Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого/135

Материал из LingvoWiki
Версия от 13:21, 26 февраля 2011; Phersu (обсуждение | вклад) (догружаю оставшееся (бот))
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

φιλόπλους 2 стяж. = φιλόπλοος.

φιλο-πλουτέω любить богатство, стремиться быть богатым Plut.

φιλο-πλουτία любовь к богатству Plut.

φιλόπλουτον τό Plut. = φιλοπλουτία.

φιλό-πλουτος 2 любящий богатство, жаждущий быть богатым Plut., Luc.: φ. ἅμιλλα Eur. погоня за богатством.

φιλο-ποιέομαι делать своим другом (τινα Polyb., Diod.).

φιλο-ποιητής, οῦ поклонник поэтов или поэзии Plat.

φιλο-ποιΐα приобретение друзей, заключение дружбы Sext., Diog. L.

Φιλοποίμην, ενος Филопэмен (родом из Мегалополиса в Аркадии, главнокомандующий войск Ахейского союза; 253-183 гг. до н. э.) Polyb., Plut.

φιλο-ποίμνιος 2 любящий, т. е. заботливо охраняющий стадо (κύων Theocr.).

φιλοποιόν τό Plut. = φιλοποιΐα.

φιλο-ποιός 2 устанавливающий дружеские отношения, делающий друзьями (τράπεζα Plut.).

φιλο-πόλεμον τό воинственность Diod., Plut.

φιλο-πόλεμος 2 любящий войну, воинственный Xen., Plat., Plut.

φιλο-πολέμως воинственно или с задором (φ. καὶ φιλοκινδύνως Isocr.).

φιλόπολι τό любовь к родному городу (государству), патриотизм Thuc.

φιλό-πολις, εως и ιδος adj. 1) любящий свой город, преданный родине, патриотический Thuc., Plat., Plut.: φ. ἀρετή Arph. патриотизм; 2) любящий, т. е. заботливо охраняющий город (῾Ασυχία Pind.; δαίμονες Aesch.).

φιλο-πολίτης, ου (λῑ) adj. любящий своих сограждан Plut.

*φιλο-πολύγελως, ωτος adj. любящий много смеяться, заливающийся смехом (κόρη Anth.).

φιλο-πονέω реже med. быть трудолюбивым, усиленно работать Xen.: τὰ διὰ τοῦ σώματος φ. Plat. усиленно заниматься физическим трудом; φιλοπονεῖσθαι περί τινος Arst. усердно работать над чем-л.; τὸ περὶ τὴν ἀρετὴν φ. Isocr. строго добродетельная жизнь.

φιλο-πόνηρος 2 тяготеющий к пороку Arst., Plut.

φιλο-πονία трудолюбие, усердие, прилежание Plat., Polyb.: περί τι φ. Isocr. и φ. τινός Dem. усиленная работа над чем-л.

φιλόπονον τό Plut. = φιλοπονία.

φιλό-πονος 2 1) трудолюбивый, усиленно работающий Soph., Plat.: ἐπιμελὴς καὶ φ. περί τι Xen. тщательный и усердный в чем-л.; τῷ μὲν σώματι φ., τῇ δὲ ψυχῇ φιλόσοφος Isocr. труженик в области физической и философ в области духовной; 2) требующий большого напряжения сил, тяжелый (πόλεμος Xen.).

φιλο-πόνως трудолюбиво, усердно, прилежно (φ. ἔχειν πρός τι Xen.): φ. ὑπὲρ δύναμιν πρᾶξαί τι Dem. сделать что-л. с невероятным напряжением сил.

φιλο-ποσία тж. pl. пристрастие к (крепким) напиткам, пьянство Xen., Plat.

φιλο-πότης, ου любитель выпить, пьяница Her., Arph., Arst., Plut.

*φιλό-ποτμος 2 полный несчастий, бедственный (βίος Plut.).

φιλόποτος Arst. = φιλοπότης.

φιλοπουλύγελως adj. эп.-ион. = * φιλοπολύγελως.

φιλοπρᾶγμον τό Plut. = φιλοπραγμοσύνη.

φιλο-πραγμοσύνη () хлопотливость, суетливость, неугомонность Plat., Dem., Arst.

φιλο-πράγμων 2, gen. ονος хлопотливый, суетливый, неугомонный Isae.

φιλο-προσηγορία общительность, приветливость, т. е. доступность Isocr.

φιλο-προσήγορος 2 общительный, приветливый, т. е. доступный Isocr., Plut.

φιλο-προσηνῶς снисходительно, любезно: φιλοπροσηνέστατα congerere aliquid alicui Cic. с величайшей любезностью снабжать чем-л. кого-л.

φιλο-πρωτεία, v. l. φιλοπρωτία первенство (ὑπὲρ τῆς φιλοπρωτίας ἅμιλλα Diod.).

φιλο-πρωτεύω стремиться первенствовать NT.

φιλοπρωτία v. l. = φιλοπρωτεία.

φιλό-πρωτον τό стремление к первенству Plut.

φιλό-πρωτος 2 стремящийся к первенству Polyb., Plut.

φιλοπτόλεμος 2 Hom., Theocr. = φιλοπόλεμος.

φιλόπτολις Eur. = φιλόπολις.

φιλοπτωχεία, v. l. φιλο-πτωχία (χῑ!) милосердие к нищим Anth.

φιλό-πῡρος 2 любящий пшеницу (Δηώ Anth.).

φιλ-οπωριστής, οῦ adj. m любящий осенние плоды Anth.

φιλ-όργιος 2 любящий оргиастические обряды или празднества (Κύπρις Anth.).

φιλ-όρθιος 2 любящий прямизну (κανόνισμα Anth.).

φιλ-ορμίστειρα adj. f любящая пристани, т. е. приводящая в порт (Κύπρις Anth.).

φιλ-ορνῑθία любовь к птицам Arph.

φίλ-ορνις, ῑθος adj. 1) любящий птиц (φίλιππος καὶ φ. Plut.); 2) излюбленный птицами (πέτρα Aesch.).

φιλο-ρρήτωρ, ορος adj. любящий ораторов или ораторское искусство Cic.

φιλό-ρρυθμος 2 муз. любящий размеренность Plut.

φιλο-ρρώθων, ωνος adj. [ῥώθων «ноздря»] обвивающий (конскую) морду (κημός Anth.).

φιλο-ρρώξ, ῶγος adj. покрытый виноградными гроздьями (ἄμπελος Anth.).

φιλ-όρτυξ, ῠγος любитель перепелов Plat.

φιλο-ρώμαιος друг или приверженец римлян Plut.

I φίλος 3, редко 2 (, но у Hom. voc. φίλε in arsi с ; voc. тж. φίλος; compar. φιλώτερος, φίλτερος, φιλαίτερος - эп. φιλίων; superl. φίλτατος, φιλαίτατος, φίλιστος) 1) любимый, милый, дорогой (τινί Hom.): φίλε κασίγνητε! Hom. милый брат!; φ., ἄντομαι! Eur. умоляю тебя, мой дорогой!; φίλα γυναικῶν! Eur. о, единственно любимая из женщин!; 2) приятный, угодный (αἴ κέ περ ὔμμι φίλον καὶ ἡδὺ γένοιτο Hom.): εἰ τόδ᾽ αὐτῷ φίλον κεκλημένῳ Aesch. если ему нравится быть так именуемым; πυθόμενος, εἴ οἱ φίλον εἴη γνώμην ἀποδέκεσθαι Her. спросив, угодно ли ему будет принять совет; σοὶ δ᾽ ἔργα φίλ᾽ ἔστω μέτρια κοσμεῖν Hes. пусть будут тебе по сердцу размеренные труды, т. е. приучись делать все в свое время; 3) (у Hom., иногда у Pind. и Trag. - с эмоционально-подчеркнутым оттенком близости) родной, собственный, свой (πατήρ Hom.; μητρὶ φίλῃ χωόμενος κῆρ Hom.): εἰσόκε μοι φίλα γούνατ᾽ ὀρώρῃ Hom. доколе будут двигаться мои колени; φίλα εἵματα Hom. собственные (твои) одеяния; φ. πόνος Theocr. привычный труд; 4) любезный, благосклонный, радушный (ξεῖνοι Hom.): φίλα μήδεα Hom. дружеские советы - см. тж. φίλον.

II φίλος 1) друг, приятель Hom., Trag. etc.: φίλοι καὶ πολέμιοι Xen. друзья и враги; ὡς φ. καὶ σύμμαχος Dem. в качестве друга и союзника; 2) любитель, поклонник (ἀληθείας, δικαιοσύνης, ἀνδρίας Plat.).

φιλό-σῑτος 2 1) любящий хлебные товары (οἱ ἔμποροι Xen.); 2) любящий поесть Plat.

φιλό-σκηπτρος 2 скиптролюбивый (βασιλεύς Anth.).

φιλο-σκήπων, ωνος adj. любящий посох, т. е. не расстающийся с посохом (Πάν Anth.).

φιλο-σκόπελος 2 любящий скалы (Πάν Anth.).

φιλο-σκώμμων 2, gen. ονος любящий насмешки или шутки Her., Plut.

φιλοσκώπτης 2 Arst., Plut. = φιλοσκώμμων.

φιλο-σοφέω 1) любить знания, быть любознательным: φιλοσοφέων γῆν πολλὴν ἐπελήλυθας Her. стремясь к знанию, ты обошел много земель; 2) мудро рассуждать, глубоко рассматривать (περί τι Isocr., τι, περί τινος и πρός τι Arst. и ὑπέρ τινος Luc.; σκοπεῖν καὶ φ. τοῦτον τὸν λόγον Isocr.): τοῦ ἡμερολογίου διάθεσις φιλοσοφηθεῖσα ὑπ᾽ αὐτοῦ Plut. разработанная им календарная система; 3) заниматься философией, философствовать: διὰ τὸ θαυμάζειν οἱ ἄνθρωποι ἤρξαντο φ. Arst. люди начали философствовать вследствие удивления (перед миром); φιλοσοφίαν φ. Xen. заниматься философией; τὰ Στωικὰ φ. Sext. философствовать в духе стоиков; τὰ φιλοσοφούμενα Diog. L. философские вопросы; 4) хитро придумывать, устраивать Lys.: πεφιλοσόφηκεν οὕτως, ὥστε … Dem. он устроил так, что ….

