессвязный, путаный (Αἰσχύλος Arph.); 4) неутолимый, неутихающий (ἄλγος Aesch.); 5) внутренне противоречивый, т. е. несуществующий Plut.

ἀσύφηλος 2 (ᾰσῠ) оскорбительный, обидный (ἔπος Hom.): ὥς μ᾽ ἀσύφηλον ἔρεξε Hom. так как он оскорбил меня.

ἁσῠχ- (ᾱ) дор. = ἡσυχ-.

ἀ-σφάδαστος 2 бестрепетный, не бьющийся в судорогах: ἀ. τὸ ὄμμα συμβαλεῖν Aesch. умереть без мучений; ἀσφαδάστῳ πηδήματι Soph. решительным движением, не дрогнув.

ἄ-σφακτος 2 не заколотый, не зарезанный (μῆλα Eur.).

ἀ-σφάλεια, ион. ἀσφᾰλείη и ἀσφαλίη 1) безопасность, защита (πρός τι Thuc. и ἀπό τινος Polyb.): ἀσφαλείᾳ ἀνορθῶσαι πόλιν Soph. восстановить безопасность города; ἀσφάλειάν τινι παρέχειν и διδόναι Xen. или παρέχεσθαι Plat. гарантировать неприкосновенность или давать убежище кому-л.; δοῦναι ἑαυτόν τινι ὑπὲρ ἀσφαλείας Plut. бежать (стать) под чью-л. защиту; δεηθεὶς τῆς ἀσφαλείης ἔτυχε Her. он получил право безопасного прохода; 2) безопасный момент (ἐν μὲν ταῖς ἀσφαλείαις - ἐν δὲ τοῖς κινδύνοις Isocr.); 3) безопасное место, убежище (ἐκτὸς τοῦ δεινοῦ εἶναι ὑπὸ ταῖς ἀσφαλείαις Polyb.); 4) уверенность: ἀ. πολλή (ἐστιν) μὴ ἂν ἐλθεῖν ἡμῖν διὰ μάχης Thuc. можно быть уверенным, что они не станут воевать с нами; 5) гарантия, разрешение (ἀσφάλειαν ποιεῖν τινι ἐργάζεσθαι τὴν γῆν Xen.); 6) достоверность, незыблемость, убедительность: ἀ. λόγου Xen. неопровержимый довод.

ἀσφάλειος 2 Arph. = ἀσφάλιος.

I ἀσφᾰλές τό Her., Thuc., Xen. = ἀσφάλεια 1 и 3.

II ἀσφᾰλές adv. Hom. = ἀσφαλῶς.

ἀσφᾰλέως эп.-ион. = ἀσφαλῶς.

ἀ-σφᾰλής 2 1) незыблемый, непоколебимый (ἕδος θεῶν Hom. и θεοῖς Hes.; βάθρον πολίων Pind.; θεῶν νόμιμα Soph.; ὄχημα Xen.; βάσις Plat.; κόσμος Plut.); 2) надежный, верный, стойкий (φῶτες Soph.); 3) осмотрительный, осторожный (στρατηλάτης Eur.): φρονεῖν οἱ ταχεῖς οὐκ ἀσφαλεῖς Soph. поспешные в решениях поступают опрометчиво; 4) защищенный от опасностей, безопасный (αἰών Pind.; ἔξοδος Soph.; ὅρος Xen.; χώρα Plut.); 5) основательный, убедительный (ῥήτωρ Xen.).

ἀσφᾰλίζω 1) тж. med. обеспечивать, укреплять (ἄκραν τείχεσι и ἡ πόλις τάφρῳ ἠσφαλισμένη Polyb.): ἀσφαλίζεσθαί τινι τὴν ἐπιφορὰν τῶν βελῶν Polyb. предохранять себя чем-л. от метательных снарядов; 2) med. сковывать, забивать (πόδας εἰς τὸ ξύλον NT).

ἀσφᾰλίη ион. = ἀσφάλεια.

ἀσφάλιος и ἀσφάλειος 2 (φᾰ) охраняющий от опасностей (эпитет Посидона) Arph., Plut.

ἀσφαλτῖτις, ιδος adj. f асфальтовая: ᾿Α. λίμνη Diod. Асфальтовое озеро, т. е. Мертвое море.

ἄσφαλτον τό Plat. = ἄσφαλτος.

ἄσφαλτος ἡ горная смола, асфальт Her., Arst., Plut.

ἀσφαλτ-ώδης 2 похожий на асфальт: τὰ ἀσφαλτώδη Arst. асфальтообразные вещества.

