Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого/18: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
 
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника)
Строка 998: Строка 998:
  
 
'''{{ДГ|ἁρπᾰλίζω}}''' '''1)''' принимать (τινὰ κωκυτοῖς Aesch.); '''2)''' страстно желать (τι Aesch.).</div>
 
'''{{ДГ|ἁρπᾰλίζω}}''' '''1)''' принимать (τινὰ κωκυτοῖς Aesch.); '''2)''' страстно желать (τι Aesch.).</div>
{{:Словарь древнегреческого языка/Шаблон:Навигация|18}}
+
{{:Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого/Шаблон:Навигация|18}}

Текущая версия на 12:09, 28 февраля 2011

Ἄραρος ὁ Арар (приток р. Истер) Her.

ἀρᾱρότως 1) плотно, крепко (ἀ. σύνδεσμα εἶχε Eur.); 2) твердо, непреклонно (μένειν Aesch. - v. l. ἀραρότα); 3) усердно, ревностно (ὑπηρετεῖν τινι Plat.).

ἀρᾱρώς, υῖα, ός part. pf. к ἀραρίσκω.

ἄρας part. aor. к αἴρω.

ἄρασθαι inf. aor. med. к αἴρω.

ἀρᾶσθαι inf. к ἀράομαι.

ἀράσσω, атт. ἀράττω (ᾰρ) (aor. ἤραξα - поэт. ἄραξα, pf. ἤραχα) 1) бить, ударять (θύρας Anacr., Eur. и θύραν Arph.; πύλαν Theocr.; βλέφαρα Soph.; ὁπλαῖς χθόνα Pind.): ἀ. στέρνα Aesch. бить себя в грудь; ἡ αὔλειος ἠράσσετο Luc. раздался стук в ворота; 2) сбивать, сколачивать (σχεδίην γόμφοισιν Hom.; τριήρης σφύραις ἀρασσομένη Plut.); 3) разбивать (ἀράσσεσθαι πρὸς τὰς πέτρας Her.); 4) наносить (ἕλκος ἀραχθέν Soph.): ἀ. κακοῖς или ὀνείδεσι Soph. наносить оскорбления.

Ἀράτειον τό Аратей (святилище Арата в Сикионе) Plut.

ἀρᾱτήριον τό место молений Plut.

ἀρᾱτικός 3 касающийся молитв или заклятий Diog. L., Sext.

ἀρᾱτός, эп.-ион. ἀρητός 3 проклятый, страшный (γόος Hom. - v. l. ἄρρητος; ἕλκος Soph. - v. l. ἀραχθέν).

Ἄρᾱτος, эп.-ион. Ἄρητος, ου ὁ Арат 1) сын Нестора Hom.; 2) сын Приама Hom.; 3) родом из Сикиона, ахейский полководец, 271-213 гг. до н. э. Plut.; 4) родом из Сол Киликийских, автор астрономических поэм Φαινόμενα и Διοσημεῖα, 1-я пол. III в. до н. э.

ἀράττω атт. = ἀράσσω.

ἀράτω 3 л. sing. imper. к αἴρω.

Ἀραφηνάδε adv. в Арафен (дем в атт. филе Αἰγηΐς) Dem.

ἀραχναίη ἡ Anth. = ἀράχνη.

Ἀραχναῖον τό Арахней (гора в Арголиде) Aesch.

ἀραχναῖος 3 паучий (μίτος Anth.).

ἀράχνη (ᾰρ) ἡ 1) паук Aesch., Arst., Anth.; 2) паутина Soph., Anth.

ἀράχνης, ου ὁ Hes., Pind., Aesch., Arst. = ἀράχνη 1.

ἀράχνιον τό 1) Hom., Xen. = ἀράχνη 2; 2) паучок Arst.

ἀραχνιόω покрывать паутиной (τι Arst.).

ἀραχνι-ώδης 2 паутинообразный (χιτών Arst.).

ἄραχνος, v. l. ἀραχνός ὁ Aesch. = ἀράχνη.

ἀραχνώδης 2 Arst. = ἀραχνιώδης.

Ἀραχωσία ἡ Арахосия (область в вост. Персии) Plut.

Ἀραχώτης, ου ὁ житель Арахосии Arst.

Ἀραψ, αβος ὁ араб, аравитянин Xen.

Ἄρβηλα τά Арбелы (город в Ассирии, близ Гавгамелы) Plut.

Ἀρβηλῖτις, ιδος ἡ (sc. χώρα) область города Арбелы Plut.

ἀρβύλη (ῠ) ἡ 1) полусапог, башмак Aesch., Eur.; 2) pl. место возницы, передок (в колеснице) Eur.

ἀρβῠλίς, ίδος ἡ Theocr. = ἀρβύλη.

Ἀργαδεῖς, атт. Ἀργαδῆς οἱ аргадейцы (первобытное ион. племя в Аттике) Eur.

Ἀργάδης, εω ὁ Аргадей (сын Иона, миф. родоначальник племени аргадейцев) Her.

ἀργάεις дор. = ἀργήεις.

ἀργάεντι дор. Pind. dat. к ἀργήεις.

ἀργᾰλέος 3 1) трудный, тяжелый (πρᾶγμα Arph.; ὁδός Plut.): ἀ. ἀντιφέρεσθαι Hom. с ним трудно бороться; 2) неприятный, тягостный, мучительный (ἄνεμοι, ἔρις Hom.; λύπη Hom., Arph.; ἀ. τὴν ὄψιν Aeschin.).

ἀργᾶς дор. = ἀργῆς.

ἀργᾷς дор. стяж. к ἀργήεις.

Ἀργεία, ион. Ἀργείη 1) Thuc., Xen. = Ἀργολίς II; 2) Thuc. = Ἀμφιλοχία.

ἀργεί-λοφος 2 с белыми холмами (κολώνα Pind.).

Ἀργεῖος досл. аргивянин, перен. грек Hom., Her., Thuc.: Ἀ. οὐκ Ἀ. Eur. лжеаргивянин.

ἀργεϊ-φόντης, ου ὁ [Ἄργος + πεφνεῖν] убийца Аргуса, по друг. [ἀργής + φαίνω] светозарный (эпитет Гермеса) Hom., HH, Hes., Luc.

ἀργέ-λοφοι οἱ досл. ножки овечьих шкур, перен. отбросы, отходы Arph.

ἀργεννός 3 белый, белоснежный (ὀθόναι Hom.; μόσχοι Eur.; σέλας Anth.).

Ἀργεννοῦσαι αἰ Thuc. = Ἀργινοῦσ(σ)αι.

ἀργεστής, ου, эп. ᾶο adj. m проясняющий, т. е. разгоняющий тучи, по друг. бурный, стремительный (эпитет Нота) Hom.

Ἀργέστης, ου, эп. εω ὁ аргест 1) восточный ветер Hes.; 2) северо-западный ветер Arst., Plut.

ἀργέτις ἡ (voc. ἀργέτι) Anth. = ἀργής.

ἀργέω 1) ничего не делать, бездействовать Plat., Soph., Eur., Dem., Plut.: γῆ ἀργοῦσα Xen. невозделанная земля; 2) pass. не исполняться, находиться в пренебрежении (οὐδὲν ἀργεῖται τῶν πράττεσθαι δεομένων Xen.) или быть бесплодным (αὕτη ἡ σκέψις οὐκ ἀργοῖτο Xen.).

ἀργήεις, ήεσσα, ῆεν, дор. ἀργάεις, стяж. ἀργᾷς Pind. = ἀργής.

ἀργῇς, ῆσσα, ῆν стяж. к ἀργήεις.

ἀργῄς, ῆτος adj. (эп. dat. ἀργέτι, acc. ἀργέτα) ярко-белый, светлый, сияющий, сверкающий (δημός, ἑανός Hom.; κεραυνός Hom., Arph., Arst.; μαλλός Aesch.; Κολωνός Soph.).

ἀργῆς, οῦ, дор. ἀργᾶς, ᾶ ὁ арг (род змеи, тж. ирон. прозвище Демосфена) Aeschin., Plut.

Ἄργης, ου ὁ Арг (один из киклопов) Hes.

ἀργηστής 2 Aesch., Theocr. = ἀργής.

ἀργία 1) бездействие, праздность, лень Eur., Xen., Plat., Isocr., Dem., Arst., Plut.; 2) досуг, отдых Plat., Plut.

ἀργῐ-κέραυνος 2 мечущий яркие молнии (эпитет Зевса) Hom., Pind.

ἀργῐ-κέρως, ωτος adj. белорогий (αἶγες Diod.).

*ἀργικός 3 (Eur., v. l. к μαντικός) = ἀργός III, 2.

Ἀργίλιοι οἱ жители города Аргил Thuc.

ἀργιλλ- v. l. = ἀργῑλ-.

ἄργῑλος, v. l. ἄργιλλος ἡ горшечная глина Arst., Plut.

Ἄργιλος ἡ Аргил (город в устье р. Стримон) Her.

ἀργῑλ-ώδης, v. l. ἀργιλλώδης 2 похожий на глину, глинистый (γῆ Her.; συστάσεις τῶν ὀρῶν Arst.; πηλός Plut.).

ἀργῐ-νεφής 2 похожий на белое облако, молочно-белый (ὀπός Soph.).

ἀργῐνόεις, όεσσα, όεν ослепительно белый (Λύκαστος Hom.; οὔρεα HH; γάλα Anth.).

Ἀργῖνον τό Аргин (мыс в Ионии) Thuc.

Ἀργινοῦσα ἡ Аргинуса (место гибели Алкивиада в Азии) Arst.

Ἀργινοῦσαι, реже Ἀργινοῦσσαι αἱ (sc. νῆσοι) Аргинусские острова (три островка у побережья Эолиды, против Лесбоса; место победы афинского флота над спартанским в 406 г. до н. э.) Xen., Arst., Plut.

ἀργι-όδους, όδοντος adj. белозубый или с белыми клыками (ὖς, κύνες Hom.).

Ἀργιόπιος χῶρος ὁ область Аргиопий (в Беотии, со святилищем Деметры) Her.

ἀργιπόδης 2 Anth. = ἀργίπους.

ἀργί-πους, ποδος adj. быстроногий, по друг. белоногий (κύνες Hom.; κριοί Soph.).