φιλο-σόφημα, ατος τό 1) предмет исследования Arst., Polyb.; 2) философема, философское доказательство: ἔστι φ. συλλογισμὸς ἀποδεικτικός Arst. философема есть доказывающий силлогизм; 3) выдумка, изобретение (διαλογισμοὶ καὶ φιλοσοφήματα Plut.): ἓν τοῦ Νουμᾶ φιλοσοφημάτων Plut. одно из нововведений Нумы (Помпилия).

φιλο-σοφία 1) любовь к знанию, любознательность ( φ. κτῆσις ἐπιστήμης, sc. ἐστίν Plat.); 2) исследование, учение, наука (περί τι Isocr.): αἱ φιλοσοφίαι Isocr., Plat. изыскания, исследования; 3) любовь к мудрости, философия (ὀρθῶς ἔχει τὸ καλεῖσθαι τὴν φιλοσοφίαν ἐπιστήμην τῆς ἀληθείας Arst.): ἐν φιλοσοφίᾳ ζῆν Plat. посвятить свою жизнь философии; πρώτη φ. Arst. философия первоначал, метафизика; 4) философское учение ( τῶν ᾿Ιταλικῶν φ. Arst.; ᾿Ιωνικὴ φ. Diog. L.; σκεπτικὴ φ. Sext.).

φιλο-σοφοκλῆς, έους поклонник Софокла Diog. L.

φιλόσοφον τό Plat., Plut. = φιλοσοφία.

I φιλό-σοφος 2 1) любящий мудрость, стремящийся к знанию (ἀνήρ Plat.; φροντίς Plut.); 2) научно разработанный, глубокомысленный (λόγοι Isocr., Plat.); 3) философский: φιλοσοφώτερον ποίησις ἱστορίας ἐστίν Arst. поэзия глубже проникнута философией, чем история.

II φιλόσοφος 1) образованный, просвещенный человек, ученый (φιλομαθὴς καὶ φ. Plat.; πεπαιδευμένος καὶ φ. Luc.); 2) любитель мудрости, философ Xen., Plat., Arst., Luc.: φ. Plut. = ᾿Αριστοτέλης.

φιλο-σόφως по-философски Isocr., Plat., Arst., Plut.

φιλο-σπῆλυγξ, υγγος adj. любящий пещеры (Πάν Anth.).

φιλό-σπονδος 2 употребляемый для возлияний (* λίψ Aesch.).

φιλό-σπουδος 2 любящий серьезность, усердный: μή πω τοῦτο φ. Anth. не будь столь усерден, т. е. не слишком торопись.

φιλο-στεφᾰνέω добиваться венков, т. е. наград Polyb., Plut.

φιλο-στέφᾰνος 2 1) любящий венки (᾿Αφροδίτη HH; κῶμοι Eur.; ᾿Απόλλων Anth.); 2) добивающийся венков, т. е. наград Polyb., Plut.

Φιλοστέφᾰνος Филостефан (родом из Кирены, александрийский историк и географ III в. до н. э.) Plut.

φιλο-στόνως с непрерывными стенаниями (ἐπεύχεσθαι θεοῖς Aesch.).

φιλο-στοργέω нежно любить (τοὺς ἐν γήρᾳ ὄντες Plat.; τὸν ἀδελφόν Diod.): διαφερόντως ἐπεφιλοστοργήκει τὴν παρθένον Polyb. он с особой нежностью полюбил (эту) девушку.

φιλο-στοργία 1) нежная любовь, горячая привязанность (πρός τινα Polyb., Plut. и εἴς τινα Diod.); 2) привязчивость (ἁπλότης καὶ φ. Xen.).

Φιλοστόργιος Филосторгий (уроженец Каппадокии, греч. христианский писатель IV в. н. э.) Anth.

φιλόστοργον τό Xen., Plut. = φιλοστοργία.

φιλό-στοργος 2 нежно любящий, горячо привязанный (παῖς Xen.; μάτηρ Theocr.; γυνή Plut.): φ. πρός и περί τινα Plut. питающий нежную любовь к кому-л.

φιλο-στόργως с огромной нежностью, с горячей любовью, любовно Arst., Plut.

φιλο-στρᾰτιώτης, ου adj. любящий (своих) солдат (Ξενοφῶν Xen.; Φιλοποίμην Plut.).

Φιλόστρᾰτος Филострат 1) родом из Лемноса, афинский софист I в. н. э.; 2) Флавий Φ., греч. писатель II-III вв. н. э., автор «Биографии Аполлония Тианского», «Жизнеописания софистов» и др.; 3) племянник или зять предыдущего, писатель III в. н. э.

φιλό-σῡκος 2 любящий фиги Plut.

φιλο-συνήθης 2 общительный (φ. καὶ φιλόστοργος Plut.).

φιλο-συνουσιάζω любить общество, быть общительным Diog. L.

φιλο-σύντομος 2 любящий сжатость (в выражениях) (σ. καὶ βραχυλόγος Plut.).

φιλο-σώμᾰτον τό любовь к (своему) телу, т. е. тщательный уход за телом Plut.

φιλο-σώμᾰτος 2 любящий свое тело, т. е. угождающий телесным запросам Plat., Plut.

*φιλοτάριον τό = φιλοττάριον.

φιλοτάσιος 3 дор. Soph. = φιλοτήσιος.

φιλο-τεκνία любовь к детям, чадолюбие Plut., Diog. L.

φιλότεκνον τό Plut. = φιλοτεκνία.

φιλό-τεκνος 2 любящий детей, чадолюбивый Her., Arph., Arst., Plut.: πᾶσιν ἀνθρώποισι φ. βίος Eur. всем людям свойственна любовь к детям.

φιλο-τεχνέω 1) заниматься искусством (τὸ οἴκημα, ἐν ἐφιλοτεχνείτην, sc. ῝Ηφαιστος καὶ ᾿Αθηνᾶ Plat.); 2) искусно действовать: φ. περί τι Plut. искусно использовать что-л.; κινεῖν τὸν ἀκροατὴν φιλοτεχνῶν Plut. умеющий искусно волновать аудиторию; ἀμωσγέπως στρέφεσθαι καὶ φ. Plut. всячески изворачиваться и стараться; πεφιλοτεχνημένος πρός τι Diod. ловко устроенный для какой-л. цели; ἐφιλοτέχνησαν πλῆθος ἰχθύων ποιῆσαι Diod. они ухитрились развести множество рыбы.

φιλο-τέχνημα, ατος τό 1) искусное сооружение, западня Diod.; 2) произведение искусства (φ. illud, quod vidi in Parthenone Cic.).

φιλο-τεχνία 1) любовь к искусствам (φιλοσοφία φ. τε Plat.); 2) искусство, ловкость (φιλοτεχνίᾳ καὶ δόλῳ χειροῦσθαί τι Diod.).

φιλό-τεχνον τό изобретательность, ловкость Plut.

φιλό-τεχνος 2 1) опытный в своем искусстве, искусный, умелый (φ. καὶ πρακτικός Plat.; κομψὸς καὶ φ. Plut.); 2) искусно сделанный (διάφραγμα Diod.).

φιλο-τέχνως с большим искусством, искусно Plut., Diod.

φῐλότης, ητος 1) дружба, привязанность: φιλότητί τινος Hom. из дружбы к кому-л.; φιλότητα τέμνειν Hom. заключить дружбу; 2) дружеский прием, радушие (φιλότητος ἁπάσης τυχεῖν παρά τινος Hom.); 3) любовь: ῎Αρεος φ. ᾿Αφροδίτης Hom. любовь Арея к Афродите; φιλότητι ὁμωθῆναι или μιγάζεσθαι и ἐν φιλότητι μίσγεσθαι Hom. сочетаться любовью, вступить в любовную связь; 4) (в обращении) друг мой, милый ( φ. Plat., Luc.).

φιλοτησία (sc. πόσις) здравица, заздравный тост: λαβεῖν τὴν φιλοτησίαν Arph. принять (предложенный) заздравный кубок; φιλοτησίαν (φιλοτησίας) προπίνειν Dem., Luc. пить за здравие; φιλοτησίαν παρέχειν Luc. предложить заздравный тост.

φιλοτήσιος, дор. φιλοτάσιος () 3 1) дружеский, дружественный (δίαιτα Soph.); 2) любовный (ἔργα Hom.; μέλος Plut.); 3) заздравный (κρατήρ Plut.).

φιλο-τῑμέομαι (fut. φιλοτιμήσομαι - поздн. Diod. φιλοτιμηθήσομαι; aor. ἐφιλοτιμήθην - поздн. Polyb. ἐφιλοτιμησάμην; pf. πεφιλοτίμημαι) 1) стремиться к почестям, быть честолюбивым Plat., Dem.; 2) считать для себя вопросом чести: φ. ἐπί и ἔν τινι Plat., ὑπέρ τινος Isocr., περί и ἀπό τινος и περί τι Plut., εἴς τι Diod. искать себе чести в чем-л.; φιλοτιμούμενοι, ὅτι ποιεῖν τι δύνανται Lys. считая для себя вопросом чести, что могут что-л. сделать; φ. φίλῳ τινὶ χρῆσθαι Xen. считать для себя честью дружить с кем-л.; φ. πρὸς τοὺς ἄλλους Plat. гордясь (хвастаясь) перед другими; φ. πρὸς ἀλλήλους Plat. соревноваться друг с другом; πρὸς ἐγὼ φιλοτιμοῦμαι Xen. цели моего честолюбия, т. е. мои стремления; μὴ φιλοτιμοῦ ἐλέγχων Plat. не старайся во что бы то ни стало опровергнуть (других); 3) чувствовать себя задетым: εἰδώς με μάχιμον ὄντα φιλοτιμούμενος Arph. он знает, что я храбр, и завидует; ἀπέπλευσαν φιλοτιμηθέντες, ὅτι … Xen. они отплыли, задетые (обиженные) тем, что ….

φιλο-τίμημα, ατος (τῑ) τό 1) предмет честолюбия, амбиция (ἀνοήτων ἀνδρῶν φιλοτιμήματα Luc.); 2) честолюбивая щедрость или показное пожертвование, пышный дар (πρὸς τὴν πόλιν Plut.).