ἀσφᾰλῶς, эп.-ион. ἀσφᾰλέως 1) незыблемо, непоколебимо, надежно Hom., Soph., Her., Arst., Plut.; 2) вне опасности, безопасно Xen., Plat., Plut.

ἀσφᾰραγέω бряцать, лязгать (χαλκῷ Thuc. - v. l. к ἀμφαγείρομαι).

I ἀσφάρᾰγος (φᾰ) ὁ гортань, горло Hom., Plut.

II ἀσφάρᾰγος ὁ Plut. = ἀσπάραγος.

ἀσφᾰρᾰγωνία ἡ листья спаржи Plut.

ἄσφε эол. = σφέ.

ἄσφι эол. = σφί.

ἀσφοδέλινος 3 (сделанный) из стеблей асфоделей (ναῦς Luc.).

ἀσφοδελός adj. m асфоделевый (λειμών Hom., HH).

ἀσφόδελος бот. асфодель (Asphodelus ramosus) Hes., Theocr., Arst., Plut.

ἄσφυκτον τό спокойствие, покой (τῆς ψυχῆς Plut.).

ἄ-σφυκτος 2 1) спокойный (ἤπιος καὶ ἄ. Plut.); 2) упокоившийся, бездыханный (ἄ. καὶ χλωρός Anth.).

ἀσχᾰλάω и ἀσχᾰλόω сердиться, гневаться, негодовать (τινος Hom. и τινι Aesch., Eur.; ὅτι … Theocr., Diog. L.): ἀσχαλόωσι μένοντες Hom. они раздражены (долгим) ожиданием.

ἀσχάλλω 1) сердиться, досадовать (Hom., Anacr., Soph., Plut.; τινί Xen., Polyb., Plut. и ἐπί τινι Dem., Polyb.); 2) скорбеть, оплакивать (θάνατον πατρῷον Eur.).

ἀσχαλόω = ἀσχαλάω.

ἄ-σχετος, v. l. ἀάσχετος 2 1) неудержимый, неукротимый (μένος Hom.); 2) невыносимый, нестерпимый (πένθος Hom.; δίψος Luc.).

ἀσχέτως неудержимо, стремительно (ῥεῖν Plat.).

ἀ-σχημάτιστος 2 лишенный образа, бесформенный (οὐσία ψυχῆς Plat.; sc. χαλκός Arst.; ἐν τοῖς λόγοις Plut.).

ἀ-σχημονέω 1) непристойно вести себя (ἐν τῇ πομπῇ τῶν Διονυσίων Aesch.; ἠδίκησας καὶ ἠσχημόνησας Plut.): ἀσχημονῶν γέλωτα ὀφλήσω Plat. своим некрасивым поведением я навлеку на себя насмешки; 2) терпеть поношение, быть опозоренным Eur.

ἀσχημόνως непристойно, безобразно: οὐκ ἀσχημονέστατα Plat. наилучшим образом.

ἄσχημος 2 Diog. L. = ἀσχήμων.

ἀ-σχημοσύνη 1) безобразность (ἀ. καὶ ἀμορφία Arst.); 2) безобразие, уродливость Plat.; 3) обезображивание (τοῦ προσώπου Arst.); 4) непристойное поведение, неприличие Plat.

ἀ-σχήμων 2, gen. ονος досл. безобразный, некрасивый, перен. непристойный, неподобающий, постыдный Eur., Her., Plat., Arst., Plut.

ἀ-σχῐδής 2 нерасщепленный (ἰσχάδες Arst.).

ἄ-σχιστος 2 1) с нерасщепленным копытом, непарнокопытный (sc. ζῷον Arst.); 2) неразделившийся, неразделенный (ταὐτοῦ καὶ ὁμοίου περιφορά Plat.; δάκτυλοι Arst.); 3) неделимый Arst.

ἀ-σχολέω 1) занимать, интересовать (ἡ ὑπόθεσις καινὴ ἀσχολεῖ τινα Luc.); 2) med.-pass. заниматься, трудиться (πρός τι Aesop., ἐπί τι Diod. и περί τι Luc., Plut.; ἀσχολούμεθα ἵνα σχολάζωμεν Arst.); 3) заниматься делом, работать (ὁ ἀσχολῶν ἕνεκά τινος ἀσχολεῖ τέλους Arst.).

ἀ-σχολία 1) занятость, недосуг Arst., Dem., Plut.: ἀσχολίας οὔσης Thuc. за отсутствием свободного времени; ἀσχολίαν ἔχειν или ἄγειν τινός и εἴς τι Xen., περί τινος Plat. и πρός τι Plut. не иметь времени для чего-л.; 2) занятие, забота, дело Pind., Lys., Plat., Plut.; 3) затруднение, помеха, препятствие (ἀσχολίαν παρέχειν τινί Xen., Plat.).