Ἀργ-ιππαῖοι οἱ аргиппеи, «быстроконные» или «белоконные» (одно из скифских племен) Her.

Ἄργισσα ἡ Аргисса (город в Пеласгиотиде) Hom.

ἄργμᾰτα τά Hom. = ἀπάργματα (см. ἄπαργμα).

ἀργμένος ион. part. pf. med. к ἄρχω.

Ἀργογενής ὁ Anth. = Ἀργεῖος.

Ἀργό-θεν adv. из Аргоса Soph., Eur.

Ἀργό-λᾱς, α adj. аргосского племени, аргивский (στρατός Eur.).

ἀργολίζω сочувствовать аргосцам Xen.

Ἀργολικός 3 аргосский или арголидский Plut.

I Ἀργολίς, ίδος adj. f арголидская (ἐσθής Aesch.).

II Ἀργολίς, ίδος ἡ (sc. χώρα или γῆ) Арголида (область в сев.-вост. Пелопоннесе) Her.

Ἀργολιστί adv. по-аргивски, на аргосском языке или диалекте Soph.

Ἀργο-ναύτης, ου ὁ аргонавт (участник экспедиции на корабле Арго) Arst.

Ἀργοναυτικά τά «Повесть о походе аргонавтов» (название поэм Орфея и Аполлония Родосского).

ἀργο-ποιός 2 расслабляющий (ἀ. καὶ γαναικώδης Plut.).

I ἀργός 3 белый, блистающий, сверкающий (χήν Hom.; ἀντὶ λευκοῦ ἀργόν, sc. λέγειν Arst.).

II ἀργός 3 быстрый, резвый, проворный (κύνες Hom.).

III ἀργός 2 и 3 [стяж. к ἀεργός] 1) бездеятельный, праздный, ленивый (τινος Eur., περί τι Plat., Plut. и πρός τι Plut.); 2) вялый, медленный, затяжной (πόλεμος Plut.); 3) невозделываемый, необработанный (χώρα Xen., Arst.; ἀργὰ τῆς γῆς Plut.); 4) лежащий без дела, не приносящий прибыли, непроизводительный (χρήματα Dem.); 5) бесполезный, бесплодный (διατριβή Arph., Isocr.): δόρυ ἀργόν Eur. копье, не наносящее ран; 6) неспособный, не(при)годный (ἐς τὸ δρᾶν τι Thuc.: ἐπί и πρός τι Plut.); 7) несостоявшийся, несовершившийся (μάχη Plat.): οὐκ ἐν ἀργοῖς πράττεσθαί τι Soph. не упустить чего-л.; ἓν δ᾽ ἐστὶν ἡμῖν ἀργόν Eur. нам остается сделать лишь одно.

I Ἄργος ὁ Аргос 1) сын Зевса и Ниобы, миф. царь Аргоса; 2) тж. Аргус, стоглазый страж, приставленный Герой к превращенной в телицу Ио, но усыпленный и убитый Гермесом Aesch.; 3) кличка верной собаки Одиссея Hom.; 4) сын Фрикса, строитель корабля Арго.

II Ἄργος, εος τό Аргос 1) столица Арголиды, на р. Инах Hom.; перен. = Ἀργολίς I, Πελοπόννησος и Ἑλλάς Hom.; 2) Ἄ. τὸ Πελασγικόν, равнина на р. Пеней в Фессалии, область, подвластная Ахиллу Hom.; 3) Ἄ. τὸ Ἀμφιλοχικόν, город в Акарнании Thuc.

Ἄργοσ-δε adv. в Аргос Hom.

ἀργῠρ-άγχη ирон. (по созвучию с κυνάγχη) серебряная ангина (отказ подкупленного оратора от выступления под предлогом болезни горла) Plut.

ἀργῠρ-ᾰμοιβική ἡ меняльная контора, банк Luc.

ἀργῠρ-ᾰμοιβικῶς на манер менял, т. е. тщательно (ἐξετάζειν Luc.).

ἀργῠρ-ᾰμοιβός ὁ меняла, банкир Plat., Theocr.

ἀργῠρ-άσπιδες οἱ аргираспиды, «среброщитые» (род македонской гвардии) Polyb., Plut.

ἀργύρεια (ῠ) τά серебряные рудники Xen., Aeschin.

ἀργύρειος 2 (ῠ) серебряный: только в выраж. ἀργύρεια μέταλλα Thuc., Polyb. и ἔργα Xen., Dem. серебряные рудники.

ἀργύρεος, стяж. ἀργυροῦς 3 1) серебряный, посеребренный или отделанный серебром (βιός, κρητήρ Hom.; τόξον Pind.; κλῖναι Her.): ἀργύρεον γένος Hes. серебряный век; 2) состоящий из серебра (πλοῦτος Plat.).

ἀργῠρεύω добывать серебро Diod.

ἀργῠρ-ήλᾰτος 2 из чеканного серебра (κέρατα Aesch.; φιάλη Eur.).

ἀργῠρίδιον τό немножко серебра Arph., Isocr.

ἀργῠρικός 3 уплачиваемый серебром, денежный (ζημία Diod., Plut.).

ἀργύριον (ῠ) τό 1) серебро Her., Thuc., Plat.; 2) тж. pl. серебряные деньги, серебряная монета Arph., Xen., Plat.; 3) деньги (вообще) Arph., Xen.: ἀ. ἐφόδιον Thuc. деньги на путевые издержки; ἀργυρίῳ καθαρῷ μνᾶ Theocr. (одна) мина наличными; 4) серебреник NT.

Ἀργυρίππα ἡ Аргириппа (впосл. Arpi) (город в сев. Апулии) Polyb.

Ἀργυριππανός ὁ житель (уроженец) Аргириппы Polyb.

ἀργυρίς, ίδος ἡ серебряный сосуд Pind.

ἀργυρίτης 2 (ῑ) денежный: ἀ. ἀγών Plut. состязание, победитель в котором награждался денежной суммой.

I ἀργῠρῖτις, ιδος ἡ (sc. γῆ) 1) серебряная руда Xen.; 2) серебряный рудник Xen., Dem.

II ἀργῠρῖτις, ιδος adj. f серебряная или содержащая серебро (βῶλος Polyb.).

ἀργῠρο-γνώμων, ονος ὁ пробирщик серебра Plat., Arst., Plut.

ἀργῠρο-δίνης, ου (ῑ) adj. m катящий серебряные воды (Πηνειός Hom.; Ἀχελώϊος Hes.).

ἀργῠρο-ειδής 2 похожий на серебро, серебристый (δῖναι Κασταλίας Eur.; ὕδωρ Luc.).

ἀργῠρό-ηλος 2 усаженный серебряными гвоздями (θρόνος, ξίφος Hom.).

ἀργῠρο-κοπεῖον τό мастерская серебряных изделий или серебряной монеты Aeschin., Arst.

ἀργῠρο-κόπος ὁ серебряных дел мастер Plut.

ἀργῠρο-λογέω 1) взыскивать деньги (Xen.; ἔκ τινος Xen., Polyb.); 2) облагать контрибуцией (τινα и τι Thuc., Xen., Plut.).

ἀργῠρο-λογία ἡ взыскивание денег, обложение контрибуцией Xen.

ἀργῠρο-λόγος 2 собирающий денежную дань (ναῦς Thuc., Arph.).

ἀργῠρό-πεζα adj. f среброногая, т. е. с белоснежными ногами (эпитет Фетиды Hom., HH; эпитет Афродиты Pind.).

ἀργῠρό-πεζος Anth. = ἀργυρόπεζα.

ἀργῠροποιός ὁ Anth. = ἀργυροκόπος.

ἀργῠρό-πους 2, gen. ποδος на серебряных ножках (κλῖναι Xen., Plut., Luc.; δίφρος Dem.; φορεῖον Polyb.).

ἀργῠρο-ρρύτᾱς, ου (ρῠ) adj. m текущий серебром, среброструйный (Ἓβρος Eur.).

ἄργῠρος 1) серебро Hom., Her., Trag. etc.; ἄ. χυτός Arst. ртуть; 2) деньги (в частности серебряные) Aesch., Soph.

ἀργῠρο-στερής 2 отнимающий (чужие) деньги, т. е. разбойничий (βίος Aesch.).

ἀργυρό-τοιχος 2 сребростенный (δροίτη Aesch.).

ἀργῠρό-τοξος 2 сребролукий (эпитет Аполлона) Hom.

Ἀργῠροῦν ὄρος τό Серебряная гора (в Ливии) Arst.

ἄργῠροῦς 3 стяж. к ἀργύρεος.

ἀργῠρο-φάλᾰρος 2 сребросбруйный (ἱππεῖς Polyb.).

ἀργῠρο-φεγγής 2 блистающий серебром: ἀ. λιμός ирон. Anth. скудный ужин на серебряных блюдах.

ἀργῠρόω 1) покрывать или отделывать серебром (ῥύπος ἠργυρωμένος Men.); 2) оплачивать серебром (ἀργυρωθῆναι σὺν φιάλαις Pind.).

ἀργῠρ-ώδης 2 богатый серебром (τόπος Xen.).

ἀργύρωμα, ατος τό только pl. серебряный сосуд Lys., Men., Polyb.

I ἀργῠρ-ώνητος 2 купленный на деньги (ὑφαί Aesch.; θεράποντες Her.; μισθωτὸς ἢ ἀ. Plut.).

II ἀργῠρώνητος ὁ (купленный за деньги) раб Eur., Isocr.

Ἀργῠφέη ἡ Аргифея (город в Элиде) HH.

ἀργύ-φεος 3 (ῠ) серебристый, сияющий серебром (σπέος Hom.; ἐσθής Hes.; νάματα Anth.).

ἄργῠφος 2 Hom. = ἀργύφεος.

Ἀργώ, οῦς ἡ Арго, «Быстрая» (корабль аргонавтов) Hom., Pind., Eur.

Ἀργῷος 3 относящийся к Арго: Ἀργῷον δόρυ Eur. = Ἀργώ.

ἀργῶς бездеятельно, лениво, вяло, неохотно Xen., Dem., Plut.

ἀρδεία ἡ орошение: ἀρδείαις ποτιζόμενα Plut. (искусственно) орошаемые (поливные) земли.

Ἀρδέρικκα τά Ардерикки 1) селение в Ассирии, на Эвфрате Her.; 2) селение в Персии, близ Сузы Her.