φιλο-τῑμία 1) честолюбие, гордость Her.: φ. τινός и ἐπί τινι Plat., ὑπέρ τινος, περί и πρός τι Polyb. честолюбивое рвение к чему-л.; τὴν φιλοτιμίαν φιλοτιμεῖσθαι πρός τι Luc. с честолюбивым рвением заниматься чем-л.; διὰ φιλοτιμίαν и ὑπὸ φιλοτιμίας Plat., φιλοτιμίας ἕνεκεν Lys. или φιλοτιμίᾳ Dem. из (оскорбленного) самолюбия, из честолюбия или из тщеславия; δοῦλοι φιλοτιμιῶν τινων μωρῶν Xen. рабы каких-то глупых амбиций; 2) соревнование, соперничество (φιλονεικίαι καὶ φιλοτιμίαι Plat.; φθόνος καὶ φ. Isocr., Plut.): αἱ φιλοτιμίαι τῶν συγγραφέων Polyb. соперничество между писателями; φ. πλούτου Lys. соревнование в богатстве; 3) честолюбивая расточительность Dem.: φιλοτιμίας τὸν δῆμον ἀναλαμβάνειν Plut. щедротами привлекать к себе народ; τὰς οὐσίας εἰς τὴν πρός τινα φιλοτιμίαν ἀναλίσκειν Aeschin. растрачивать имущество на щедрые подачки кому-л.; 4) честь, почет (φιλοτιμίαν κτᾶσθαι Aeschin.): ἔχειν φιλοτιμίαν τινί Dem. служить к чести кому-л.; ἀποστερεῖσθαι τῆς φιλοτιμίας и τῶν φιλοτιμιῶν Dem. лишаться чести (почестей).

φιλότῑμον τό Eur., Thuc., Plat. = φιλοτιμία.

φιλό-τῑμος 2 1) честолюбивый, самолюбивый (φ. καὶ ἐλευθέριος Xen.): φ. ἐπί τινι Plat. и περί τινος Polyb. честолюбиво добивающийся чего-л.; φ. πρὸς ἀλλήλους περί τινος Xen. соревнующийся с другими в чем-л.; φ. βίος Lys. жизнь, полная честолюбивых стремлений; τὸ μαντικὸν πᾶν σπέρμα φιλότιμον κακόν Eur. все племя прорицателей - злые честолюбцы; φιλοτιμότατος καλόν τι ποιεῖν καὶ ἀκούειν Xen. страстно желающий совершить нечто великое и добиться славы; 2) честолюбиво (из честолюбия) щедрый (λαμπρὸς καὶ φ. ἔν τινι Dem.): περὶ ξένους ἦν φ. Κράσσος Plut. Красс оказывал пышный прием иноземцам; 3) почтительный, благоговейный (εὐχά Aesch.); 4) глубоко чтимый (Νυκτὸς παῖδες ἄπαιδες, т. е. ᾿Ερινύες Aesch.).

φιλο-τίμως (τῑ) честолюбиво, ревниво, с рвением (οἱ φ. πολιτευόμενοι Lys.): φ. ἔχειν πρός τι Xen. ревностно стремиться к чему-л.; φ. ἔχειν πρός τινα Plat. соперничать с кем-л.

φιλο-τοιοῦτος 2 любящий то-то и то-то Arst.

φιλο-τρᾰφής 2 любящий кормить Eur.

φιλο-τροφέω любить кормление, т. е. разводить, держать (κύνας Plut.).

φιλοττάριον () [из * φιλοτάριον, demin. к φιλότης 4] дружочек, миленький Arph.

φιλο-τύραννος 2 стоящий на стороне тираннов, приверженец тираннии Plut.

φιλο-ϋγιής 2 любящий здоровье, стремящийся быть здоровым Arst.

φιλό-φθογγος 2 любящий лаять, шумливый (σκύλαξ Anth.).

φιλόφθονον τό завистливость Plut.

φιλό-φθονος 2 завистливый Diod.

φιλο-φῐλία любовь к друзьям (Arph. - v. l. к πολυφιλία).

φιλό-φῐλος 2 любящий (своих) друзей Arst.

φιλο-φόρμιγξ, ιγγος adj. сочетающийся с игрой на форминге, сопутствующий форминге (φάμα Aesch.).

φίλο-φρον τό благосклонность, благожелательность, ласковость Plut.

φιλο-φρονέομαι 1) быть благосклонным, благожелательным, ласковым (τινι Xen. и προς τινα Diod.); 2) ласково встречать, дружелюбно приветствовать (τινα Her., Plat.): φιλοφρονήσασθαι ἀλλήλους или φιλοφρονηθῆναι Xen. обменяться любезностями; φ. τινα τῇ δικέλλῃ ирон. Luc. приветствовать кого-л. киркой (кочергой); 3) быть склонным: φ. ἤθη κακά Plat. усваивать дурные нравы; θυμῷ κακῷ φιλοφρονούμενος Plat. склонный к раздражению; 4) быть в хорошем настроении (ὑγιὲς τὸ σῶμα ἔχων καί τὴν ψυχὴν δυναμένην φ. Xen.); 5) быть приятным: φ. τινα Plat. нравиться кому-л.

φιλοφρονέω Plut. = φιλοφρονέομαι.

φιλο-φρόνημα, ατος τό любезность, ласка Aeschin.

φιλο-φρόνησις, εως доброжелательное отношение, дружелюбие, ласковость, приветливость Plut.

φιλο-φρόνως ласково, приветливо, дружелюбно, любезно (ἀσπάζεσθαι Her.; ἒχειν πρός τινα Xen., Plat.; δέχεσθαί τινα Plut.).

φιλο-φροσύνη тж. pl. 1) благожелательное отношение, дружелюбие (φιλοφροσύνης τινὸς εἵνεκεν Her.): φίλοι πρὸς φίλους κοινωνοῦντες φιλοφροσύνης Plat. друзья, живущие во взаимном доброжелательстве; φιλοφροσύνας φιλοφρονεῖσθαι Luc. обмениваться ласковыми приветствиями; δέξασθαι τὴν φιλοφροσύνην Plut. заручиться благоволением; φιλοφροσύνην νέμειν τινί Plut. оказывать кому-л. милость (одолжение),; 2) радостное настроение, веселье Plut.: τὰς φιλοφροσύνας ἐγείρειν Xen. возбуждать веселье.

φιλοφρόσῠνος 3 Anth. = φιλόφρων.

φιλό-φρων 2, gen. ονος дружелюбный, приветливый, ласковый Pind., Trag., Xen. etc.

φιλό-φωνον τό шумливость, болтливость Plut.

φιλό-φωνος 2 шумливый, болтливый Plut.

φίλ-οχλον τό погоня за широкой популярностью Diog. L.

φιλο-χορευτής, οῦ adj. m любящий хороводные пляски (῎Ιακός Arph.).

φιλό-χορος 2 любящий или сопровождающий хороводы (Πάν Aesch.; κιθάρα Eur.; κῶμος Arph.).

Φιλόχορος Филохор (афинский историк Аттики, казненный Антигоном Гонатом ок. 260 г. до н. э.) Plut.

φιλο-χρημᾰτέω быть жадным до денег Plat., Isae., Plut.

φιλο-χρημᾰτία жадность к деньгам, сребролюбие Plat., Arst., Plut.

φιλο-χρημᾰτιστής, οῦ сребролюбец, любостяжатель Plut.

φιλοχρήμᾰτον τό Plat. = φιλοχρηματία.

φιλο-χρήμᾰτος 2 жадный к деньгам, сребролюбивый Xen., Plat., Arst., Plut., Diod.

φιλο-χρημάτως сребролюбиво, корыстолюбиво: φ. ἔχειν Isocr. быть корыстолюбивым.

φιλοχρημονέω Plat. = φιλοχρηματέω.

φιλοχρημοσύνη Plat., Plut., Anth. = φιλοχρηματία.

φιλό-χρηστος 2 любящий честность, добро или добродетель Xen., Plut.

φιλό-χριστος 2 христолюбивый (μενοινή Anth.).

φιλό-χρῡσος 2 влаголюбивый, жадный к золоту Luc., Anth.

φιλο-χωρέω охотно обитать, оставаться (οὐκ ἐκλείπειν τὴν νῆσον, ἀλλ᾽ αἰεὶ φ. Her.): φιλοχωρῆσαι τοῖς περὶ τὸ Βυζάντιον τόποις Polyb. предпочесть остаться в окрестностях Византии; ἐπιμένειν καὶ φ. τῇ ἱστορίᾳ Plut. продолжать заниматься историей; φ. περὶ τοὺς ἀρχαίους ἐθισμούς Plut. придерживаться древних обычаев.

φιλο-χωρία привычка к (старому) месту Arph.

φιλοψευδές τό Plut. = φιλοψευδία.

φιλο-ψευδής 2 любящий ложь, лживый Hom., Plat.

φιλοψευδία любовь ко лжи, лживость Plut.

φιλ-οψία любовь к лакомым кушаниям, чревоугодие Plut.

φιλό-ψογος 2 любящий порицать, придирчивый или злоречивый Eur., Plat.

φίλ-οψος 2 любящий лакомые блюда Plut.

φιλο-ψῡχέω дорожить своей жизнью, цепляться за жизнь Eur., Plat., Dem., Plut.: ὑπὲρ τῆς ἀρετῆς οὐ φιλοψυχήσαντες Lys. по доблести (своей) не пожалевшие отдать жизнь.

φιλο-ψῡχία, ион. φιλοψῡχίη (чрезмерное) жизнелюбие, привязанность к жизни Her.: φιλοψυχίας ἕνεκα Plat. из желания сохранить свою жизнь; ἀνανδρία καὶ φ. Plut. трусливая боязнь за свою жизнь.

φιλό-ψῡχος 2 дорожащий своей жизнью, боязливый (γυνή Eur.): πλοῦτος φιλόψυχον κακόν (sc. ἐστιν) Eur. богатство есть зло, которое заставляет дрожать за свою жизнь.

φιλό-ψῡχρος 2 холодолюбивый, стремящийся к холоду (τὸ θερμόν Plut.).

φίλτατος 3 superl. к φίλος I.

φίλτερος 3 compar. к φίλος I.

Φιλτραῖος [φίλτρον 7] Фильтрей, «Любитель дикого пастернака» (имя мыши) Batr.