ἄ-σχολος 2 1) не имеющий свободного времени (ἔς τι Her., πρός τι Plut. и ποιεῖν τι Pind., Arst.): ἄσχολον ποιεῖν τινα Plat., Arst. поглощать весь досуг, всецело занимать кого-л.; 2) занимающийся, занятый (τινι Eur., πρός τινι Arst. и περί τι Plut.); 3) постоянный, беспрерывный (πράξεις, κίνησις Arst.).

ἀσχόλως не имея досуга, беспрерывно: ἀ. ἔχειν Dem. быть занятым.

ἄσχυ τό асхи (сгущенный сок скифского дерева «понтика») Her.

ᾄσω fut. и aor. 1 conjct. к ᾄδω.

ᾀσῶ дор. fut. к ᾄδω.

I ἀσ-ώδης 2 [ἄση] пресыщенный, наевшийся до отвала Plut.

II ἀσ-ώδης 2 [ἄσις] илистый (χέρσος Aesch.).

ἀ-σώμᾰτος 2 бестелесный, бесплотный Plat., Arst., Plut.

᾿Ασωπία (ᾱσ) ἡ Eur. = Βοιωτία.

᾿Ασωπιάς, άδος ἡ Eur., Plut. = ᾿Ασωπίς.

I ᾿Ασώπιος 2 (ᾱ) асопийский (ὕδωρ Pind.).

II ᾿Ασώπιος ὁ житель берегов Асопа Her.

᾿Ασωπίς, ίδος (ᾱ) ἡ Асопида, дочь реки Асоп, т. е. Фивы или Эгина Pind.

᾿Ασωπός (ᾱ) ὁ Асоп 1) река в южн. Беотии и сев.-вост. Аттике Hom., Pind.; 2) река в южн. Фессалии, к зап. от Фермопил Her.; 3) сын Океана и Фетиды, бог реки Асоп Hom.

ἄ-σῳστος 2 безнадежный, погибший, пропащий (βίος Plut. - v. l. ἀβίωτος).

ἀσῳτεία ἡ Plut. v. l. = ἀσωτία.

ἀσῳτεύομαι вести распутный образ жизни Arst., Babr., Sext.

ἀ-σῳτία ἡ распутный образ жизни, распущенность, мотовство Plat., Arst., Plut.

ἄ-σῳτος 2 1) безнадежный, погибший (οἱ ἐκθνήσκοντες Arst.); 2) пропащий, несчастный (Σισυφιδᾶν γενεά Soph.); 3) расточительный, распутный (ἄ. καὶ φιλήδονος Plut.); 4) гибельный, роковой (βορά Aesch.).

ἀ-σῴτως 1) расточительно, распутно (ζῆν Dem.; χρῆσθαι Plut.); 2) безнадежно: ἀ. ἔχοντες Plut. смертельно больные.

῎Ατα дор. = ῎Ατη.

ἄτα дор. = ἄτη.

᾿Ατᾱβύριον (ῠ) τό Атабирий (высочайшая гора на о-ве Родос) Pind.

᾿Ατάβῠρον τό Diod. = ᾿Αταβύριον.

ἀ-τακτέω не подчиняться установленному порядку, быть недисциплинированным, своевольничать Lys., Xen., Dem.: ἀ. τινος и τινι Plut. уклоняться от (не соблюдать) чего-л.

ἄ-τακτος 2 1) не выстроенный в боевом порядке (᾿Αθηναῖοι Her.; στρατιῶται Plut.); 2) неблагоустроенный, расстроенный (πολιτεία Arst.); 3) беспорядочный (θόρυβος Thuc.; ἡδοναί Plat.); 4) беспутный (᾿Αφροδίτη Plat.).

ἀ-τάκτως 1) в беспорядке, беспорядочной толпой (προσπίπτειν τινί Thuc.); 2) беспорядочно, беспутно (ζῆν Isocr.; δι ημερεύειν Plut.).

ἀ-ταλαίπωρος 2 не заботящийся, беспечный, равнодушный (τινος Thuc.).

ἀ-ταλαιπώρως без забот (ῥαδίως καὶ ἀ. Plut.).

᾿Ατᾰλάντη (ᾰτ) ἡ Аталанта 1) локридский островок в Опунтском заливе Thuc.; 2) город в Македонии, на р. Аксий, к сев. от Пеллы Thuc.