ἄρδεσκε Her. 3 л. sing. impf. iter. к ἄρδω.

ἄρδευσις, εως ἡ Polyb. = ἀρδεία.

ἀρδεύω Aesch., Arst., Polyb. = ἄρδω.

ἄρδην adv. [стяж. к ἀέρδην] 1) подняв вверх (φέρειν τι Eur.); 2) вверх, высоко (πηδᾶν Soph.); 3) сверху, с высоты (ῥίπτειν τι Aesch.); 4) целиком, полностью, совершенно (Λῆμνον ἀρσένων ἐξοικίζειν Eur.; διαφθείρειν и ἀπολλύναι τι Plat.; πεπτωκὸς ἄ. πολίτευμα Polyb.; ἐκκόψαι τὸν πόλεμον Plut.): ἄ. πάντες Arph., Xen. решительно все.

Ἄρδησκος ὁ Ардеск (река в Сарматии) Hes.

Ἀρδηττός ὁ Ардетт (возвышенность близ Афин, на берегу Илисса) Plut.

ἄρδις, εως ἡ (ион. acc. pl. ἄρδις) 1) наконечник, острие Her.; 2) жало Aesch.

ἀρδμός ὁ водопой Hom.

Ἄρδυς, υος ὁ Ардий (царь Лидии, сын и преемник Гигеса) Her.

ἄρδω (fut. ἄρσω) 1) поить (ἵππον HH, Her., Plut.); med. пить (ἀπὸ πηγέων HH); 2) увлажнять, орошать (πεδίον Aesch.; ἀρούρας Her.; sc. γῆν Arst.); 3) питать, укреплять (στοατόν Pind.; σῶμα Plat.); 4) подкреплять, освежать (νοῦν οἴνῳ Arph.; συμποσίοις αὑτούς Plat.).

Ἀρέας πόρος ὁ Арейский проход (местность на о-ве Сицилия) Pind.

Ἀρέθουσα, эп.-ион. Ἀρεθούση, дор. Ἀρέθοισα ἡ Аретуса 1) источник на о-ве Итака Hom.; 2) источник на о-ве Эвбее Eur.; 3) нимфа и названный ее именем источник близ Сиракуз Pind.; 4) город в Македонии Plut.

ἀρειή ἡ проклятья, угрозы Hom.

ἀρει-μᾰνής 2 неистово воинственный (χεῖρες Plut.; sc. γένος Anth.).

ἀρειμάνιος 2 Plut., Diog. L. = ἀρειμανής.

Ἀρειμάνιος ὁ Ариман (бог тьмы и зла в религии древних персов) Plut., Diog. L.

Ἄρειον n к Ἄρειος.

ἄρειον n к ἀρείων.

Ἀρειοπαγ- поздн. v. l. к Ἀρεοπαγ-.

Ἄρειος, эп.-ион. тж. Ἀρήϊος 2 и 3 (тж. ἀρ-) 1) ареев, посвященный Арею: Ἄρειον πεδίον Hom. Ареева равнина (во Фракии), Plut. Марсово поле - Campus Martius (в Риме); Ἄ. πάγος Her. Ареев холм (в Афинах, к сев. - зап. от Акрополя), тж. pl. Aesch., Eur., Lys., Isocr., Xen., Plat., Aeschin., Arst., Dem., тж. ἡ ἐν ἀρείῳ πάγῳ βουλή Xen., Arst. и ἡ ἐξ ἀρείου πάγου βουλή Plat. Ареопаг (верховный суд по уголовным делам, заседавший на Ареевом холме); 2) воинский, боевой, бранный (τεύχεα Hom.: ἀγῶνες Her.); 3) воинственный (υἷες Ἀχαιῶν Hom.): μέγας ἀρήϊος Her. великий воин.

ἀρειότερος Anth. compar. к ἀρείων.

ἀρειό-τολμος 2 полный воинственной отваги Anth.

ἀρεί-φᾰτος, эп. ἀρηΐφᾰτος 2 1) павший на войне Hom.; 2) воинственный, бранный Aesch., Eur.

ἀρείων 2, gen. ονος [compar. к ἀγαθός] 1) более доблестный, более храбрый Hom.; 2) лучший, более сильный Hes., Pind., Aesch.

Ἀρείων, ονος ὁ Арейон (имя лошади Адраста Hom. и Геракла Hes.).

ἄ-ρεκτος 2 несделанный, невыполненный (ἔργον Hom.).

ἀρεμέω дор. = ἠρεμέω.

ἀρέομαι ион. = ἀράομαι.

Ἀρεοπᾰγίτης, ου (ῑ) ὁ ареопагит, член Ареопага Aeschin., Dem.

Ἄρεος Pind. = Ἄρειος.

ἀρέσαι inf. aor. к ἀρέσκω.

ἀρέσθαι inf. aor. 2 med. к αἴρω.

ἀρέσκεια ἡ угодливость, раболепие Arst., Polyb.

ἄρέσκευμα, ατος τό Plut. = ἀρέσκεια.

ἀρεσκεύομαι (ᾰρ) угодничать, подлаживаться (κολακείαις Plut.).

ἀρεσκόντως угодно, приятно, по сердцу Eur., Plat.

ἄρεσκος 2 угодливый, заискивающий Arst.

ἀρέσκω (ᾰ) (fut. ἀρέσω, aor. ἤρεσα, fut. med. ἀρέσομαι - эп. ἀρέσσομαι, pf. ἀρήρεκα) 1) улаживать, исправлять (ἄψ или ὄπισθέν τι Hom.); 2) умиротворять, удовлетворять, умилостивлять (τινὰ δώρῳ Hom.; βωμοῖς θεούς Aesch.; med. φρένα, αἵματος Hes.); 3) med. примирять с собой, располагать к себе (τινα δώροισιν Hom.; θεοὺς ἱεροῖς Xen.); 4) pass. удовлетворяться, быть довольным (τινι Her., Plat.); 5) реже med.-pass. быть угодным, быть по душе, нравиться (τινί Her., Thuc., Soph., Arph., Plat., реже τινά Soph., Eur., Plut.): τῷ τοῦτ᾽ ἤρεσεν; Soph. кому это оказалось по душе?, т. е. кому это пришло в голову?; μηδὲν ἀρέσκον λέγειν Thuc. делать неприемлемые предложения, т. е. не прийти к соглашению; τὰ ἀρέσκοντα и τὰ ἀρέσαντα Plut. личные мнения, взгляды; 6) быть приятным, угождать, сообразоваться, приноравливаться (τοῖς κρατοῦσιν Eur.; τρόποις τινός Dem.).

ἀρεστός 3 [adj. verb. к ἀρέσκω] приятный, угодный, приемлемый Her., Soph., Lys., Xen., Plut.

ἀρεστῶς приятно (ἀ. καὶ κεχαρισμένως λέγειν Plut.): ἑωυτῷ ἀ. Her. в свое удовольствие.

ἀρετᾱ-λόγος ὁ разглагольствующий о добродетели, т. е. философствующий шут (Juv.; histriones et aretalogos interponere Suet.).

ἀρετάω (ᾰρ) преуспевать, благоденствовать Hom.

ἀρετή, Aesch. - in crasi ἁρετή (ᾰ) ἡ 1) доблесть, храбрость, мужество (ἀνδρῶν Hom.; Θεμιστοκλέος Her.; ἀ. πολεμική Arst.); 2) превосходные качества, отличные свойства, сила, мощь (ποδῶν Hom.; ζῴου Plat.); 3) крепость, бодрость (σώματος Plat.); сила, острота (ὀφθαλμῶν καὶ ὤτων Plat.); 4) плодородие или пригодность (γῆς Her., Thuc., Plat.; πεδίων Polyb.); 5) красота, великолепие (σκεύους καὶ πράξεως Plat.); благородство, величие (γενναίων πόνων Eur.); 6) pl. славные деяния, подвиги (ἀρεταὰς ἀποδείκνυσθαι Her. или πράσσειν Pind.); 7) высокое мастерство, умение, искусство (κυβερνητική Plat.); 8) слава, честь (ἀθάνατον ἀρετὴν ἔχειν Soph.); 9) заслуга (εἴς τινα Thuc. и περί τινα Xen.); 10) нравственное совершенство, добродетель (δικαιοσύνη καὶ ἀ. Plat.; ἀρεταὶ διανοητικαί Arst.).

Ἀρεύς, έως ὁ Арей имя двух царей Спарты: 1) внук и преемник Клеомена II, царств. с 309 г. по 265 г. до н. э.; 2) внук и преемник предыдущего, царств. до 256 г. до н. э. Plut.

Ἄρευς, ευος ὁ Sappho = Ἄρης.

ἀρή эп.-ион. = ἀρά.

Ἄρη acc. к Ἄρης.

I ἄρῃ (ᾱ) 3 л. sing. aor. 1 conjct. к αἴρω.

II ἄρῃ (ᾰ) 2 л. sing. aor. 2 conjct. med. к αἴρω.

ἄρηαι эп. 2 л. sing. aor. 2 conjct. med. к αἴρω.

ἀρηγέμεν эп. inf. к ἀρήγω.

ἀρηγοσύνη ἡ помощь Anth.

ἀρήγω (ᾰ) 1) помогать, содействовать (τινὶ ἔπεσιν καὶ χερσίν Hom.; τινί Pind., Aesch., Her., Xen.): τοῖς καρποῖς ἀ. φθειρομένοις Plut. беречь плоды от порчи; 2) impers. (лат. juvat) подобает, надлежит, следует (σιγᾶν ἀρήγει καὶ μαθεῖν τι Aesch.); 3) отводить, отклонять, предотвращать (ἅλωσιν Aesch.; φόνον τινί Eur.).

ἀρηγών, όνος (ᾰ) ὁ и ἡ помощник, защитник (τινι Hom., Batr.).

ἀρηΐ-θοος 2 (ᾱῐ) стремительный в бою Hom.

ἀρηϊ-κτάμενος 2 (ᾱρ) павший в бою Hom.

Ἀρήϊος эп.-ион. = Ἄρειος.

ἀρηΐφατος 2 эп. = ἀρείφατος.

ἀρηΐ-φῐλος 2 любезный Арею Hom., Hes., Pind.

ἀρήμεναι эп. inf. к ἀράομαι.