φίλτρον τό [φιλέω] тж. pl. 1) любовный напиток, приворотное зелье Pind., Eur., Xen., Arst. etc.: τῷ φίλτρῳ ἐκμῆναι τὸν πόθον τινός Soph. колдовским зельем разбудить чью-л. страсть; 2) возбудитель, движущее начало (φίλτρα τῆς τόλμης Aesch.): φέρει φ. τὸ τίκτειν, ὥσθ᾽ ὑπερκάμνειν τέκνων Eur. материнство побуждает переносить страдания из-за детей; 3) очарование, восторг: φ. φρενῶν Eur. радость для души; 4) успокоительное средство: φ. ἵππειον Pind. средство унять (ретивого) коня, т. е. узда; 5) чары, привлекательность, прелесть (ἐνῆν τῇ κόρῃ πολλὰ φίλτρα Plut.): εἰρήνης φ. Plut. прелести мирной жизни; 6) только pl. любовь (τὰ θεῶν φίλτρα Eur.; τὰ μητρὸς φίλτρα Anth.): τῶν φίλτρων τινὸς στέρεσθαι Eur. быть лишенным чьей-л. любви; 7) бот. дикий пастернак (считавшийся афродисийским средством; ср. Φιλτραῖος).

φιλ-υβριστής, οῦ оскорбитель, насильник Anth.

φιλ-ύδρηλος 2 любящий влагу (κῆπος Anth.).

φίλ-υδρος 2 любящий воду (τὸ ζῷον Arst.; φυτόν Plut.).

φίλ-υμνος 2 любящий пение (τέττιξ Anacr.).

φιλ-υπήκοος 2 любящий своих подданных (᾿Αρταξέρξης Plut.).

φίλ-υπνος 2 любящий (по)спать или сонливый Arst., Theocr. etc.

φιλ-υπόδοχος 2 гостеприимный, радушный Diog. L.

φῐλύρα, ион. φιλύρη () бот. липа Her.

Φῐλύρα () Филира (мать кентавра Хирона) Pind.

φιλύρη ион. = φιλύρα.

Φῑλῠρίδᾱς дор. = Φιλυρίδης.

Φῑλῠρίδης, дор. Φῑλῠρίδᾱς, ου (ρῑ) сын Филиры, т. е. Χείρων Pind.

φῐλύρῐνος 3 () досл. липовый, ирон. легкий или тонкий как липовое лыко Arph.

φιλ-ῳδός 2 любящий песни Arph., Arst., Plut.

φίλωμαι (φῑ) эп. HH, Hes. conjct. med. к φιλέω.

Φίλων, ωνος () Филон 1) родом из Лариссы, философ академической школы, близкий друг Цицерона; 2) Ph. Judaeus, из Александрии, ок. 20 г. до н. э. - 40 г. н. э., философ, предтеча неоплатонизма.

Φῐλωνίδης, ου Филонид (представитель староатт. комедии, VI-V вв. до н. э.) Arph.

φιλ-ωρείτης, ου adj. m [ὄρος] любящий горы (Πάν Anth.).

φίλως () 1) дружелюбно, радушно (δέχεσθαί τινα Xen.): τὴν πόλιν φ. εἰπών Soph. обратившись к городу со словами привета; 2) с удовольствием, охотно: φ. χ᾽ ὁρόῳτε Hom. вы охотно стали бы смотреть; φ. ἐμοί Aesch. к моему удовольствию.

Φῐλώτας, ου и α Филот (сын Пармения, полководец Александра Македонского, казненный в 330 г. до н. э. за мнимое участие в заговоре против царя) Plut.

φῑμά τά Anth. = φιμός 1.

φῑμός 1) намордник (φιμὸν περιθεῖναί τινι Luc.): φιμοὶ συρίζουσι βάρβαρον βρόμον (v. l. νόμον) Aesch. сквозь намордники (конских оголовий) вырывается дикое храпение; 2) стакан для игральных костей (φιμοὶ καὶ κυβευτικὰ ἕτερα ὄργανα Aeschin.).

φῑμόω 1) надевать намордник (φ. βοῦν NT); 2) перен. зажимать рот, заставлять молчать, pass. умолкать (φιμώθητι καὶ ἔξελθε NT): οἱ ἐχθροὶ ἐπεφίμωντο Luc. враги принуждены были замолчать; πρὸς ἕκαστον τῶν οὕτως ἐπιχειρημένων πεφίμωνται Sext. ни против одного из этих доводов они ничего не могли возразить; 3) надевать колодку: φ. τῷ ξύλῳ τὸν αὐχένα τινός Arph. надевать кому-л. колодку на шею.

-φιν = -φι.

Φῑνεΐδης Финеид (сын Финея; оба сына Финея от первого брака с Клеопатрой были им ослеплены по наущению его второй жены, Идеи) Soph.

Φῑνεΐς, ΐδος adj. f Финеева: Φινεΐδες ἀκταί Eur. Финеевы берега, т. е. царство Финея (во Фракии) Eur.

Φῑνεύς, έως Финей (царь одной из областей Фракии, который за ослепление своих сыновей был осужден на вечный голод) Aesch.

Φιντίας Финтий (житель Сиракуз, дружба которого с Дамоном стала символом непоколебимой верности) Plut.

Φίξ, Φῑκός беот. Hes. = Σφίγξ.

φιτιαλεῖς, έων οἱ (лат. fetiales) фециалы (жреческая коллегия, ведавшая в древнем Риме вопросами внешних сношений) Plut.

φιτρός 1) бревно, чурбан, полено Hom.; 2) ствол Arst.

φῖτῠ τό Arph. = φίτυμα.

φίτῡμα, ατος () то досл. побег, отпрыск, перен. дитя Aesch., Plut.

φῑτῠ-ποίμην, ενος adj. m ухаживающий за растениями: ἀνὴρ φ. Aesch. садовник.

φῑτύω досл. сажать, сеять, перен. производить на свет, рождать (γένος νέον Aesch.; τέκνα Soph.; παῖδα Plat.); med. рожать (υἱόν τινι Hes.).

Φλά Фла (остров на Тритонадском оз. в Ливии) Her.

φλάζω (только aor. 2) разрываться с шумом: ὑφασμάτων λακίδες ἔφλᾰδον Aesch. ткани со стоном разорвались в лохмотья.

φλάμεν и φλάμιν, ινος Plut. = лат. flamen.

φλαμινίκα Plut. = лат. flaminica.

φλαμίνιοι οἱ Plut. pl. к φλάμεν.

φλαξῶ или φλασσῶ дор. fut. к φλάω.

φλαστός 3 [adj. verb. к φλάω] могущий быть истолченным, хрупкий (Arst. - v. l. к θλαστός).

φλαττόθρατ и φλαττοθραττοφλαττόθρατ interj. трататата, трахтарарах (шутл. звукоподражание высокопарным, но бессмысленным словам) Arph.

φλαυρίζω низко ставить, презирать (τινά Plut.).

φλαῦρον τό дурная или ничтожная вещь или часть, зло Plat., Plut.: φλαῦρον εἰπεῖν τινα Arph. и λέγειν περί τινος Isocr. говорить дурно о ком-л.; τῆς στρατιῆς τὸ φλαυρότατον Her. худшая часть войска.

φλαῦρος 3 1) плохой, дурной, негодный (χώρα Her.; ἔπη Soph.): οἰκίης οὐ φλαυροτέρης Her. не худшего дома, т. е. не уступающий в знатности рода; οὐ φλαυροτάτους φαίνεσθαι ἐόντας τιμωρούς τινι Her. оказываться не последними помощниками кому-л.; τὸ εἶδος φλαύρη Her. некрасивая внешностью; 2) ничтожный: γέροντα δ᾽ ὀρθοῦν φλαῦρον ὃς νέος πέσῃ Soph. бесполезно поднимать старика, который пал уже в юности (слова Эдипа о себе самом). - см. тж. φλαῦρον.

φλαυρότης, ητος негодность, зло Plut.

φλαυρ-ουργός 2 плохо работающий: φ. ἀνήρ Soph. неумелый работник.

φλαύρως плохо, дурно: φ. ἔχειν Her., Plat. плохо себя чувствовать, быть больным; φ. ἔχειν σίτου τε καὶ ὕδατος ἀπορίᾳ Thuc. страдать от недостатка продовольствия и воды; φ. πρῆξαι τῷ στόλῳ Her. потерпеть неудачу в походе; φ. ἔχειν τὴν τέχνην Her. неважно владеть своим искусством.

φλάω (fut. φλασσῶ или φλαξῶ) 1) бить, ударять, колотить (τινα Arph., Theocr.); 2) щипать (ἀντικνήμια Arph.); 3) поражать, терзать (πᾶσι κακοῖσίν τινα Arph.); 4) толочь или растирать (ἐν τῇ θυείᾳ, sc. τὸ φάρμακον Arph.); 5) пожирать, съедать (τι Arph., Men.).

φλεβικός 3 жильный, венный (πόροι Arst.).

φλέβιον τό жилка Plat., Arst.

φλεβο-νευρώδης 2 сухожильный (αὐλός Arst.).

φλεβο-παλία [πάλλω] биение пульса, пульс Democr.

φλεβο-τομία рассечение вены, т. е. кровопускание Arst.

φλεβο-τόμον τό инструмент для рассечения вены, ланцет Luc.

φλεβ-ώδης 2 пронизанный (богатый) кровеносными сосудами (σάρξ Arst.).

φλεγεθοίατο эп. 3 л. pl. opt. pass. к φλεγέθω.

φλεγέθω 1) сжигать (πόλιν Hom.); pass. сгорать (πυρί Hom.); 2) гореть, сверкать (πῦρ φλεγέθει Hom.): φλεγέθων βολαῖς ἁλίου Eur. сияющий лучами солнца; φ. κἀν σκότῳ Aesch. светить и во тьме.

Φλεγέθων, οντος Luc. = Πυριφλεγέθων.

φλέγμα, ατος τό 1) огонь, пожар Hom.; 2) мед. воспаление Anth.; 3) мокрота, слизистое истечение, флегма Her., Plat., Arst.; 4) перен. желчь, раздражение (ἄγριον ᾿Αρχιλόχου φ. Anth.).