ἀ-τάλαντος 2 (τᾰ) досл. равный по весу, перен. равный, подобный (τινι Hom.).

ἀταλά-φρων 2, gen. ονος не знающий забот, безмятежный (παῖς Hom.).

I ἀτάλλω (ᾰτ, Hes. ᾱτ) резвиться, прыгать Hom.

II ἀτάλλω (ᾰτ) 1) взращивать, лелеять, холить (τινά и τι Hom., Pind., Soph.); 2) pass. находиться под охраной, храниться (τὰ χρήματ᾽ ἀτάλλετο HH).

ἀτᾰλός 3 (ᾰτ) детский, юношеский, тж. нежный или радостный, резвый (Hom., HH, Hes., Pind.; Eur. - v. l. τἄγρευμ᾽ ἀτιτάλλετο).

ἀτᾰλό-ψῡχος 2 мягкосердечный (θηλύτεραι Anth.).

ἀ-τᾰμίευτος 2 1) досл. бесхозяйственный, расточительный, перен. нерасчетливый, неумеренный Arst., Plut.; 2) легко расточаемый Arst.

ἀ-τᾰμιεύτως неумеренно, нерасчетливо (χρῆσθαί τινι Plut.).

ἀ-ταξία, ион. ἀταξίη1) беспорядок, отсутствие дисциплины, неразбериха Her., Thuc., Xen., Plut.; 2) беспорядочность Xen., Plat., Aeschin., Arst.

ἀτάομαι (ᾱτ) быть несчастным, страдать, мучиться Soph., Eur.

ἀ-τᾰπείνωτος 2 не униженный, не надломленный, не павший духом Plut.

ἀτάρ (ᾰᾰ) conj. 1) все же, однако, тем не менее Hom., Her., Eur., Xen., Plat.; 2) а также, кроме того Hom.; 3) (для обозначения перехода в речи к другому предмету) же, а: ἀ. Λυσίας ἦν ἐν ἄστει; Plat. ну а Лисий-то был в городе?

ἀ-τᾰρακτέω оставаться спокойным Diog. L.

ἀ-τάρακτος 2 (τᾰ) 1) не приведенный в замешательство, хладнокровный, непоколебимый (στρατιωτικοί Xen.); 2) астр. ничем не возмущаемый (αἱ ἐν οὐρανῷ περιφοραί Plat.); 3) невозмутимый, спокойный Xen. etc.

ἀ-τᾰράκτως невозмутимо, спокойно Xen., Plut.

ἀ-τᾰραξία ἡ невозмутимость, хладнокровие, спокойствие Dem., Plut., Diog. L.

ἀ-τάρᾰχος и ἀτᾰρᾰχ-ώδης 2 Arst. = ἀτάρακτος.

ἀτᾰράχως Diod. = ἀταράκτως.

ἀτάρβακτος 2 Pind. = ἀτάρβητος.

ἀταρβής 2 1) бесстрашный, неустрашимый (φοήν Pind.; δοῦρας Anth.): ἀ. τῆς θέας Soph. не испугавшись (страшного) зрелища; 2) не страшный, не грозный, т. е. ласковый (χεὶρ Διός Aesch.).

ἀτάρβητος 2 Hom., Hes., Aesch., Soph., Plut. = ἀταρβής 1.

᾿Ατάρβηχις, ιος ἡ Атарбехий (город на о-ве Просопитида, в дельте Нила) Her.

ἀ-τᾰρίχευτος 2 (ῑ) не засоленный, не маринованный (μυρρίναι Arst.).

᾿Αταρνεῖτις, ιδος adj. f атарнейская (χώρα Her.).

᾿Αταρνεύς, έως ὁ Атарней (город и область в Мисии) Her.

ἀταρπ- Hom. = ἀτραπ-.

ἀ-ταρτηρός 3 злобный, жестокий, губительный (ἔπεα Hom.; γενέθλη Hes.; στόμα Πόντου Theocr.).

ἀτασθᾰλία, ион. ἀτασθᾰλίη (ᾰτ) ἡ (у Hom. только pl.) нечестие, безнравственность, беззаконие Hom., Hes., Her., Thuc., Arst.

ἀτασθάλλω (только part. praes.) поступать нечестиво, чинить беззакония Hom.

ἀτάσθᾰλος 2 (ᾰτᾰ) нечестивый, преступный, беззаконный Hom., Hes., Her., Theocr., Luc.

ἀταυρώτη adj. f = ἀταύρωτος.

ἀ-ταύρωτος и ἀταυρώτη adj. f девственная Aesch., Arph.