ἀρημένος (ᾱ) adj. m 1) усталый, разбитый (ὕπνῳ καὶ καμάτῳ Hom.); 2) удрученный (γήραϊ λυγρῷ Hom.).

*ἀρήν и ἡ (только acc. ἄρνα, pl. ἄρνες, ἀρνῶν, ἄρνεσσι и ἄρνας, dual. ἄρνε) баран, тж. овца или ягненок Hom., Theocr.

Ἄρην acc. к Ἄρης.

Ἀρήνη (ᾰ) ἡ Арена (город в Элиде) Hom.

ἄρηξις, εως1) помощь, содействие (τινος Aesch., Soph.); 2) защита (от чего-л.), исцеление (πημάτων Soph.).

ἄρηρα pf. к ἀραρίσκω.

ἀρήρεκα Sext. pf. к ἀρέσκω.

ἀρήρομαι pf. pass. к ἀρόω.

Ἄρης, εως и εος, эп.-ион. ηος 1) Арей или Арес (отождествл. с римск. Mars, сын Зевса и Геры, бог войны и воинских доблестей); его эпитеты у Hom.: θοῦρος и θοός «стремительный, неистовый, яростный», ἀνδροφόνος и βροτολοιγός «человекоубийственный», ἀΐδηλος «разрушительный, истребляющий», τειχεσιπλήτης «сокрушитель стен», μιαίφονος «обагренный кровью», πελώριος «исполинский», οὖος «губительный», ῥινοτόρος «пронзающий щиты», ταλαύρινος «щитоносный», βριήπυος «рыкающий», ἀλλοπρόσαλλος «переменчивый», λαόσσοος «подстрекающий людей (к войне)», χρυσήνιος «блистающий золотом» и др.: Ἄρεως ὄχθος Her. = Ἄρειος πάγος; 2) война, тж. сражение, битва Hom., Pind., Trag.; 3) воинственность, воинский дух (Ἄ. ἔνεστιν ἔν τινι Soph.); 4) войско (ὁ Μυρμιδόνων Ἄ. Eur.); 5) убийство (λιθόλευστος Ἄ. Soph.); 6) ранение, рана (Ἄ. ἀλεγεινός Hom.); 7) меч (βάψασθαι ἄρη ἐντὸς λαγόνων Anth.); 8) гибель, мор (Ἄ. ἄχαλκος ἀσπίδων Soph.); 9) планета Марс (ὁ ἀστὴρ ὁ Ἄρεος Arst.).

ἀρῇσιν эп. dat. pl. к ἀρά.

I ἄρηται (ᾰ) 3 л. sing. aor. 2 conjct. к αἴρω.

II ἄρηται (ᾱ) 3 л. sing. aor. I med. к αἴρω.

Ἀρήτη ἡ Арета (жена Алкиноя, царя феаков) Hom.

ἀρητήρ, ῆρος (ᾱ) ὁ возносящий моления, жрец Hom., Arst.

*ἀρητήριον τό атт. = ἀρατήριον.

Ἀρητιαδης, ου ὁ сын Арета (Арата), т. е. Νῖσος Hom.

ἀρητός эп.-ион. = ἀρατός.

Ἄρητος эп.-ион. = Ἄρατος.

ἄρθεν (= ἤρθησαν) эп. 3 л. pl. aor. pass. к ἀραρίσκω.

I ἀρθῆναι inf. aor. pass. к αἴρω.

II ἀρθήναι inf. aor. pass. к ἀραρίσκω.

ἀρθήσομαι fut. pass. к αἴρω.

ἀρθμέω объединяться, примиряться (ἐν φιλότητι Hom.).

ἄρθμια τά узы дружбы, дружеские отношения Her.

ἄρθμιος 3 связанный дружбой, дружный (τινι Hom., Her.).

ἀρθμός ὁ союз, дружба HH, Aesch.

ἀρθρικός 3 грам. членный, употребляющийся с грамматическим членом.

ἀρθρικῶς грам. в виде грамматического члена.

ἀρθριτικός 3 мед. артритический Cic.

ἀρθρο-κήδης 2 поражающий члены или суставы (πόνοι Luc.).

ἄρθρον τό 1) член тела (συνάπτειν ἄρθρον ἄρθρῳ Plat.; ἄρθρα χειρός Arst.): ποδός ἄ. Soph. нога; ἄρθρα τῶν κύκλων Soph. глаза; ἄρθρα στόματος Eur. уста; 2) сочленение, сустав (ὁ ἀστράγαλος ἐξεχώρησε ἐκ τῶν ἄρθρων Her.); 3) орган (φωνῆς Arst.); 4) pl. половые органы Her., Arst.; 5) грам. (тж. ἄ. προτακτικόν Arst.) грамматический член; 6) грам. «незнаменательное», т. е. служебное слово (φωνὴ ἄσημος Arst.), т. е. предлог (напр. περί), вводное слово (напр. φημί) и т. п.: ἄ. ὑποτακτικόν подчинительное слово.

ἀρθρο-πέδη ἡ путы, оковы Anth.

ἀρθρόω расчленять: ἀ. τὴν φωνήν Xen. издавать членораздельные звуки; τὰ ἠρθρωμένα (sc. ζῷα) Arst. животные с дифференцированными органами.

ἀρθρ-ώδης 2 1) хорошо сложенный, сформированный (κεφαλή Xen.; σῶμα Arst.); 2) расчлененный (καρδία Arst.).

ἀρῐ- (ᾰ) неотделимая приставка со знач. очень, весьма (ср. ἀρίδακρυς, ἀρίδηλος).

Ἀρία, ион. Ἀρίη ἡ Ария (одна из вост. областей древней Персии) Anth.

Ἀριάδνα дор. = Ἀριάδνη.

Ἀριάδνη, дор. Ἀριάδνα (ᾰρ) ἡ Ариадна (дочь Миноса и Пасифаи, покинутая Тесеем на Наксосе; впосл. жена Вакха) Hom., Hes., Theocr., Plut.

Ἀριαῖος ὁ Арией (полководец Кира Младшего, после его смерти перешедший на сторону Артаксеркса) Xen.

Ἀριάμνης ὁ Ариамн (имя двух царей Каппадокии IV и III вв. до н. э.) Plut.

Ἀριαράθης, ου ὁ Ариарат (имя нескольких царей Каппадокии IV-I вв. до н. э.) Polyb., Diod., Plut.

ἀρῐγνώς, ῶτος adj. Pind. = ἀρίγνωτος.

ἀρί-γνωτος 3 и 2 1) легко узнаваемый, заметный, ясный, очевидный Hom.; 2) хорошо известный Hom.

ἄ-ρῑγος 2 Arst. v. l. = ἄρριγος.

ἀρῐ-δάκρυος 2 плаксивый, слезливый (οἱ μεθύοντες Arst.).

ἀρί-δακρυς 2 1) сопровождаемый горьким плачем (γόος Aesch.); 2) Arst. = ἀριδάκρυος.

ἀρι-δείκετος 2 замечательный, славнейший (πάντων ἀνδρῶν Hom.; τέκνα Hes., Plut.).

ἀρί-δηλος 2 вполне ясный, совершенно очевидный Her.

ἀρίζᾱλος дор. = ἀρίζηλος.

Ἀριζαντοί οἱ аризанты (одно из шести мидийских племен) Her.

ἀρί-ζηλος, дор. ἀρίζᾱλος 2 и 3 1) очень яркий (αὐγαί Hom.; ἀστήρ Pind.); 2) весьма ясный, зычный (φωνή Hom.); 3) достославный (ἀμφὶς ἀ. Hom.; ἀρίζηλον μινύθειν Hes.; Βερενίκα Theocr.).

ἀρι-ζήλως ясно, понятно (εἰρημένα Hom., Plut.).

ἀρι-ζήλωτος 2 достойный зависти, счастливый (Ἀθῆναι Arph.).

Ἀρίη ион. = Ἀρία.

ἀριθμέω (ᾰ) 1) исчислять, считать, подсчитывать (τινας Hom., Pind.; τὰ εἴδη τινός Arst. med. τὰς ἐπιβολάς Thuc.); δίχα ἀ. Hom. делить пополам; 2) отсчитывать, платить (χρυσίον Xen.; ἀργύριον Dem.); 3) причислять, относить (ἐν εὐεργεσίας μέρει Dem.): ἀ. τινά τινα Anth. считать кого-л. кем-л.; pass. считаться, относиться (ἔν τισι Eur., Luc. и τινῶν Eur., Theocr. - v. l. ἀμιθρεῖσθαι): ἀριθμεῖσθαι ἐς Ἡρακλῆα Theocr. слыть потомком Геракла.

ἀρίθμημα, ατος (ᾰρ) τό счет, число (τῶν πάλων Aesch.).

ἀρίθμησις, εως, ион. ιος ἡ подсчет, подсчитывание, исчисление Her.

ἀριθμητής, οῦ ὁ подсчитыватель, счетчик Plat.

ἀριθμητική ἡ (sc. τέχνη) искусство счета, учение о числах, арифметика Plat., Arst.

ἀριθμητικός 3 1) искусный в счете Plat., Plut.; 2) числовой, арифметический (ἀναλογία, μεσότης Arst.); 3) счетный (ἐπιστήμη Plut.).

ἀριθμητικῶς численно, арифметически (ὁρίζειν τι Plut.).

ἀριθμητός 3 1) исчислимый: οὐκ ἀ. Plut. неисчислимый, бесконечный; ἀριθμητὸν ἀρτιάσαι τι Anth. подсчитать что-л.; 2) незначительный, немногочисленный (Μεγαρῆες Theocr.).