φλεγμαίνω 1) подвергаться воспалению (ὄμμα φλεγμαῖνον Plut.): τὸ σφυρὸν ἐφλέγμηνεν Arph. лодыжка воспалена; ὃσα φ. λέγεται τοῦ σώματος Plat. то, что называется воспалительными процессами в теле; 2) находиться в лихорадочном состоянии (φλεγμαίνουσα πόλις Plat., Plut.): τὰ φλεγμαίνοντα τῶν πραγμάτων Plut. политические волнения (смуты); 3) блистать: φλεγμαίνουσα τράπεζα Plut. роскошный стол.

φλεγμᾰσία воспаление Arst.

φλεγμᾰτικός 3 воспалительный (πάθος Arst.).

φλεγμᾰτ-ώδης 2 1) причиняющий воспаление Plat.; 2) страдающий воспалением, катаральный Arst.; 3) похожий на флегму, слизистый (κάθαρσις Arst.).

φλεγμονή 1) горящая масса (πέτραι καὶ φλεγμοναί Plut.); 2) лихорадка, жар Plut.; 3) воспаление (φλεγμοναὶ περὶ τραύματα Plut.); 4) возбуждение, волнение (φ. καὶ στυγνότης Plut.).

φλέγοντι дор. Pind. 3 л. pl. praes. к φλέγω.

Φλέγρα, ион. Φλέγρη Флегра (прежнее название п-ва Παλλήνη в Халкидике) Pind., Her.

Φλέγραι αἱ Pind. = Φλέγρα.

Φλέγραια или Φλεγραῖα τά (sc. πεδία) Флегрейские равнины (вулканические поля вдоль побережья Кампании от Кум до Капуи) Polyb., etc.

Φλεγραῖος 3 флегрейский (πλάξ Aesch.; πεδίον Eur.).

Φλέγρη ион. = Φλέγρα.

Φλεγύαι, ῶν οἱ флегии (фракийское племя в Фокиде) Hom.

φλεγύας, ου флегии (разновидность орла или коршуна) Hes.

Φλεγύας, ου, эп. ᾱο, дор. Флегии (миф. родоначальник флегиев, отец Иксиона и Корониды, дед Асклепия) HH, Hes., Pind.

Φλέγυες οἱ = Φλεγύαι.

φλεγῠρός 3 огненный, пламенный (Μοῦσα Arph.).

φλέγω 1) жечь, сжигать (πυρί τινα Aesch.); 2) освещать, озарять (χθόνα ἀκτῖσιν Aesch.; τὸ ἱερὸν λαμπάσι Eur.); 3) зажигать, pass. гореть (πυρὶ φλέγεσθαι Hom.): βωμοὶ δώροισι φλέγονται Aesch. алтари пылают (жертво)приношениями; αἷμα δάϊον φ. Eur. разжигать кровавую резню; 4) зажигать страстью, воспламенять, волновать (τινά и ψυχήν τινος Anth.): φλέγεσθαι τὴν ψυχὴν νεότητι καὶ ἀνοίᾳ Plat. быть охваченным пылом безрассудной юности; μήδ᾽ ἄγαν οὕτω φλέγεσθον Soph. не предавайтесь столь чрезмерному волнению; 5) гореть, пылать (λαμπὰς φλέγει Aesch.; πῦρ φλέγει Soph.): οὐρανία ἀστραπὴ φλέγει Soph. молния сверкает на небе; πυκνὸν ἀσπίδων νέφος φλέγει Eur. блистает сплошная масса щитов; 6) перен. пылать, быть возбужденным, быть охваченным (ἀνδρείᾳ Aesch.; μανίαις Arph.); 7) делать славным, знаменитым (τινά Pind.): φλέγεσθαι ἀρεταῖς μυρίαις Pind. быть славным (сиять) множеством доблестей; 8) быть прославляемым (Χαρίτων ὁμάδῳ Pind.).

φλέδων, ονος и пустомеля Aesch., Diog. L.

φλεδών, όνος пустая болтовня Plut., Diog. L.

Φλειάσιος v. l. = Φλιάσιος I и II.

Φλειους, οῦντος v. l. = Φλιοῦς.

φλέξις, ιδος флексида (род птицы, по-видимому красноперой) Arph.

φλέψ, φλεβός 1) жила, кровеносный сосуд, преимущ. вена Hom., Her., Trag., Plat., Arst., Plut.: φ. κοίλη Eur., Arst. или φ. μεγάλη (μεγίστη) Arst. полая вена; φλέβες σφαγίτιδες Arst. яремные вены; αἱ φλέβες ἐξανίστανται Luc. вены вздуваются; 2) бот. жилка (αἱ φλέβες ἐπὶ τῶν φύλλων Arst.); 3) рудоносная жила (Arst.; φ. ἀργυρίτιδος Xen.; φλέβες κατάγειοι Diod.); 4) подпочвенный поток (κατὰ τὰς φλέβας ῥεῖ τὸ ὕδωρ Arst.; αἱ φλέβες τῆς πηγῆς Polyb.); 5) (тж. φ. γονίμη) membrum virile Anth.

φλέω быть переполненным, изобиловать, быть обильным (φλέοντα δώματα, μῆλα φλέοντα Aesch.).

φλέως, ω тростник, камыш Arph., Arst.

φληνᾰφάω болтать пустяки, молоть вздор Arph.

φληνάφημα, ατος τό Eur. = φλήναφος.

φλήνᾰφος 1) тж. pl. пустая болтовня, вздор Men., Luc.; 2) пустомеля Men.

φλῑά, ион. φλῑή дверная стойка, косяк Hom. etc.

Φλῑασία (sc. γῆ) Флиасия, область Флиунта Thuc.

I Φλῑάσιος, v. l. Φλειάσιος 3 флиунтский Xen., Plat.

II Φλῑάσιος, v. l. Φλειάσιος житель или уроженец Флиунта Her., Thuc., Xen.

φλίβω () жать, давить (τινά Theocr.): φλιῇσι παραστὰς φλίψεται (v. l. θλίψεται) ὤμους Hom. стоя у дверных косяков, он (т. е. нищий) натрет себе спину.

φλῐδᾰω разлагаться, гнить (φ. καὶ ῥακοῦσθαι Plut.).

φλιή ион. = φλιά.

Φλῑούντειος 3 флиунтский Anth.

Φλῑοῦς, v. l. Φλειοῦς, οῦντος Флиунт (город в сев.-вост. Пелопоннесе) Her., Thuc., Xen. etc.

φλόγεος 3 [φλόξ] 1) горящий, пылающий (λαμπάδες Arph.): φλόγεαι δαλοῖσι χεῖρες Eur. руки, держащие зажженные факелы; 2) горящий как жар, сверкающий (ὄχεα Hom.; πυρὸς αὐγαί Eur.).

φλογερός 3 Anacr., Eur., Anth. = φλόγεος.

φλογίζω 1) зажигать, воспламенять (τι NT); pass. гореть: φλογιζόμενος ῝Αλιος Soph. пылающее солнце; 2) сжигать (βροντᾶς αὐγαῖς τινα Soph.).

φλόγῐνος 3 огненного цвета (sc. ὄρνις Diod.).

φλογιστός 3 [adj. verb. к φλογίζω] 1) сожженный (δέμας Soph.); 2) воспламеняемый, горючий (ἔλαιον, ξύλον Arst.).

φλογμός 1) пламя, жар: φ. ὀμματοστερὴς φυτῶν Aesch. ослепительный (солнечный) жар, выжигающий растения; φ. Διός Eur. пламя Зевса, т. е. молния; 2) горящая лава Arst.; 3) жар, лихорадка: τὸν φλογμὸν οὐ φέρειν Luc. метаться в жару.

φλογο-ειδής 2 1) горящий, пылающий, яркий (λαμπάς Plut.); 2) горящий как жар, сверкающий (αἰχμαί, ὅπλα Plut.); 3) жгучий (τὸ πνεῦμα Plut.); 4) похожий на огонь, огненный (τὸ χρῶμα Arst.).

φλογόεις, όεσσα, όεν пылающий: φ. κύων Anth. палящее созвездие Большого Пса.

φλογ-ώδης 2 1) огненный или раскаленный (οὐσία Arst.); 2) палящий, жгучий (ἥλιος Luc.); 3) сверкающий, блестящий (χρυσός Diod.).

φλογ-ωπός 2 1) пылающий, яркий (πῦρ Aesch.); 2) огненный (σήματα Aesch.).

φλόγωσις, εως воспаление (τῶν ὀφθαλμῶν Thuc.).

φλογ-ώψ, ῶπος adj. сияющий, лучезарный (ἀντολαί Aesch.).

φλόϊνος 3 тростниковый (ἐσθῆτες Her.; ἡνίαι Eur.).

φλοιός 1) кора, тж. луб, лыко Hom., HH, Xen., Plut.: γράμματα ἐν φλοιῷ γράψαι Thuc. вырезать на коре надпись; φωνὴ φλοιοῦ μεστή Diog. L. корявый, т. е. необработанный голос; 2) оболочка, кожица (τῶν καρπῶν Plut.): φ. ὀστρακώδης Arst. твердая скорлупа; περὶ τὸν φλοιὸν ἀσχολεῖσθαι Luc. заниматься скорлупой, т. е. не вникать в суть дела; 3) внешний покров (εἴδωλα καὶ φλοιοί Plut.): οὐκ ἔχειν φλοιόν Plut. (о речи) быть неприкрытым, откровенным.

φλοῖσβος 1) шум, рокот (πόντου Aesch.); 2) шум битвы (ἐκ φλοίσβοιο σαώσομεν ἑταῖρον Hom.).

φλοϊστική (φλοιός) (sc. τέχνη) искусство плетения изделий из лыка Plat.

φλοίω пышно расти, буйно разрастаться Plut.

φλοι-ώδης 2 1) похожий на кору, корообразный (ὕλη Arst.; μέρη Plut.); 2) поверхностный, пустой: τὸ σοβαρὸν καὶ φλοιῶδες Plut. надменное тщеславие.

φλονίς, ίδος чешуя (φλονίδες γίγνονται ἐπὶ μέλεσσιν Emped.).