ἀ-τᾰφία ἡ оставление без погребения или лишение погребения Plut., Luc.

ἄ-τᾰφος 2 оставленный без погребения Her., Soph., Thuc., Lys., Xen., Plut.: ἄταφοι πράξεις Plat. = ἀταφία.

ἅτε (ᾰ) conj. [n pl. к ὅστε] 1) (подобно тому) как, словно (ἅ. παρθένος ἠΐθεός τε Hom.; ἅ. ταῦρος Soph.); 2) как, в качестве (Κύπρις, ἅ. γένους προμάτωρ Aesch.); 3) так как, поскольку: ἅ. τῶν ὁδῶν φυλασσομένων Her. ввиду того, что дороги охранялись; ἅ. (δὴ) οὖν Plat. а так как.

ἄ-τεγκτος 2 1) несмачивающийся, не размягчающийся (χαλκός Arst.); 2) непреклонный, неумолимый Aesch., Plut.; 3) безжалостный, жестокий Soph., Eur., Arph., Plut., Luc.

ἀτειρές τό непреклонность, твердость Plat.

ἀ-τειρής 2 1) несокрушимый, твердый, прочный (χαλκός Hom.; ἀγαθόν Pind.); 2) непреклонный, упорный (κραδίη Hom.); 3) неслабеющий, мощный (φωνή Hom.): ἀ. οἴνῳ Anth. не пьянеющий; 4) неукротимый (μένος Hom.); 5) суровый, жестокий (ἐν μύθοισι καὶ ἐν προσόδοισιν Theocr.; θυμός Plut.); 6) неутомимый (ἐν πόνοις Anacr.).

ἀ-τείχιστος 2 не окруженный крепостными стенами, неукрепленный Thuc., Xen., Polyb., Plut.: τὸ τεῖχος ἀτείχιστον Thuc. стена без укреплений.

ἀ-τέκμαρτον adv. неопределенно, без определенных оснований, наудачу (προνοῆσαι Pind.).

ἀ-τέκμαρτος 2 1) неопределенный, неуловимый, неясный, непонятный (χρηστήριον Her.; δέος Thuc.; ὄρνις Arph.; φωνή Plut.); 2) неведомый, непостижимый, неисповедимый (μοῖρα Aesch.).

ἀτεκμάρτως Xen., Plut. = ἀτέκμαρτον.

ἀ-τεκνία тж. pl. бездетность Arst., Plut.

*ἀτεκνόομαι быть бездетным (Anth. - v. l. к τεκνόομαι).

ἄ-τεκνος 2 бездетный Hes., Aesch., Soph., Arst.: ἄ. ἀρσένων παίδων Eur. не имеющий мужского потомства.

ἀ-τέλεια, ион. ἀτελίη и ἀτεληΐη 1) незаконченность, незавершенность (τελειότης μεγέθους καὶ ἀ. Arst.),; 2) свобода от повинностей Xen., Isocr., Polyb., Plut.: ἀ. στρατηΐης καὶ φόρου Her. освобождение от воинской повинности и податей; ἐξ ἀτελείας Dem. даром.

ἀ-τελείωτος 2 незаконченный, неполный Arst., Diog. L.

ἀ-τέλεστα и ἀτέλεστον adv. без пользы, напрасно Hom., Anth.

ἀ-τέλεστος 2 1) незаконченный, невыполненный (τὰ δέ κεν θεὸς ἢ τελέσειεν ἤ κ᾽ ἀτέλεστ᾽ εἴη Hom.); 2) безуспешный, бесплодный (πόνος Hom.); 3) непосвященный (ἀμύητος καὶ ἀ. Plat.; τῶν βακχευμάτων Eur.; τῶν πρώτων ἱερῶν καὶ μυστηρίων τῆς πολιτείας Plut.).

ἀ-τελεύτητος 2 1) незаконченный, неисполненный (ἔργον Hom., Plut.); 2) бесплодный, напрасный (τέκμωρ Hom.); 3) неумолимый, непреклонный (ἄτεγκτος καὶ ἀ. Soph.); 4) бесконечный (τὸ διέξοδον Arst.; τὸ πένθος Plut.).

ἀ-τέλευτος 2 нескончаемый, бесконечный (ὕπνος Aesch.).

ἀτεληΐη ион. = ἀτέλεια.