ἀριθμός (ᾰ) ὁ 1) количество, число: ἀριθμῶ и ἐς ἀριθμόν Her., (τὸν) ἀριθμόν Xen., Plat. и εἰς τὸν ἀριθμόν Men. числом, численно, по количеству; ἀ. σωματικός или αἰσθητός Arst. именованное число: ἀ. μαθηματικός Arst. отвлеченное число; πλῆθος ἐς ἀριθμόν Her. численный состав; 2) протяжение, длина (ὁδοῦ Xen.); 3) длительность, промежуток (χρόνου Aeschin.); 4) сумма (ἀργυρίου Xen.): ὁ πᾶς ἀ. Thuc. общая сумма, итог; 5) подсчет, исчисление (ἀριθμὸν ποιεῖσθαι Her. и ποιεῖν Plat. ): ἀριθμῷ Her. в определенном количестве, но тж. Thuc. в числовом выражении, в цифрах; 6) наука о числе, искусство счисления (ἀριθμὸν εὑρεῖν Plat. или ἐξευρεῖν Aesch.); 7) перекличка (εἰς τὸν ἀριθμὸν παρεῖναι Xen.); 8) вес, достоинство, значение: οὐκ εἰς ἀριθμὸν ἥκειν λόγων Eur. не приниматься в расчет; τούτων ἀ. οὐδείς ἐστι Plut. это не имеет никакого значения; 9) pl. числовые отношения, связное целое, совокупность (ἅπαντες οἱ ἀριθμοί Isocr.; οἱ τοῦ σώματος ἀριθμοί Plat.); 10) вещь (по порядку), номер (ὁ δεύτερος ἀ. Eur.); 11) пустое число (без содержания): ἀ. τῶν λόγων Soph. набор пустых слов; (ὁ) ἀ. Eur., Arph.; ничтожество; 12) грам. число.

ἄριμα Her. скиф. = ἕν (см. εἷς).

Ἄρῐμα (ᾰρ) τά Аримы (горная область в Киликии) Hom., Hes.

Ἀριμαθαία ἡ Аримафея (город в сев. Иудее) NT.

Ἀριμάνιος ὁ Plut. v. l. = Ἀρειμάνιος.

Ἀριμασποί οἱ (тж. Ἀριμασπὸς στρατός Aesch.), аримаспы (баснословное племя одноглазых людей) Her., Aesch.

Ἄριμοι οἱ аримы (население обл. Аримы) Pind.

ἄρῑν v. l. = ἄρις.

ἄρῑνος 2 Xen. = ἄρις.

Ἀριοβαρζάνης, ου или ους ὁ Ариобарзан (заместитель персидского сатрапа Фарнабаза, впосл. царь Понта, ум. в 336 г. до н. э.) Xen., Plut.

Ἄριοι οἱ арии (население персидской обл. Ария) Her.: Ἄριος κομμός Aesch. плач ариев.

ἀρι-πρεπής 2 1) великолепный (αἰγίς, χηλός, ὄρος, ἵππος Hom.); 2) яркий, лучезарный (ἄστρα Hom.); 3) блистательный, славный (γενέσθαι ἀριπρεπέα Τρόεσσιν Hom.; ἀνήρ Plut.).

ἄ-ρῑς, v. l. ἄ-ρῑν, ῑνος adj. лишенный чутья (κύων Xen.).

ἀρίς, ίδος (ᾰ) ἡ плотницкое сверло Anth.

ἀρίσᾱμος дор. v. l. = ἀρίσημος.

Ἀρίσβα ἡ Арисба (город на Лесбосе) Her.

Ἀρίσβη-θεν adv. из Арисбы Hom.

ἀρί-σημος, дор. v. l. ἀρίσᾱμος 2 1) замечательный (ἔργα HH); 2) заметный (τρίβος οὐκ ἀ. ἐν ὕλῃ Theocr.).

ἀρισθ-άρμᾰτος 2 выдаваемый победителю в состязании на колесницах (γέρας Pind.).

I ἄριστα (ᾰρ) adv. наилучшим образом, отлично, превосходно Hom., Her., Plat.

II ἄριστα τά 1) Soph. = ἀριστεῖον 1; 2) средство, лекарство (πρὸς ἀμβλυωπίαν Arst.).

Ἀρισταγόρας, ου, ион. εω ὁ Аристагор (зять Гистиея, тиранн Милета, погиб в 497 г. до н. э.) Her., Thuc.

Ἀρισταῖος ὁ Аристей (сын Аполлона и Кирены, божество полей, садов и стад) Hes., Pind.

Ἀρίστανδρος ὁ Аристандр (прорицатель Александра Македонского) Plut., Luc.

Ἀριστάρχειον τό Аристархий (святилище Артемиды в Элиде) Plut.

ἀριστ-αρχέω отлично управлять (δεῖ τοὺς δυναμένους ἀ. τούτους ἄρχειν Arst.).

Ἀρίσταρχος ὁ Аристарх 1) один из 400 афинских олигархов в 411 г. до н. э. Thuc., Xen.; 2) родом из Самоса, александрийский математик и астроном 1-й пол. III в. до н. э. Plut.; 3) родом из Самофракии, грамматик середины II в. до н. э., редактор и комментатор Гомера.

ἀρι-στάφῠλος 2 богатый виноградными гроздьями (Βακχος Anth. - v. l. к ἐριστάφυλος).

ἀριστάω (ᾱρ, Anth. ᾰρ) полдничать, завтракать Arph., Xen., Dem., Anth.: ἠριστηκὼς ἁπλοῦν ἄριστον Plut. скромно позавтракавший.

Ἀριστέας, ου и α ὁ Аристей 1) родом из Проконнеса, полумиф. эп. поэт древнейшей эпохи Her., Plut.; 2) родом из Хаоса, полководец Кира Младшего Xen.

ἀριστεία, ион. ἀριστείη (ᾰ) ἡ доблесть, pl. доблестные деяния, подвиги Soph., Plat., Plut.

Ἀριστείδης, ου ὁ Аристид 1) афинянин, сын Лисамаха, по прозвищу ὁ Δίκαιος, политический деятель, ум. в изгнании ок. 468 г. до н. э. Her., Thuc., Plut.; 2) предполож. родом из Милета, автор «Μιλησιακά», основоположник греч. романа II-I вв. до н. э. Plut.; 3) P. Aelius, греч. оратор II в. н. э., друг Марка Аврелия.

ἀριστείη ион. = ἀριστεία.

ἀριστεῖον, ион. ἀριστήϊον (ᾰ) τό 1) преимущ. pl. награда за доблесть Her., Soph., Plat., Plut.; 2) памятник (τοῦ πρὸς τοὺς βαρβάρους πολέμου Dem.); 3) благодарственное подношение, почетный дар (τῇ Ἀθηναία Dem.).

I ἀριστερά (ᾰρ) ἡ (sc. χείρ) левая рука или сторона (ἐν ἀριστερῇ Her. и ἐν τῇ ἀριστερᾷ Plat.): ἐξ ἀριστερᾶς Soph., Plat. слева (о направлении).

II ἀριστερά (τά) 1) левая сторона (ἐπ᾽ ἀ. χειρός и ἐπ᾽ ἀ. Hom.; ἐκ τῶν ἀριστερῶν ἐπὶ τὰ δεξιά Plat.); 2) ошибка, безрассудство: φρενόθεν ἐπ᾽ ἀ. ἔβας Soph. ты поступил безрассудно.

ἀριστερός 3 (ᾰ) 1) левый (ὦμος, ἵππος Hom.; τὸ ἀριστερὸν τοῦ οὐρανοῦ Arst.); 2) роковой, зловещий (ὄρνις Hom.). - см. тж. ἀριστερά I и II.

ἀριστερόφιν эп. gen. к ἀριστερά II.

ἀριστεύεσκε(ν) эп. 3 л. sing. impf. iter. к ἀριστεύω.

I ἀριστεύς, έως, эп.-ион. ῆος (ᾰ) adj. m лучший, знатнейший, славнейший, доблестный (ἀριστῆες Ἀχαιῶν Hom. и ἀνδρῶν Pind., Aesch.; στρατηγός Plut.).

II ἀριστεύς ὁ знатный гражданин, pl. знать Hom.

ἀριστευτικός 3 доблестный, славный (τύχη Plut.).

ἀριστεύω (ᾰ) быть лучшим, славнейшим, первым, выделяться, отличаться (Τρώων Hom.; χθονός и ἐν ἀέθλοις Pind.; δορί Soph. и δόρατι ἐν πολέμοις Plut.; ἐν ἔργοις τε καὶ ἐπιστήμαις Plat.; ἐρετμοῖς и τὸν ἰάλεμον Theocr.): ἀ. μάχεσθαι Hom. одолевать в бою; ἀ. σταδίου πόνον Pind. одержать победу на состязании; πάντ᾽ ἀ. Soph. всегда или во всем побеждать; τὰ πρῶτα καλλιστεῖα ἀριστεῦσαι Soph. получить в награду первую красавицу; ἑτέρη γνώμη ἠρίστευσε Her. восторжествовало другое мнение.

ἀριστήϊον τό ион. = ἀριστεῖον.

ἀριστίζω (ᾱ) угощать завтраком (τινά Arph.).

ἀριστίν-δην (ᾰ) adv. по (признаку) знатности или по достоинству (ἐπιλέγεσθαι Isocr.; ἀπομερίζεσθαι Plat.; αἱρεῖσθαι Arst., Dem., Polyb.; ἀποδεικνύναι τοὺς ἄρχοντας Plut.).

Ἀρίστιππος ὁ Аристипп 1) родом из Кирены, ученик Сократа, основатель Киренской философской школы Xen., Plat., Arst.; 2) родом из Фессалии, один из военачальников Кира Младшего Xen.

ἀριστό-βουλος 3 подающий наилучшие советы (эпитет Артемиды) Plut.

Ἀριστόβουλος ὁ Аристобул 1) родом из Кассандреи, современник и историк Александра Македонского Plut., Luc.; 2) царь Иудеи с 70 г. по 49 г. до н. э. Plut.

Ἀριστογείτων, ονος ὁ Аристогитон 1) афинянин, вместе с Гармодием убивший тиранна Гиппарха в 514 г. до н. э. Her., Thuc.; 2) афинский оратор, современник Демосфена Plut.

ἀριστο-γένεθλος 2 чрезвычайно плодородный (χῶρος Anth.).

ἀριστο-γόνος 2 рождающий прекрасных детей (μάτηρ Pind.).

Ἀριστόδημος ὁ Аристодем (Гераклид, отец спартанских царей Эврисфена и Прокла) Her.

ἀριστο-κρᾰτέομαι находиться под властью знати, иметь аристократический образ правления Arph., Xen., Plat.

ἀριστο-κρᾰτία ἡ аристократия: 1) господство родовой знати Thuc., Plat., Polyb.; 2) власть лучших (ἀριστοκρατίας ὅρος ἀρετή Arst.).

ἀριστοκρᾰτικός 3 1) аристократический (πολιτεία Plat., Arst., Plut.); 2) принадлежащий к партии аристократов или (в Риме) оптиматов (ἀνήρ Plut.).