φλόξ, φλογός 1) пламя (πῦρ καὶ φ., ἀσβέστη φ., φλογὶ εἴκελος ἀλκή Hom.): πυρὸς φ. Eur. пламя костра; κεραυνία φ. Aesch. молния; μηρίων φ. Soph. пламя, охватившее бедра (жертвенных животных); φ. ἡλίου Soph. солнечный жар; φ. πήματος Soph. пламя беды, т. е. страшное несчастье; φ. οἴνου Eur. пламя, т. е. крепость вина; 2) огненное тело, метеор (αἱ φλόγες καὶ οἱ ἀστέρες Arst.).

I φλόος, стяж. φλοῦς Her. = φλέως.

II φλόος Anth. = φλοιός.

φλοῦς стяж. = φλόος I.

φλύαξ, ᾱκος предполож. шуточная пьеска, шутка (φλύακες τραγικοί Anth.).

φλυᾱρέω, ион. φλυηρέω болтать пустяки, нести вздор (ταῦτα λέγουσι φλυηρέοντες Her.): πολλὴν φλυαρίαν φ. Plat. нести много (всякой) чепухи; παῦσαι φλυαρῶν Arph. перестань молоть вздор.

φλυᾱρία пустяки, вздор, пустая болтовня (καπνὸς καὶ φ. Plat.; παιδιαὶ καὶ φλυαρίαι Plut.).

φλυᾱρο-λογία пустая болтовня Plat.

φλύᾱρος 1) Arph., Plat., Plut. = φλυαρία; 2) пустомеля, болтун Plat.

φλυᾱρ-ώδης 2 бессодержательный, вздорный (λόγος κενὸς καὶ φ. Plut.).

Φλυάσιος уроженец или житель дема οἱ Φλυεῖς Dem.

Φλυεῖς, έων οἱ Флии (дем в филе Κεκροπίς) Isae.

Φλυεύς, έως Arph., Isae., Dem. = Φλυάσιος.

φλυηρέω ион. = φλυαρέω.

Φλυῆσιν adv. во Флиях Isae.

φλύκταινα 1) волдырь, нарыв или прыщ Thuc., Arph., Arst.; 2) пузырь: ἄρτος ταῖς φλυκταίναις (v. l. τὰς φλυκταίνας) ἐξηνθηκώς Luc. хлеб, покрывшийся пузырями.

φλύω ( в praes. и impf., и в aor.) досл. бить ключом, клокотать, перен. болтать без умолку, тараторить, пустословить: μάτην φλύσαι Aesch. наговорить вздору; γράμματα ἐπ᾽ ἀσπίδος φλύοντα Aesch. широковещательные (хвастливые) письмена на щите; φήμην στυγερὴν φλύσαι κατά τινος Anth. распространить ужасную славу о ком-л.

φνεί interj. звукоподраж. фырканию или сопению Arph. τὸ γρῦ καὶ τὸ φ. Luc. предполож. хрюкающий и фыркающий звуки.

φοβέεσκον Hes. impf. iter. к φοβέω.

φοβερόν τό 1) страх, боязнь Thuc., Plat.; 2) опасность (ἐκ τοῦ φοβεροῦ ἀποχωρεῖν Xen.).

φοβερός 3 1) страшный, грозный, ужасный (χρηστήρια Her.; ἄχη Aesch.): ὅμιλος πλήθει φ. Thuc. толпа, страшная своей численностью, но τὰ τῷ πλήθει φοβερά Juv., то, что внушает толпе страх; φ. ἰδεῖν и φοβερὰν ὄψιν προσιδέσθαι Aesch. страшный на вид; φοβεροὶ ἦσαν μὴ ποιήσειάν τι Xen. следовало опасаться, как бы они не сделали чего-л.; τῶν φοβερῶν ὄντων τῇ πόλει γενέσθαι μόνος ἡγεμών Thuc. единственный виновник угрожающих городу бедствий; φοβερὸν ἀποχώρησις Xen. отступление (было бы) ужасно (ср. 2); 2) объятый страхом, панический: ἐν φοβερᾷ ἀναχωρήσει Thuc. в паническом отступлении (ср. 1); 3) боязливый, робкий (φρήν Soph.; πῶλοι Plat.): φ. εἴς τι Plat. робеющий перед чем-л.

φοβερότης, ητος страшный вид, нечто страшное: ἡδὺν εἶναι δοκεῖν μετὰ φοβερότητος Arst. казаться приятным и в то же время страшным.

φοβερῶς страшно, грозно, ужасно Xen.: φ. ὀνομάσαι Lys. наговорить страшных слов.

φοβεσι-στράτη () adj. f наводящая страх на войска (sc. Παλλάς Arph.).

φοβέ-στρατος 2 нагоняющий страх на (неприятельские) войска (αἰγίς Hes.).

φοβέω чаще med. 1) поражать страхом, устрашать, пугать (τινά τινι Aesch., Eur., Thuc.): μή ᾽στι δρῶντι τάρβος οὐδ᾽ ἔπος φοβεῖ Soph. у кого нет страха перед преступлением, того и слово не испугает; πόνος μὴ φοβῶν Soph. нестрашный труд; φοβήσαντες κατεστήσαντο τὴν πολιτείαν Plat. (олигархи) установили свой строй путем террора; φοβεῖσθαί τινα (τι) Thuc., Plat., Trag., τινι Eur., ἔκ τινος и εἴς или πρός τι Soph., ἐπί τινι Luc. бояться кого(чего)-л.; φοβεῖσθαι ἀμφί τινι Her., περί τινι Thuc., Plat., πρός τινος Soph., ὑπέρ τινος и περί τι Plat. бояться за кого(что)-л.; φόβους или φόβον φοβεῖσθαι Eur., Plat. испытывать страх; χλωροὶ ὑπαὶ δείους, πεφοβημένοι Hom. бледные от страха, объятые ужасом; φοβούμενος ἐξοστρακισθῆναι Plut. опасаясь изгнания; φοβεῖσθαι (ὅπως) μή … Soph., Thuc., Xen. бояться, что (как бы не) …; 2) обращать в бегство (στίχας ἀνδρῶν Hom.): φοβέοντο βόες ὥς, ἅστε λέων ἐφόβησε Hom. они бежали словно коровы, которых лев обратил в бегство; φοβεῖσθαι ὑπό τινος, φ. ὑπό τινι и φ. τινα Hom. (в страхе) бежать от кого-л.; βῆ φοβηθείς Hom. он в страхе бежал.

φόβη 1) прядь, локон Aesch., Soph.: δρακόντων φόβαι Pind. змеевидные волосы (Горгоны); 2) грива (πώλου, θηρός Eur.); 3) листва (ὕλης Soph.): μυρσίνη φ. Eur. миртовые листья; 4) пучок (ἴων φοβαί Pind.).

φόβηθεν и ἐφόβηθεν эп. 3 л. pl. aor. pass. к φοβέω.

φόβημα, ατος τό нечто наводящее страх, предмет ужаса Soph.

φοβητικός 3 боязливый, робкий Arst.

φοβητός 3 [adj. verb. к φοβέω] внушающий страх (τινι Soph.).

φόβητρον τό страшное явление, пугало, страшилище Plat., Luc., NT, Anth.

φόβον-δε adv. к бегству, для бегства (φ. τρωπᾶσθαι или ἀΐσσειν Hom.): φ. ἵππους ἔχειν Hom. повернуть коней для бегства; φ. ἀγορεύειν Hom. склонять к бегству.

φόβος 1) страх, ужас, боязнь: φ. ἀπό, παρά, πρός и ἔκ τινος Soph., Xen., Luc. или πρός τινα (τι) Dem., Plut. страх перед кем(чем)-л. или чей-л. страх; φ. περί τινος Thuc., Plat. περί τινι Isocr. и περί τινα Polyb. страх из-за кого(чего)-л.; φ. ὑπέρ τινος Thuc., Plut. страх за кого-л.; ὀρθόθριξ φ. Aesch. страх, от которого волосы становятся дыбом; φ. (τοῦ) στρατεῦσαι ἐπί τινα Xen. боязнь воевать против кого-л.; φ. ὡς …, (ὡς) μὴ …, (ὅπως) μὴили (ὥστε) μὴ … Eur., Xen., Plat. боязнь (опасение), как бы не …; φ., εἰ πείσω τινά Eur. боюсь, смогу ли убедить кого-л.; αὐτός που φ. Plat. (здесь) то же самое опасение, т. е. и здесь есть повод сомневаться; φόβῳ (φόβοις), ἐκ и διὰ φόβου, διὰ (τὸν) φόβον Trag., Xen., Plat. из страха; ὑπὸ του φόβου Xen. от страха; ἀμφὶ φόβῳ θανάτου ἰάχησε Eur. охваченная страхом смерти, она воскликнула; 2) страшная пора, ужасное время: ἀπὸ τούτου τοῦ φόβου Polyb. после этого страшного времени; 3) ужасная вещь, страшное событие, ужас (φόβοι καὶ δείματα Thuc.; κίνδυνοι καὶ φόβοι Plat.; φόβους λέγειν Soph.): πολλῶν φόβων προσαγομένων Xen. при наличии многих ужасов, т. е. несмотря на страшные угрозы; 4) (паническое) бегство (πρῶτος ἦρξε φόβοιο Hom.).

Φόβος Фоб или Фобос (сын Арея, олицетворение страха) Hom., Hes., Aesch., Plut.

φοιβάζω прорицать, вещать (μύθους Anth.): ᾿Απόλλων φοιβάζων Anth. вещий Аполлон.

φοιβάς, άδος жрица Феба, прорицательница Eur.: ῎Αρτεμις φ. Plut. вещая Артемида.

φοιβαστικός 3 прорицающий, пророческий: φ. χρησμῶν Plut. дающий прорицания.

Φοίβειος, ион. Φοιβήϊος 3 и 2 1) фебов, посвященный Фебу (ἱρόν Her.; λατρεία Eur.); 2) вдохновленный Фебом (γυνή Eur.).

Φοίβη Феба 1) дочь Урана и Геи, мать Астерии и Лето Hes.; 2) дочь Левкиппа, похищенная Диоскурами вместе с сестрой Гилаирой Eur., Theocr.; 3) дочь Леды Eur.

Φοιβήϊος 3 и 2 ион. = Φοίβειος.

Φοιβηΐς, ΐδος adj. f фебова (τέχνη Anth.).

Φοιβίδας ου и α Фебид (спартанский полководец, погибший в бою с фиванцами ок. 378 г. до н. э.) Xen., Plut.