ἀ-τελής 2 1) несовершившийся, несостоявшийся (ἐξοστρακισμός Plut.): οὐκ ἀ. γενέσθαι Hom. неизбежно произойти; εἰρήνη ἐγένετο ἀ. Xen. мир не был заключен; τὰ λελεγμένα ἀτελῆ τινι φυλάξασθαι Soph. забыть о том, что кем-л. сказано; ἀτελεῖ τῇ νίκῃ Thuc. не добившись победы; 2) невыполненный (ὁμολογία Plat.); 3) не доведенный до конца, незаконченный (sc. τείχισις Thuc.; στρατεία Plut.); 4) незрелый, недоразвитый (καρπός Pind.; ζῷον Arst.); 5) неполноправный (πολίτης Arst.); 6) бесконечный (ἀ. καὶ ἄπειρος Plat.); 7) бесцельный, бесплодный, напрасный (ὑδρεῖαι Δαναΐδων Plat.; ἡ φύσις οὐδὲν ἀτελὲς ποιεῖ Arst.); 8) не достигнувший, не добившийся (τινος Plat.): ἀτελῆ τινα ἀποπέμψαι Plat. отослать кого-л. ни с чем; 9) не умеющий, неспособный, немощный (νόος Pind.; περί τινος Arst.); 10) непосвященный (ἱερῶν HH); 11) свободный от обложения, свободный от повинностей (χώρα Her.; ὀρφανοί Lys.; τῶν ἄλλων λειτουργιῶν Dem.); 12) не отягощенный налогами, свободный от вычетов, чистый (ὀβολός Xen.; μνᾶ Xen., Dem.).

ἀτελίη ион. = ἀτέλεια.

ἀτελῶς несовершенно, недостаточно Arst., Plut.

ἀ-τέμβω 1) обижать, притеснять (τινά Hom.); 2) обманывать, морочить (θυμόν Hom.); 3) pass. быть лишенным, утратить (τινος Hom.): μή τις ἀτεμβόμενος κίοι ἴσης Hom. чтобы никто не ушел без своей доли.

ἀτενές adv. 1) упорно, напряженно (βλέπειν Polyb. и ἀποβλέπειν Luc.); 2) (тж. ἐς τὸ ἀ. Luc.) внимательно, пристально Polyb.; 3) совершенно, вполне (ἴκελοι Pind.).

ἀ-τενής 2 1) тугой, крепкий, тж. цепкий (κισσός Soph.); 2) напряженный, внимательный, пристальный (νόος Hes.; ὀφθαλμός Arst.; ὄψις Luc.): ἀτενεῖ τῇ ψυχῇ Luc. с напряженным вниманием; 3) сильный (ὀργαί Aesch.); 4) прямой, прямолинейный (ἥκω ἀ. ἀπ᾽ οἴκων Eur.); 5) прямой, непреклонный, упорный (ἀνήρ Arph., Plat.); 6) стремящийся, тяготеющий (πρὸς τὸ δίκαιον ἀ. φύσις Plut.).

ἀτενίζω напряженно смотреть, пристально глядеть (εἴς τινα и εἴς τι Arst., Polyb., Sext., πρός τι Arst., Luc. и τινί Plut.): ἀ. τὴν διάνοιαν πρός τι Arst. обращать все свое внимание на что-л.

ἀτενῶς Diod., Plut. = ἀτενές.

ἅτερ- дор. = ἕτερ-.

ἄτερ (ᾰ) praep. cum gen. 1) вдали от, отдельно от (ἄλλων Hom.); 2) без (ἄ. χαλεποῖο πόνοιο Hes.; βαδίζειν ἄ. ὀχήματος Plut.): ἄ. γνώμης Aesch. бессознательно; 3) вне, помимо, без помощи (Ζηνός Hom.; θεῶν Pind.; ἄ. ἐμᾶν χερῶν Soph.).

ἀ-τέραμνος 2 1) жесткий (ὕδατα Arst.); 2) твердый (πέτρα Theocr.; λίθοι Plut.); 3) суровый, неумолимый, грозный (κῆρ Hom.; ὀργή, βροντῆς μύκημα Aesch.).

ἀτεράμων 2, gen. ονος (ρᾰ) Arph., Plat., Plut. = ἀτέραμνος.

ἄτερθε(ν) Pind., Trag. = ἄτερ.

ἀ-τερμάτιστος 2 беспредельный, бесконечный Diod.

ἀ-τέρμων 2, gen. ονος 1) бесконечный (αἰών Arst.): ἀ. πέπλος Aesch. наглухо зашитое платье; 2) бесчисленный (ἐνόπτρων αὐγαί Eur.).

ἀ-τέρπεια, ион. ἀτερπίη ἡ неприятность или неудовольствие Democr., Diog. L.