ἀριστοκρᾰτικῶς аристократически (ἄρχειν Arst.).

ἀριστό-μαντις, εως ὁ превосходный прорицатель Soph.

ἀριστό-μαχος 2 лучший из бойцов (Ἡρακλῆς Pind.).

I ἄριστον (ᾰ) n к ἄριστος.

II ἄριστον τό (ᾱ - эп. ᾰ) 1) ранняя трапеза, утренний завтрак Hom., Aesch.; 2) полуденная трапеза, дневной завтрак Her., Thuc., Arph., Arst.

ἀριστό-νοος 2 благородно мыслящий (παῖδες Anth.).

ἀριστο-ποιέω 1) готовить завтрак: τὰ ἀριστοποιούμενα Xen. завтрак; 2) med. завтракать Thuc., Xen., Dem., Plut.

ἀριστο-πόνος 2 1) отлично работающий, искусный (χεῖρες Pind.); 2) искусно составленный (ὑμέναιοι Anth.).

ἄριστος 3 (ᾰ) [superl. к ἀγαθός] 1) (наи)лучший, превосходный, отличный (φῶτες, ἵπποι, χῶρος, τεῦχεα Hom.; πατὴρ πάντων ἄ. Soph.): εἶδος (acc.) ἄ. Hom. красивейший: ψυχὴν ἄ. Arph. благороднейший; ἄ. διαβολὰς ἐνδέκεσθαι Her. чрезвычайно склонный внимать клевете; ἀπατᾶσθαι ἄ. Thuc. легко поддающийся обману, крайне легковерный; αὑτῷ ἄ. Eur. заботящийся больше всего о себе самом, себялюбивый; в обращениях: ὦ ἄριστε Plat. любезнейший; 2) знатнейший, самый родовитый (Ἀχαιῶν Hom.); 3) доблестнейший, храбрейший (λαοί Hom.; ἄ. μάχεσθαι Her.; ирон. λαλεῖν ἄ., ἀδυνατώτατος λέγειν Plut.).

Ἀριστοτέλειος 2 Cic. = Ἀριστοτελικός.

Ἀριστοτέλης, ους (ᾰ) ὁ Аристотель (родом из Стагира, сын Никомаха, ученик Платона, основатель перипатетической философской школы, 384-322 гг. до н. э.).

Ἀριστοτελικός 3 аристотелевский Luc.: ὁ Ἀ. Sext. ученик или последователь Аристотеля.

ἀριστο-τέχνης, дор. ἀριστοτέχνας, α ὁ величайший мастер (эпитет Зевса) Pind., Plut.

ἀριστο-τόκεια adj. f рождающая отличных детей (γυνή Theocr.).

ἀριστο-τόκος 2 Anth. = ἀριστοτόκεια.

ἀριστό-τοκος 2 знатного происхождения, благородный (γέννα Eur.).

Ἀριστοφάνειον τό 1) аристофановская манера Plut.; 2) pl. сочинения Аристофана Plut.

Ἀριστοφάνειος 2 аристофановский: Ἀριστοφάνειον μέτρον аристофановский размер, т. е. анапестический тетраметр ( ∪ ∪ –́ – – | ∪ ∪ –́ – – | | ∪ ∪ –́ ∪ ∪ – | – –́ ∪̲).

Ἀριστοφάνης, ους (ᾰᾰ) ὁ Аристофан 1) греч. комедиограф, величайший представатель староатт. комедии, ок. 444-380 гг. до н. э.; 2) родом из Византии, ученик Аристарха, александрийский грамматик III в. до н. э.

ἀριστό-χειρ, χειρος adj. ведущийся руками лучших воинов (ἀγών Soph.).

ἀρι-σφᾰλής 2 очень скользкий (οὐδός Hom.).

ἀρι-φᾰνής 2 достославный (Anth. - v. l. к ἀειφανής).

ἀρι-φρᾰδέως совершенно ясно (ἀγορεύειν Theocr.).

ἀρι-φρᾰδής 2 1) хорошо заметный, явственный, легко распознаваемый (σῆμα Hom.); 2) ярко освещенный (τοῖχοι Theocr.); 3) просвещенный, разумный (ἀνήρ Soph. - v. l. к περιφραδής).

ἀρι-χάομαι, v. l. ἀρριχάομαι Arst. = ἀναρριχάομαι.

Ἀρίων, ονος (ᾰρῑ) ὁ Арион (родом из Метимны - Лесбос, греч. поэт 2-ой пол. VII в. до н. э.) Her., Luc.

Ἀρκᾰδία, эп.-ион. Ἀρκαδίη ἡ Аркадия (горная область в центре Пелопоннеса) Hom., Pind., Her. etc.

Ἀρκᾰδικόν τό 1) аркадские войска Xen.; 2) аркадский союз Xen.

Ἀρκᾰδικός 3 аркадский Xen., Men., Plut.

Ἀρκάς, ἀδος ὁ уроженец Аркадии Hom., Xen.

ἀρκεόντως Plut. = ἀρκούντως.

Ἀρκεσίλᾱος, ου, ион. Ἀρκεσίλεως, ω, дор. Ἀρκεσίλᾱς, ᾱ ὁ Аркесилай 1) предводитель беотийцев Hom.; 2) имя четырех царей Кирены: Ἀ. I царств. с 589 г. по 583 г. до н. э.; Ἀ. II - с 560 г. по 550 г. до н. э.; Ἀ. III - с 530 г. по 514 г. до н. э.; Ἀ. IV ум. в 450 г. до н. э. Her., Pind.; 3) родом из Питаны в Этолии философ-платоник IV-III вв. до н. э., основатель Средней Академии.

ἄρκεσις, εως ἡ защита, помощь Soph.

ἀρκετός 3 достаточный Anth., NT.

ἀρκευθίς, ίδος ἡ можжевеловая ягода Plut.

ἄρκευθος ἡ можжевельник Theocr., Plut., Diod.

ἀρκέω 1) удерживать, отражать, отклонять (ὄλεθρον τινι ἀπὸ χροός Hom.; κῆρας μελάθροις Eur.): ἀρκῆσαι τὸ μὴ οὐ θανεῖν Soph. помешать (чьей-л.) смерти; 2) оказывать помощь, приносить пользу, защищать (τινι Hom., Anacr., Trag.): ὅτ᾽ οὐκέτ᾽ ἀρκεῖ Soph. когда уже помочь нельзя; οὐκ ἤρκουν θεραπεύοντες Thuc. они не помогали своим лечением; 3) противостоять, выдерживать, держаться (ἐπὶ πλεῖστον Thuc., Xen.; τινι ὡπλισμένῳ Soph.: πρὸς τοὺς πολεμίους Thuc.): οὐκέτ᾽ ἀρκῶ Soph. я больше не могу; 4) быть достаточным, хватать (τινι Trag., Her., Plut.; εἴς и πρός τι Xen.): τοσοῦτον ἀρκῶ σοι σαφηνίσας Aesch. я сказал тебе это достаточно ясно: βίος ἀρκέων Her. достаточные средства к жизни; τῶν ἀρκούντων περιττὰ κτᾶσθαι Xen. иметь больше, чем нужно; ἀ. ἐπὶ τοσαύτην παρασκευήν Plat. быть в состоянии все это доставить; 5) pass. довольствоваться, удовлетворяться (τινι Xen., Plat., Polyb., Diod., Anth.): Θηβαῖοι τούτοις ἠρκέσθησαν Plut. фиванцы этим удовольствовались.

ἄρκιος 3, редко 2 1) надежный, обеспеченный (μισθός Hom., Hes.; βίος Hes.): οὔχ οἱ ἄρκιον ἐσσεῖται φυγέειν Hom. едва ли убежать ему; νῦν ἄρκιον ἄπώσασθαι κακὰ νηῶν Hom. теперь несомненно, что нужно предотвратить гибель кораблей; 2) достаточный (τινι Theocr., Anth.).

ἄρκος ὁ, ἡ NT v. l. = ἄρκτος.

ἀρκούντως, ион. ἀρκεόντως достаточно, довольно, вдоволь Aesch., Thuc., Xen.: ἀ. ἔχει Eur., Polyb. довольно.

ἀρκτέον adj. verb. к ἄρχω.

ἀρκτήριον τό предполож. предохранительное средство, защита (ἀρκτήρια τύχης Eur.).

ἀρκτικός 3 арктический, северный (πόλος Arst.; ζώνη Plut.).

ἄρκτος ὁ, преимущ. ἡ (дор. gen. ἄρκτω) 1) медведь, медведица Hom., HH, Arst. etc.; 2) (тж. ἅμαξα) созвездие большой медведицы Hom., Her., Xen., Arst., Polyb.: αἱ ἄρκτοι Her., Plat., Arst. Большая и Малая Медведицы; 3) северный полюс Her., Plat., Arst.: ἡ ἑτέρα ἄ. Arst. южный полюс; 4) тж. pl. север (οἱ πρὸς или ὑπὸ τὴν ἄρκτον τόποι Arst.); 5) «морской медведь» (вид краба) Arst.; 6) «медведица» (девочка, принимавшая участие в празднике Βραυρώνια) Eur., Arph.

Ἄρκτος ὁ Арктос, «Медведь» (имя кентавра) Hes.

Ἀρκτ-οῦρος, ου и Ἀρκτοφύλαξ, ακος ὁ Арктур, «Страж Большой Медведицы» (звезда в созвездии Волопаса) Hes., Thuc., Plat., Plut.: ἐξ ἦρος εἰς Ἀρκτοῦρον Soph. от весны до (восхода) Арктура, т. е. до середины сентября.

ἀρκτῷα τά северные области, арктика Luc.

Ἀρκύνια ὄρη τά Герцинские горы (между истоками Дуная и нын. Неккаром, притоком Рейна) Arst.

ἄρκῠς, υος преимущ. pl. сеть, тенета Her., Xen., Plat., Plut.: ἐγγὺς εἶναι ἀρκύων ξίφους Eur. находиться в опасности погибнуть от меча.

ἀρκυ-στᾰσία ἡ расставленные сети Xen.

ἀρκυστάσιον τό Xen. = ἀρκυστασία.

ἀρκύστατα τά Aesch., Soph. = ἀρκυστασία.