φοιβόλαμπτος 2 ион. Her. = φοιβόληπτος.

φοιβό-ληπτος 2 одержимый Фебом, боговдохновенный (ὥσπερ ἐπίπνους καὶ φ. Plut.).

φοιβο-νομέομαι быть одержимым благодатью Феба Plut.

φοῖβος 3 1) чистый, светлый (ὕδωρ Hes.); 2) сияющий, сверкающий (ἡλίου φλόξ Aesch.).

Φοῖβος Феб, «Лучезарный» (эпитет Аполлона) Hom., Aesch. etc.

φοινήεις, ήεσσα, ῆεν кроваво-красный или окровавленный (δράκων Hom.).

Φοινίκᾱ (νῑ) дор. = Φοινίκη.

φοινῑκ-άνθεμος 2 цветущий пурпуром, рассыпающий алые цветы (ἔαρ Pind.).

φοινίκειος, ион. φοινῑκήϊος 2 (νῑ) 1) пальмовый (οἶνος Her., Diod.); 2) сделанный из пальмовых листьев (ἐσθής Her.).

Φοινίκειος 3 (νῑ) финикийский (γράμματα Diod.).

φοινίκεος, стяж. φοινῑκοῦς 3 ярко-красный, алый, пурпурный (ῥόδα Pind.; εἷμα Her.; χιτῶνες Xen.; χρῶμα Plat.).

Φοινίκη, дор. Φοινίκᾱ (νῑ) Финикия 1) страна на вост. побережье Средиземного моря Hom., HH, Xen., Theocr., etc.; 2) область Карфагена Eur. etc.

φοινῑκήιος 2 ион. = φοινίκειος.

I Φοινῑκήιος 2 финикийский (γράμματα Her.).

II Φοινῑκήϊος финикиянин Her.

Φοινῑκίας (sc. ἄνεμος) финикийский, т. е. юго-западный ветер Arst.

Φοινῑκίδιον τό маленький финикиянин Diog. L.

φοινῑκίζω Luc. = λεσβιάζω.

φοινῑκικος 3 [φοῖνιξ I] кроваво-красный, кровавый (κακά Arph.).

Φοινῑκικός 3 финикийский (μέταλλα Her.; πόλεις Thuc.): μηδὲν καινὸν, ἀλλ᾽ Φοινικικόν τι погов. Plat. ничего нового, это старо как Финикия; Φοινικικὸν στρατήγημα Polyb. финикийская хитрость.

Φοινῑκικῶς по-финикийски Diog. L.

φοινίκινος 3 (νῑ) [φοῖνιξ III] пальмовый (οἶνος Plut.).

φοινίκιον τό Arst. = φοῖνιξ IV.

φοινίκιος 3 (νῑ) [φοῖνιξ I] ярко-красный, пурпурный (πτερόν Polyb.; ἶρις Arst.).

Φοινίκιος 3 (νῑ) Soph., Plut. = Φοινίκειος.

φοινῑκιοῦς, οῦσσα, οῦν [φοῖνιξ I] ярко-красный, пурпурный (ὄρνις Arph.; τὸ φῶς Arst.).

φοινῑκίς, ίδος [φοῖνιξ I] 1) пурпурная ткань Arph.; 2) пурпурная попона Xen.; 3) пурпурный плащ, багряница Arph., Xen., Plut.; 4) пурпурный ковер Aeschin.; 5) пурпурное знамя Lys., Polyb., Diod.

φοινῑκιστής, οῦ [φοῖνιξ II] носящий багряницу, порфироносец (персидский вельможа, имевший право на ношение пурпурной одежды) Xen.

φοινῑκιστί adv. по-финикийски или по-карфагенски (διαλέγεσθαι Polyb.).

φοινῑκο-βάλᾰνος [φοῖνιξ III] плод финиковой пальмы, финик Polyb., Plut.

φοινῑκό-βαπτος 2 окрашенный в пурпур, пурпурный (ἐσθήματα Aesch.).

φοινῑκο-βατέω взбираться на пальмы Luc.

Φοινῑκο-γενής 2 рожденный в Финикии (τέκνον Εὐρώπης Eur.).

φοινῑκο-δάκτῠλος 2 багряноперстый Arst.

φοινῑκόεις, όεσσα, όεν Hom., Hes. = φοινίκεος.

φοινῑκό-κροκος 2 с пурпурным утком, т. е. сотканный из пурпура (ζώνη Pind.).

φοινῑκό-λοφος 2 с пурпурным гребнем или хохолком (δράκων Eur.; ὄρνις Theocr.).

φοινῑκο-πάρῃος 2 пурпурнощекий, т. е. с пурпурными бортами (νηῦς Hom.).

φοινῑκό-πεδος 2 с багряной почвой или с багряным дном (᾿Ερυθρᾶς χεῦμα θαλάσσης Aesch.).

φοινῑκό-πεζα adj. f с пурпурными ногами (Δαμάτηρ Pind.).

φοινῑκό-πτερος (sc. ὄρνις) багрянокрыл, т. е. фламинго Arph.

φοινῑκό-ροδος 2 покрытый пурпурными розами (λειμῶνες Pind.).

φοινῑκό-ρυγχος 2 багряноклювый (κορακίας Arst.).

φοινῑκο-σκελής 2 с багряными голенями: φοινικοσκελεῖς χηλαί Eur. багряные лапки (голубя).

φοινῑκο-στερόπᾱς, adj. m мечущий багряные молнии (Ζεύς Pind.).

Φοινῑκό-στολος 2 посланный финикиянами, финикийский или карфагенский (ἔγχεα Pind.).

φοινῑκοῦν τό пурпурный цвет, багрянец Arst.

φοινίκ-ουρος предполож., птица горихвостка (Ruticilla phoenicurus) Arst.

I φοινῑκοῦς 3 Xen., Arst. = φοινίκεος.

II φοινῑκοῦς, οῦντος пальмовая роща Diod.

Φοινῑκοῦς, οῦντος Финикунт 1) порт в Лидии, у подошвы горы Мимант Thuc.; 2) порт на вост. побережье о-ва Кифера Xen.

φοινῑκο-φαής 2 отливающий пурпуром (πούς, sc. τοῦ κύκνου Eur.).

φοινῑκό-φῠτος 2 поросший пальмами (τόπος Diod.).

φοινῑκτικῶς в пурпурном цвете: φ. πάσχειν Sext. видеть все окрашенным в пурпур.

Φοινῑκώδης, ους (Strab. Φοινίκουσσα) Финикод (один из мелках Липарских - Эолийских - островов) Arst.

I φοῖνιξ или φοίνιξ, ῑκος adj. 1) пурпурный, багряный (πέπλος Eur.); 2) рыжий, гнедой (ἵππος Hom.; ταῦροι Theocr.).

II φοῖνιξ или φοίνις, ῑκος пурпур, багрянец (краска или цвет) Hom., Eur. etc.

III φοῖνιξ или φοίνιξ, ῑκος , 1) пальма, преимущ. финиковая Hom., HH, Pind., Eur., Her. etc.; 2) финик: οἶνος φοινίκων Xen. финиковое (пальмовое) вино; 3) пальмовые листья Arst., Plut.

IV φοῖνιξ, ῑκος феникс (финикийский струнный инструмент) Her.

V φοῖνιξ или φοίνιξ, ῑκος феникс (баснословная золотистопурпурная птица, раз в 500 лет прилетавшая из Аравии в Гелиополь) Hes., Her.: φοίνικος ἔτη βιοῦν Luc. жить фениксов век, т. е. быть необыкновенно долговечным.

I Φοῖνιξ, ῑκος Феникс 1) сын Агенора, отец Европы Hom.; 2) сын Аминтора, наставник Ахилла Hom. etc.

II Φοῖνιξ, ῑκος adj. финикийский, тж. карфагенский (ἀνήρ Hom.).

III Φοῖνιξ, ῑκος финикиянин, тж. карфагенянин Hom. etc.

φοίνιος 3 и 2 1) ярко-красный, алый (αἷμα Hom., Aesch., Soph.); 2) кроваво-красный, кровавый (δρόσος Aesch.; στάλαγμα Soph.); 3) покрытый кровью, окровавленный (χείρ, κοπίς - v. l. κόνις Soph.); 4) кровожадный, губительный (Αἴαντος ἀλκά Pind.; ῎Αρης Soph.): φοινία ξυνωρίς Aesch. губительная пара (Арея), т. е. огонь и меч; δῆγμα φοίνιον Aesch. смертельный укус.

φοίνισσα adj. f 1) яркокрасная, пурпурная, алая (φλόξ Pind.); 2) рыжая, гнедая (ἀγέλα ταύρων Pind.).

I Φοίνισσα adj. f финикийская или карфагенская (γυνή Hom.; ἐμπολά Pind.; ναῦς Thuc.; χθών Eur.).

II Φοίνισσα финикиянка или карфагенянка Hom. etc.

φοινίσσω 1) обагрять (кровью) (πόντον αἵματι Her.; σφάγια Eur.): μάστιγι νῶτα φοινιχθείς Soph. с окровавленной бичом спиной; 2) делать пурпурным, покрывать румянцем (φοινίσσουσα παρῇ δ᾽ αἰσχύνᾳ Eur.): χρόα φοινίχθην ὑπὸ τὤλγεος Theocr. кожа покраснела у меня от боли; 3) краснеть, румяниться (ὄψει φοινίξαντα μόρον Soph.).

φοινός 3 1) обагренный (αἵματι Hom.); 2) кровожадный (θυμός HH).

φοιτᾰλέος 3 и 2 1) блуждающий в безумии, мечущийся в неистовстве (Διωνύσοιο θεραπνίδες Anth.); 2) заставляющий блуждать, гоняющий с места на место (κέντρα Aesch.; λύσσα Eur.).

φοιτᾰλιώτης, ου adj. блуждающий, странствующий (эпитет Диониса) Anth.

φοιτάς, άδος adj. f, редко n бегущая, блуждающая в исступлении (sc. Κασάνδρα Aesch.; sc. Βάκχαι Eur.): φ. νόσος Soph. неистовствующее безумие; φοιτάσι πτεροῖς Eur. на неугомонных крыльях; φ. ἐμπορίη Anth. лихорадочная торговая деятельность.