ἀ-τερπής 2 1) безрадостный, печальный (χῶρος Hom.; πέτρα Aesch.; λόγοι Eur.); 2) неприятный (ἐς ἀκρόασιν Thuc.; θεᾶσθαι Xen.; ὀρχηστής Plut.); 3) мучительный, жестокий (λιμός Hom.; νούσων ἑσμός Aesch.).

ἀτερπίη ион. = ἀτέρπεια.

ἄτερπος 2 Hom. = ἀτερπής.

ἀτερψίη ἡ Luc. = ἀτερπίη.

ἀ-τευκτέω не получать или лишаться (ἐλπίδων Babr.).

ἀ-τευχής 2 невооруженный Eur., Anth.

ἀτεύχητος 2 Anth. = ἀτευχής.

ἀτεχνής 2 Babr., Sext. = ἄτεχνος.

ἀ-τεχνία ἡ неумелость, неискусность Plat., Arst., Plat., Diog. L.

ἄ-τεχνος 2 1) неумелый, неискусный (ἀσθενεῖς ἄνθρωποι Plat.; ἄμουσος καὶ ἄ. Plut.); 2) невежественный, неученый (θεαταί Plut.); 3) неискусно сделанный, грубый (τριβή Plat.); 4) безыскусственный, простой (πίστεις Arst.).

ἀ-τέχνως безыскусственно, просто Xen., Plat., Arst.

ἀ-τεχνῶς совершенно, вполне (καλόν ἀ. Arph.): οὐδὲν ἀ. Plat. решительно ничего или никак; ἀ. ὥσπερ или οἷον … Plat. в точности как ….

ἀτέων, οντος (ᾰ) безумный, помешанный Hom., Her.

ἄτη, дор. ἄτᾱ (ᾱτ) ἡ 1) помешательство, безумие Hom., Trag.; 2) злодеяние, преступление Hom.; 3) беда, несчастье, горе, пагуба Hom., Her., Trag., Plut.

῎Ατη, дор. ῎Ατα (ᾱτ) ἡ Ата (божество злого рока, бедствий и мести) Hom., Hes., Trag., Plat.

ἄ-τηκτος 2 1) не расплавленный (ἄ. καὶ ἀμάλακτος Arst.); 2) не растаявший (χιών Plat.); 3) нерастворимый (ὑπό τινος Plat.); 4) не поддающийся воздействию, неподатливый (νόμοις, καθάπερ τὰ σπέρματα πυρί Plat.).

ἀ-τημελής 2 1) небрежный, находящийся в беспорядке, спутанный (κόμη Plut.); 2) пренебрегающий (τινος Eur.).

ἀ-τημέλητος 2 1) Xen. = ἀτημελής 1; 2) оставленный без внимания, т. е. не зажженный (λαμπτηρουχίαι Aesch.).

ἀτημελήτως небрежно (ἀ. ἔχειν τινός Xen.).

ἀτημελῶς Plut. = ἀτημελήτως.

ἀτηρόν (ᾱ) τό пагуба, бедствие Aesch.

ἀτηρός 2 и 3 (ᾱ) гибельный, пагубный, роковой (τόχη Aesch.; φρήν Soph.; κακόν Arph.; ναυτιλίη Anth.).

ἀτήσιμος 2 Soph. = ἀτηρός (v. l. к ἄτης ἄτερ).

I ᾿Ατθίς, ίδος adj. f аттическая (γῆ Eur.).

II ᾿Ατθίς, ίδος1) (sc. γῆ) Аттика Eur.; 2) (sc. γυνή) уроженка или жительница Аттики; 3) грам. (sc. διάλεκτος) аттический диалект.

ἀ-τίετος 2 (ῑ) 1) непочитаемый, неуважаемый Aesch.; 2) неуважающий, презирающий (τινος Eur.).

ἀτίζω не почитать, пренебрегать, презирать (Hom.; τινά и τι Trag.).

ἀ-τιθάσ(σ)ευτος 2 (θᾰ) неукротимо-дикий (θηρία Plut.).

ἀτῑμ-ᾰγελέω уходить от своего стада Arst., Theocr., Luc.

ἀτῑμ-ᾰγέλης, ου adj. m бегущий от своего стада Soph., Theocr., Anth.

ἀ-τῑμάζω 1) не уважать, не почитать, пренебрегать, презирать (τινά Hom., Aesch., Plut. и τι Plat., Plut.): ἔπη ἃ σὺ τὴνδ᾽ ἀτιμάζεις πόλιν Soph. твоя презрительная речь об этом городе; 2) покрывать позором, унижать (τινά и τι Hom.; αἱ ἠτιμασμέναι σπεῖραι Plut.); 3) подвергать позорному наказанию, шельмовать (ἀ. τε καὶ κολάζειν Xen.); 4) считать недостойным (τινά τινος Aesch., Soph.): οὐκ ἀτιμάσω (sc. με) θεοὺς προσειπεῖν Eur. я позволю себе обратиться к богам.