ἀρκύστᾰτος 2 и 3 окружающий наподобие сети (μηχανή Eur.).

ἀρκῠ-ωρός ὁ стерегущий сеть, т. е. следящий за уловом Xen.

I ἅρμα, ατος τό тж. pl. 1) конная повозка (ὑφ᾽ ἅρμασιν ἵππος, ἐν δ᾽ ἀρότρῳ βοῦς Pind.); 2) боевая колесница Hom., Trag., Xen., Arst., тж. священная (ἅ. ἱρὸν τοῦ Διός Her.) и (у римлян) триумфальная (ἅρματι χρήσασθαι Plut.); 3) конная запряжка (τέθριππον Pind.; τέτρωρον Eur.); 4) упряжная лошадь (ἅρματα τρέφειν Xen.; ἄρματα φυσῶντα καὶ πνέοντα Arph.).

II ἅρμα, v. l. ἄρμα, ατος τό дельф. любовь (τὴν Ἀφροδίτην ἅ. καλοῦσιν Plut.).

Ἃρμα, ατος τό Гарма 1) деревня близ Фив Hom.; 2) горная область в Аттике, где прорицатели подолгу выжидали вещих знамений: δι᾽ Ἃρματος ирон. Plut. через томительно долгие промежутки.

ἁρμᾰλιά, ион. ἁρμᾰλιή ἡ продовольствие, пища Hes., Theocr., Anth.

ἁρμ-άμαξα ἡ крытая дорожная повозка Her., Arph., Xen., Plut.

ἁρμᾰσί-δουπος 2 оглашающий стуком колесниц (οἱ ἱππικώτατοι Pind.).

ἁρμάτειος 2 колесничный (σύριγγες Eur.; δίφρος Xen.; τροχοί Plut.): ἁ. νόμος Plut. боевая походная песнь, но ἁρμάτειον μέλος Eur. скорбный напев.

ἁρμᾰτεύω ехать в колеснице Eur.

ἁρμᾰτ-ηλᾰσία ἡ управление колесницей, езда в колеснице Xen., Luc.

ἁρμᾰτ-ηλᾰτέω править колесницей Her., Xen.

ἁρμᾰτ-ηλάτης, ου ὁ управляющий колесницей, возница Pind., Soph., Xen., Plut.

ἁρμᾰτ-ήλᾰτος 2 кружащийся на колесе или наподобие колеса (Ἰξίων Eur.).

ἁρμάτιος 2 Plut. v. l. = ἁρμάτειος.

ἁρμᾰτό-κτυπος 2 производимый (катящимися) колесницами (ὄτοβος Aesch.).

ἁρμᾰτο-πηγός ὁ колесничный мастер Hom., Theocr.

ἁρμᾰτο-τροφέω держать или разводить упряжных (беговых) лошадей Xen., Diog. L.

ἁρμᾰτο-τροφία ἡ содержание или разведение беговых лошадей Xen.

ἁρμᾰτο-τροχία и Hom. ἁρματροχίη ἡ след от колесницы, колея Luc.

Ἁρμᾰτοῦς, οῦντος ὁ Гарматунт (город и мыс в Эолиде, на Элаитском заливе) Thuc.

ἁρματροχίη ἡ Hom. = ἁρματοτροχία.

ἁρμᾰτωλία ирон. Arph. (по созвучию с ἁμαρτωλία) = ἁρματηλασία.

ἅρμενα τά 1) корабельные снасти, паруса Hes., Theocr.; 2) орудия, приборы (τέκτονος Anth.).

Ἀρμενία, ион. Ἀρμενίη ἡ Армения (страна между М. Азией и Каспийским морем, делившаяся течением Эвфрата на Большую Армению - ἡ μεγάλη Ἀ. - и Малую Армению - ἡ μικρὰ или ἑτέρα Ἀ.) Her., Xen., Plut.

Ἀρμενιακός 3 Plut. = Ἀρμένιος.

Ἀρμενίη ион. = Ἀρμενία.

Ἀρμένιος 2 армянский (οὖρος Her.; γῆ Her.): ὁ Ἀ. Her., Plut. армянин.

ἄρμενος 3 и 2 [part. aor. 2 med. к ἀραρίσκω] 1) прикрепленный, прилаженный (ἐπίκριον ἄρμενον ἱστῷ Hom.); 2) подходящий, приходящийся впору (πέλεκυς ἄ. ἐν παλάμῃσι Hom.); 3) благоприятствующий, благоприятный (τινι Hes.): ἐν ἀρμένοισι Pind. в благоденствии; 4) приятный (ἄρμενα εἰπεῖν Hes. и πράσσειν Pind.); 5) готовый (ἄρμενα ποιήσασθαι или παρασχεῖν τι Hes.).

Ἁρμηνη ἡ Гармена (порт г. Синопа, на Черном море) Xen.

ἁρμογή 1) соединение, связывание; связь (τῶν μερῶν τινος εἴς τι Polyb.; μῖξις καὶ ἁ. τῶν σωμάτων Luc.); 2) место соединения, разрез (τοῦ στόματος Luc.).

Ἁρμόδιος ὁ Гармодий (соучастник Аристогитона в убийстве Гиппарха) Her.

ἁρμόδιος 3 1) соответствующий, подходящий, удобный (τόπος Arst.; τινι Luc. и πρός τι Plut.); 2) надлежащий, хорошо приготовленный (δεῖπνον Pind.).

ἁρμοδίως надлежащим образом, справедливо (προσφιλῶς πᾶσι καὶ ἁ. ποιεῖσθαι τι Plut.).

ἁρμοζόντως соответственно, сообразно (τῇ χρείᾳ τινός Diod.).

ἁρμόζω и ἁρμόττω, дор. ἁρμόσδω 1) пригонять, сплачивать, сколачивать, скреплять (δοῦρα ἀλλήλοισιν, med. χαλκῷ σχεδίην Hom.; ναυπηγίαν Eur.; εὖ ἡομοσμένος οἶκος Plut.); 2) прилаживать: χαίταν στεφάνοισιν ἁ. Pind. класть венок на волосы; ἐν ἄκρυσι ἁ. τινά Eur. надевать на кого-л. оковы; 3) упирать, ставить (πόδα ἐπὶ γαίας Eur.); 4) втыкать (ῥόδον κροτάφοις Anacr.); 5) заключать (γάμον Pind., Eur., Plut.); 6) слагать, сочинять (ἔπεα Pind.; τὸ ξύμφωνον Plat.); 7) med. настраивать (λύραν и λύρα ἡρμοσμένη Plat.): ἁρμονίαν ἁ. Plat. устанавливать или вносить стройность; τῆς διανοίας τὸ ἡρμοσμένον Luc. стройность мыслей; 8) соединять, обручать, сочетать браком (κόρᾳ τινά Pind.); 9) med. брать в жены (θυγατέρα τινός Her.): ἡρμόσθαι γυναῖκά τινα Her. быть женатым на ком-л.; 10) управлять, руководить (ἐν πόλει Xen. и τὰς πόλεις Plut.; τὴν Ἀσίαν Luc.); 11) предводительствовать, командовать (τὸν στρατόν Pind.); 12) плотно облегать, хорошо сидеть, быть впору (περὶ τὰ στέρνα и τινί Hom.); 13) подходить, подобать, годиться (εἴς и πρός τι Plat.; πᾶσιν Soph.): ἁρμόττοντες λόγοι Isocr. подобающие слова; νομίζω κἀμοὶ νῦν ἁ. εἰπεῖν Dem. полагаю, что и мне можно высказаться; μεταλαβεῖν καιρὸν ἁρμόττοντα Polyb. воспользоваться удобным случаем; 14) прилаживать, приспособлять (ἑαυτὸν πρός τι Plut.): ἁρμόζεσθαι τούτοισι νόμοις Soph. быть судимым по этим законам; κονδύλοις ἡρμοττόμην шутл. Arph. здорово меня отделали кулаками.

ἁρμοῖ, v. l. ἀρμοῖ adv. только что, как раз, совсем недавно Aesch., Theocr.

ἁρμο-λογέω 1) складывать, устраивать (τάφον Anth.); 2) непосредственно примыкать: ἡρμολογημένος τῷ πρὸ ἑαυτοῦ Sext. непрерывный, сплошной.

ἀρμονία, ион. ἁρμονίη, эп. ἁρμονιά 1) скрепление, связь (ἁρμονίαι διαχάσκουσαι Arph.; τῶν λίθων Diod.); 2) паз, щель (τὰς ἁρμονίας πακτοῦν τινι Her.); 3) скрепа (γόμφοι καὶ ἁρμονιαί Hom.); 4) pl. соглашение, договор (μάρτυροι ἁρμονιάων Hom.); 5) установление, порядок (Διός Aesch.); 6) душевный склад, характер (γυναικῶν Eur.); 7) муз. строй, лад (Λυδίᾳ σὺν ἁρμονίᾳ μέλος Pind.; ἁ. Δώριος Arst.); 8) слаженность, соразмерность (ἐν τῷ σώματι Plat.); 9) стройность, гармония (ἐν τοῖς φθόγγοις καὶ ἔργοις Plat.; τῶν φερομένων ἄστρων Arst.).

Ἁρμονία, ион. Ἁρμονίη ἡ Гармония (дочь Арея и Афродиты, жена Кадма, мать Ино, Семелы и др.) HH, Hes., Pind., Plut.

ἁρμονίη ион. = ἁρμονία.

Ἁρμονίη ион. = Ἁρμονία.

ἁρμονική ἡ (sc. τέχνη) учение о гармонии, теория музыки Arst.

ἁρμονικός 3 1) сведущий в законах гармонии, т. е. в музыке Plat.; 2) гармоничный (ἀριθμοί Arst.); 3) посвященный музыке (πραγματεία Plut.).

ἁρμονίως гармонично Diog. L.

ἁρμός 1) связь, скрепа (sc. πυλωμάτων Eur.); 2) скрепление, нагромождение (χώματος Soph.); 3) паз, щель (θύρας Plut.); 4) колышек (ἐν ξύλῳ παγείς Eur.).

ἁρμόσδω дор. Theocr. = ἁρμόζω.

ἅρμοσμα, ατος τό скрепление, остов (ναυαγίων ἁρμόσματα Eur.).

ἁρμοστήρ, ῆρος ὁ Xen. = ἁρμοστής.

ἁρμοστής, οῦ1) гармост (спартанский правитель в городах и на островах, находившихся под гегемонией Лакедемона) Thuc., Xen., Plut.; 2) правитель, наместник, предводитель Xen., Luc.

ἁρμοστός 3 прилаженный, укрепленный (κατά τι Polyb.; ἁρμοστὸν ἐπίθεμα Diod.).

ἁρμόστωρ, ορος ὁ Aesch. = ἁρμοστής 2.

ἁρμοστῶς плотно, тщательно: ἁ. ἔχειν πρός τι Plut. точно соответствовать чему-л.

ἁρμόττω = ἁρμόζω.

ἄρνα acc. к *ἀρήν.

Ἄρναι, ῶν αἱ Арны (город на зап. побережье Халкидики) Thuc.

Ἀρναῖος ὁ Арней (настоящее имя нищего Ира) Hom.

ἀρνᾰκίς, ίδος ἡ овечья шкура, овчина Arph., Plat., Theocr.

ἄρνειος 3 овечий, ягнячий (κρέα Her., Xen.): ἄ. φόνος Soph. избиение овец.

ἀρνειός ὁ (тж. ἀ. ὄϊς) баран Hom.

ἀρνέομαι 1) отрицать (τι Hom., Eur., Her. и ἀμφί τινι HH): ἠρνοῦντο μὴ αὐτόχειρες γεγενῆσθαι Xen. они утверждали, что не они виновны; ἀρνηθῆναί τι μὴ γινώσκειν Polyb. заявить о своем незнании; 2) отказываться, отклонять (τι Hom., Dem.): ἀ. εἶναι χρηστούς Her. отказывать в повиновении.

ἄρνεσσι dat. pl. к *ἀρήν.

ἀρνευτήρ, ῆρος ὁ водолаз Hom.

Ἄρνη ἡ Арна 1) город в Беотии Hom.; 2) город в Фессалии Hes., Thuc.

ἀρνήσιμος 2 подлежащий отрицанию: ἐμοὶ δὲ τούτων οὐδέν ἐστ᾽ ἀρνήσιμον Soph. ничего из этого я не могу отрицать.

ἄρνησις, εως ἡ отрицание Aesch., Plat., Dem., Plut.: ἄ. οὐκ ἔνεστί τινος Soph. невозможно отрицать что-л.

ἀρνητικός 3 отрицающий, отрицательный (ἀξίωμα Diog. L.).

ἀρνίον τό 1) барашек, ягненок Lys.; 2) руно (χρυσοῦν Luc.).

Ἄρνισσα ἡ Арнисса (город в Македонии) Thuc.

ἀρνό-γλωσσον τό бот. подорожник Luc.

I ἀρνός gen. к *ἀρήν.

II ἀρνός ὁ Aesop. = *ἀρήν.

ἄρνῠμαι (только praes. и impf.; fut. и aor. - от αἴρομαι: ἀροῦμαι и ἠρόμην) 1) добывать, снискивать (τιμήν τινι Hom.; τοῦ δικαίου τὴν δόκησιν Plut.); 2) оспаривать, отстаивать (τι Hom.): ἄ. ψυχήν Hom. бороться за свою жизнь; 3) получать (μισθόν Plat., Arst.): ἄ. λώβαν Eur. мстить за обиду; μᾶλλον ἄ. Plat. предпочитать.

ἄρξαι inf. aor. к ἄρχω.

ἀροίμην aor. 2 opt. med. к αἴρω.

ἀρόμεναι эп. inf. к ἀρόω.

ἀρόμενος part. aor. 2 med. к αἴρω.

ἀρόμην aor. 2 med. к αἴρω.

ἀρόμμεναι = ἀρόμεναι.

ἄρον τό бот. аронник Arst., Plut.

ἆρον imper. aor. к αἴρω.

ἄρος (ᾰ) τό (только nom.) помощь или польза Aesch.

ἄροσις, εως (ᾰ) ἡ 1) пашня, нива Hom.; 2) пахота Arst., Plut.

ἀρότᾱς дор. Pind. = ἀροτήρ 1.

ἀροτήρ, ῆρος (ᾰ) ὁ 1) земледелец, пахарь Hom., Her.: βοῦς ἀ. Hes., Plut., Luc. рабочий вол; 2) перен. родитель, отец Eur., Anth.

ἀρότης, ου ὁ Her. = ἀροτήρ.

ἄροτος, v. l. ἀροτός (ᾰ) ὁ 1) земледелие, пахота Hes., Her., Plut.; 2) (дето)рождение (ἐν γυναικί Plat.; παίδων Men., Luc.); 3) время сбора плодов, уборка, жатва Hes., Plut.; 4) урожай, сбор Soph.; 5) потомство, дети Eur.; 6) год (δωδέκατος Soph.).

ἀροτραῖος 3 (ᾰρ) сделанный плугом (θαλάμη Anth.).

ἀροτρεύς, έως ὁ Theocr., Anth. = ἀροτήρ.

ἀροτρευτήρ, ῆρος ὁ Anth. = ἀροτήρ.

ἀροτρητής, οῦ 2 1) землепашеский (βίοτος Anth.); 2) плужный (χαλκός Anth.).

ἀροτριάω Babr., Luc. = ἀρόω.

ἀροτρο-δίαυλος 2 пропахивающий борозды в обоих направлениях Anth.

ἀροτρο-ειδής 2 имеющий вид плуга, похожий на плуг Diod.

ἄροτρον (ᾰ) τό тж. pl. соха, плуг Hom., Hes., Pind., Her., Trag., etc.

ἀροτρο-πόνος 2 пашущий землю (ζεῦγλαι Anth.).

ἀροτρο-φορέω тянуть плуг Anth.

ἄρουρα (ᾰρ) ἡ 1) пахотная земля, пашня, нива, поле (ζείδωρος Hom.; ὁμαλῦναι τὴν ἄρουραν Arst.); 2) земля, территория (ὀλίγη ἦν ἀμφὶς ἄ. Hom.); 3) страна, край (πατρίς Hom.; πατρῴα Pind.); 4) утроба, лоно (ματρός Aesch.; μητρῴα Soph.); 5) арура (мера земельной площади, греч. - ок. 0.024 га, егип. - ок. 0.2 га) Her.

ἀρουραῖος, дор. Arph. v. l. ἀρωραῖος 2, редко 3 (ᾰρ) 1) полевой (μῦς Her.); 2) деревенский, сельский (θεός Arph.; sc. ῥήτωρ Dem.; Μοῦσα Anth.).

ἀρούριον (ᾰ) τό маленький земельный участок, клочок земли Anth.

ἀρουρίτης 2 (ῑ) полевой (μῦς Babr.).

ἀρουρο-πόνος ὁ земледелец, пахарь Anth.

I ἀροῦσι 3 л. pl. fut. к αἴρω.

II ἀρουσι 3 л. pl. praes. к ἀρόω.

ἀρόω (ᾰ) 1) пахать, возделывать, обрабатывать (οὔτε φυτεύειν οὔτ᾽ ἀ. Hom.; ἀρόμμεναι ἠδὲ φυτεύειν Hes.; τῆς γῆς ἀρηρομένον οὐδέν Her.; τὴν γῆν Plut.); 2) сеять (εἰς κήπους Plat.); 3) оплодотворять (sc. γυναῖκα Soph.): ἔνθεν αὐτὸς ἠρόθην Soph. откуда я сам произошел; 4) бороздить (πόντος ἠρόθη δορί Aesch.).

ἁρπᾰγά дор. = ἁρπαγή.

ἁρπᾰγή, дор. ἁρπᾰγάтж. pl. 1) похищение (χρημάτων Isocr.; παίδων Polyb.; γυναικῶν Plut.); 2) грабеж, разбой (ἁ. καὶ βία Xen.; εἰς Xen. и ἐφ᾽ ἁρπαγὴν τρέπεσθαι Thuc., Plut.); 3) добыча (τοῦ φθάσαντος Aesch.; θηρσίν τινα ἁρπαγὴν προθεῖναι Eur.); 4) жадность, алчность Xen.

ἁρπάγη 1) грабли Eur.; 2) крюк Men.

ἁρπάγιμος 3 похищенный (ψυχή Anth.).

Ἁρπάγιον τό Гарпагий (город в Мисии, где, по преданию, был похищен Ганимед) Thuc.

ἅρπαγμα, ατος τό похищенное, захваченное, добыча Aeschin., Plut.

ἁρπαγμός 1) похищение Plut.; 2) грабеж, кража (οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγεῖσθαί τι NT).

Ἃρπαγος ὁ Гарпаг 1) родственник Астиага, впосл. полководец Кира Старшего Her.; 2) полководец Дария I Her.

ἁρπάζω 1) хватать (λᾶαν Hom.; δόρυ Aesch.; μάχαιραν Xen.): ἁρπάσαι τινὰ μέσον Her. схватить кого-л. поперек тела; ἁ. τινὰ τένοντος ποδός Eur. схватить кого-л. за пятку; ἁρπάσασθαί τινα Luc. обхватить кого-л.; ἁ. πεῖραν Soph. или καιρόν Plut. пользоваться случаем, ловить момент; 2) похищать (κλέψαι καὶ ἁρπάσαι βίᾳ Soph.; τὴν θυγατέρα τινός Her.; κόρην Plut.); уносить (πόντονδέ τινα Hom.); 3) захватывать (χώραν Xen.; πλεονεξίαν Plut.); 4) присваивать (τὴν τοῦ φιλοσοφεῖν δόξαν αὑτῷ Plut.); 5) грабить (πόλεις Thuc.; τινά Xen.).

ἁρπάκτειρα ἡ похитительница Anth.

ἁρπακτήρ, ῆρος ὁ похититель, грабитель Hom., Anth.

ἁρπακτικός 3 хищнический Luc.

ἁρπακτός 3 1) захваченный, похищенный (χρήματα Hes.); 2) беззаконный, недозволенный (πλόος Hes.).

ἁρπᾰλέος 3 заманчивый, привлекательный (κέρδεα Hom.; δόσις Pind.; ἡδὺς καὶ ἁ. Plut.).

ἁρπᾰλέως жадно (πίνειν καὶ ἐσθίειν Hom.).

ἁρπᾰλίζω 1) принимать (τινὰ κωκυτοῖς Aesch.); 2) страстно желать (τι Aesch.).