ἀτῑμαστήρ, ῆρος ὁ оскорбитель, осквернитель Aesch.

ἀτῑμάω Hom., Hes., Pind., Soph., Isocr., Plut. = ἀτιμάζω 1.

ἀ-τίμητος 2 (ῑ) 1) неуважаемый, непочитаемый, презираемый Hom., Luc.; 2) невознагражденный (οὐκ ἀ. ἔσται Xen.); 3) не получивший оценки, неоцененный Isae.; 4) не подлежащий судебному определению (как точно предусмотренный самим законом) (δίκη Aeschin., Dem.).

ἀ-τῑμία, эп.-ион. ἀτῑμίη тж. pl. 1) непочитание, неуважение, пренебрежение, презрение, тж. бесславие (ἀτιμίῃσίν τινα ἰάλλειν Hom.; ἀτιμίην προστιθέναι τινί Her.; ἐν ἀτιμίᾳ ἔχειν τινά Xen.): ἀ. ἐσθημάτων Aesch. жалкое рубище; 2) (в Афинах) юр. бесчестие, лишение прав гражданского состояния (χρήμασι καὶ ἀτιμίᾳ ζημιοῦσθαι Plat.; ἀτιμίαι ἀνελεύθεροι Arst.).

ἀτῑμο-πενθής 2 скорбящий о своем позоре Aesch.

ἄ-τῑμος 2 1) малоценный, дешевый Diod.: ἀτιμότερον γενέσθαι Xen. подешеветь; 2) неоплаченный, безвозмездный: οἶκόν τινος ἄτιμον ἔδμεναι Hom. грабить чье-л. состояние; 3) безнаказанный (ἄτιμον μηδένα εἶναι μηδέποτε Plat.); 4) неотмщенный: οὐκ ἄτιμοι ἐκ θεῶν τεθνήξομεν (pl. = sing.) Aesch. боги не оставят мою смерть без отмщения; 5) неуважаемый, непочитаемый, презираемый (τινι и ἔκ τινος Soph.); 6) недостойный, нестоящий (τινος Soph.): χάρις οὐκ ἄ. πόνων Aesch. достойная трудов награда; 7) юр. пораженный в правах Her., Dem., Arph.: ἄ. γερῶν Thuc. лишенный особых прав или привилегий; ἄ. τῆς πόλεως Lys. лишенный гражданских прав; 8) бесславный, позорный (μόρος Aesch.); 9) позорящий, постыдный (ἔργα, πληγή Plat.).

ἀτῑμόω Aesch., Eur., Her., Arph., Plat., Dem., Plut. = ἀτιμάζω.

ἀ-τῑμώρητος 2 1) неотмщенный (θάνατος Aeschin.); 2) ненаказанный Her., Thuc., Luc.: ἀ. τινος Plat. не понесший кары за что-л.; 3) незащищенный, беззащитный (ἐρῆμος καὶ ἀ. Thuc.).

ἀτῑμωρήτως безнаказанно Plat.

ἀτίμως (ῑ) 1) бесславно, позорно, с позором Aesch., Plat., Plut.; 2) не воздавая почестей Aesch.

ἀτίμωσις, εως (τῑ) ἡ опозоривание, осквернение, бесчестие Aesch.

᾿Ατιντᾶνες οἱ атинтаны (эпирское племя в Иллирии, близ границы с Македонией) Thuc.

᾿Ατιντᾱνία ἡ Атинтания (область атинтанов) Polyb.

ἀτῐτάλλω (ᾰτ) 1) выращивать, воспитывать (παῖδα Hom.; Ζῆνα ἐν Κρήτῃ Hes.; γόνον Pind.; βρέφος νεογιλλόν Theocr.); 2) лелеять, холить или украшать (πάντεσσι καλοῖς ῎Αδωνιν Theocr.).

ἀτίτας, ου adj. m дор. = ἀτίτης.

ἀ-τίτης, дор. ἀτίτας, ου (ῐ) adj. m 1) ненаказанный (ματροφόνος Aesch.); 2) лишенный чести, опозоренный, отвергнутый (σαρκὶ παλαιᾷ Aesch.; τὸν ἀτίταν εὐδαίμονα τεύχειν Eur.).

Словарь древнегреческого языка/Шаблон:Навигация