φοιτάω 1) носиться взад и вперед, метаться, блуждать: στενάχοντες φοίτων Hom. они бегали, издавая стоны; φοιτᾷ ἡμᾶς ἔγχος ἐξαιτῶν πορεῖν Soph. он бросается из стороны в сторону, прося нас дать ему меч; κύνες φοιτῶσαι Xen. рыщущие собаки; 2) (при)ходить или уходить: φοίτα μακρὰ βιβῶσα Hom. она удалилась большими шагами; ἐφοίτων ἄλλοθεν ἄλλος Hom. они сбежались отовсюду; 3) порхать, летать (ὄρνιθες φοιτῶσιν Hom.); 4) приходить, (за)хаживать, посещать, бывать (τινι и παρά τινα Plat., πρός τινα и παρά τινι Plut.): φ. ἐπὶ (τὰς) θύρας τινός Her., Xen., Plut., Luc. являться к кому-л.; ἐς πολέμους καὶ ἐς ἄγρας φ. Her. ходить на войну и на охоту; φ. εἰς τὰ διδασκαλεῖα Xen., εἰς διδασκάλου Arph. и εἰς διδασκάλων Plat. ходить в школу; πολλάκις μοι φοιτῶν τὸ ἐνύπνιον Plat. часто являвшийся мне сон; 5) вступать в половую связь, находиться в интимных отношениях (πρὸς и παρὰ τὴν γυναῖκα Lys., Plut.; παρὰ и πρὸς τὸν ἄνδρα Her., Plut.); 6) появляться, возникать, распространяться (τρία φοιτᾷ σώματα διὰ τὴν ψύξιν, ὕδωρ καὶ χιὼν καὶ χάλαζα Arst.; τὸ Σερτωρίου κλέος ἐφοίτα πανταχόσε Plut.): ἥδε (ἄλγησίς) μοι ὀξεῖα φοιτᾷ καὶ ταχεῖ᾽ ἀπέρχεται Soph. эта боль сразу у меня появляется и быстро проходит; τάλαντον ἀργυρίου ἡμέρης ἑκάστης ἐφοίτα Her. ежедневно поступал один талант серебра (дохода); φοιτᾶν σῖτον αὐτοῖς ἐκ Χερρονήσου Lys. (она сказала), что к ним прибывает хлеб из Херсонеса; λόγος ἐφοίτα Plut. распространился слух; 7) ходить в школу, учиться Arph.: διδάσκειν τοὺς φοιτῶντας Plat. обучать учеников; ἐδίδασκες γράμματα, ἐγὼ δ᾽ ἐφοίτων Dem. ты обучал грамоте, а я учился.

φοιτέω Her. = φοιτάω.

φοίτησις, εως 1) хождение, посещение (ἐπὶ τὰς θύρας Xen.); 2) pl. посещение школы, т. е. учение Plat.

φοιτητής, οῦ школьник, ученик Plat.

φοιτίζω HH = φοιτάω.

φοῖτος блуждание: φ. φρενῶν Aesch. безумие.

Φολέγανδρος Фолегандрос (один из Кикладских островов, к вост. от Мелоса) Anth.

φολῐδωτός 3 1) покрытый чешуей, чешуйчатый (τὸ τῶν ὄφεων γένος Arst.; δέρμα κροκοδείλου Diod.); 2) имеющий вид чешуи (θώραξ Plut., Luc.).

φολίς, ίδος 1) чешуя (только земноводных и пресмыкающихся): ἔστι φ. ὅμοιον χώρᾳ λεπίδος, φύσει δὲ σκλερότερον Arst. чешуя пресмыкающихся заменяет чешую рыб и похожа на нее, но имеет более твердый состав; φ. λιθοκόλλητος Diod. мозаика из цветных камней; 2) отметина, пятно (φολίδες καὶ μώλωπες Plut.).

φολκός косоглазый, по по друг. кривоногий (Θερσίτης Hom.).

φόλλις, εως (лат. follis) фоллис (мелкая монета в 0.25 унции) Anth.

Φολόᾱ дор. = Φολόη.

Φολόη, дор. Φολόᾱ Фолоя (горная область на границе Аркадии и Элиды) Eur., Xen., Anth.

φονάω жаждать крови или смерти (φονᾷ νόος ἤδη Soph.).

φόνευμα, ατος τό труп убитого, мертвое тело Eur.

I φονεύς, έως adj. убийственный, губительный (κνώδων Soph.; χείρ Eur.).

II φονεύς, έως , убийца Hom., Her., Soph., Eur., Isocr. etc.: φ. αὑτοῦ Lys. самоубийца.

φονεύω убивать, умерщвлять (τινά Pind., Her., Trag., Plat.): τίς φονεύει; Soph. кто убийца?; δίκαι τῶν φονευσάντων πάρα Soph. возмездие убийцам.

φονή (только pl.) убийство, резня (ἐν ἀργαλέῃσι φονῇσιν Hom.): θεῖναί τινα ἐν φοναῖς Pind. убить кого-л.; ἐν τῇσι φονῇσι εἶναι Her. быть занятым избиением (врагов); ἀπολύσασθαι ἐν φοναῖς Soph. окончить жизнь самоубийством; φοναὶ θηροκτόνοι Eur. охота.

φονικόν τό (человеко)убийство Isocr., Arst.

φονικός 3 1) касающийся убийства (δίκαι Arst.; νόμοι Dem.); 2) любящий убивать, кровожадный (τὸ τῶν Θρᾳκῶν γένος Thuc.; ῎Αρεος θεραπυταί Plat.; γυνή Plut.).

φόνιος 3 и 2 1) кровавый (σταγόνες Aesch.; τραῦμα, ἔργα Eur.); 2) кровопролитный (ἀγών Eur.); 3) обагренный кровью, окровавленный (χεῖρες Aesch.; πέλεκυς Soph.; αἰχμά Eur.); 4) кровожадный, губительный (δράκων Aesch.; ᾿Αΐδας Soph.): φόνια δέρκεσθαι Arph. кровожадно глядеть; πληγὴ φονία Aesch. смертельный удар, убийство.

φονο-λῐβής 2 струящийся или залитый кровью (θρόνος, v. l. θᾶκος Aesch.).

φονό-ρ(ρ)ῠτος 2 текущий или напоенный кровью (γαῖα Aesch.).

φόνος (см. 7) тж. pl. 1) убийство: φόνον τεύχειν или φυτεύειν τινί Hom. готовить чье-л. убийство; φόνον βουλεύειν τινί Soph., Eur., Her. замышлять убить кого-л.; φόνου δικάζειν Luc. судить за убийство; φόνοι πατρός или πατρῷοι Soph. убийство отца; φόνος ῾Ελληνικός Her. избиение греков; φόνοι τ᾽ ἀνδροκτασίαι τε Hom. резня и человекоубийство; ἐν φόνῳ μαχαίρας ἀποθανεῖν NT погибнуть от меча; 2) смертная казнь: φ. δημόλευστος Soph. казнь через побиение камнями; 3) (тж. φ. αἵματος Hom.) пролитая кровь (κεῖσθαι ἐν φόνῳ Hom.): φόνου σταγόνες Soph. капли крови; ταύρειος φ. Aesch. кровь (заколотого в жертву) быка; 4) жертва убийства, труп убитого: φ. καθαιμακτός Eur. окровавленный труп; собир. φ. βροτῶν Aesch. трупы убитых; 5) туша, мясо: σβεννύναι ἡδύσματι τὸν φόνον Plut. приправлять мясо пряностями; 6) орудие убийства: μελίη, φ. ἔμμεναί τινι Hom. ясеневое копье, предназначенное для уничтожения кого-л.; 7) убийца (Μήδεια, Πελίαο φ. Pind.).

φονός 3 Soph. = φόνιος 1 и 4.

φοξῖνος фоксин (вид речной рыбы) Arst.

φοξός 3 заостренный, острый: φ. τὴν κεφαλήν Hom. с заостренной формой головы, с клиновидной головой.

φορά [φέρω] 1) ношение, несение: φορᾶς γέ τοι φθόνησις οὐ γενήσεται Soph. не будет отказа в том, чтобы понести тебя; 2) внесение, взнос (χρημάτων Thuc.; δασμῶν Xen., Plat.): φέρειν τὴν τῆς σωτηρίας φορὰν τῇ πατρίδι Dem. вносить свой вклад для спасения родины; ψήφου φ. Eur., Plat. подача голоса, голосование; 3) плодоношение (τῶν δένδρων Arst.); 4) плодовитость (φ. καὶ ἀφορία Plat.); 5) перемещение, (круго)вращение (τῶν ἄστρων καὶ τοῦ ἡλίου Plat.): φ. κίνησις πόθεν ποῖ (ἐστιν) Arst. перемещение есть движение из одного места в другое; φ. πεττῶν Plat. движение (ходы) шашечных фигур; 6) стремительный порыв, напор (ἀνέμου βία καὶ φ. Polyb.): φ. τις πραγμάτων Dem. некое давление обстоятельств, т. е. ход событий; τοῦ πλήθους φ. Polyb. настроение толпы; φ. πρὸς τὸν νεωτερισμόν Polyb. стремление к новшествам; φορᾶς μεστός Plut. полный рвения, неукротимый; 7) ноша, груз (φορὰν ἐνεγκεῖν Plut.); 8) урожай, сбор, продукция (ἐλαιῶν Arst.); 9) наплыв, множество (ῥητόρων πονηρῶν Aeschin.; προδοτῶν καὶ δωροδόκων Dem.); 10) группа единомышленников, направление, школа (ἐπὶ ταύτης εἶναι τῆς φορᾶς Sext.): μάχη φορᾶς ἀντιδόξου Luc. борьба школ (мнений).

φορά-δην adv. 1) неся (ἐν χεροῖν τινα Eur.); 2) на носилках (δῶμα πελάζειν Eur.; ἐλθεῖν οἴκαδε Dem.): ἐν κλινιδίῳ φ. κομισθείς Plut. доставленный на носилках; 3) стремительно (διαπέτεσθαι Soph.).

φορβᾰδικός 3 живущий стадами, стадный Plut.

φορβάς, άδος adj. f, редко m дающий пропитание, питающий (γῆ Eur.) 1) пасущийся в стаде (ἵππος Eur., Arst.; πῶλος Plat.); 2) распутный: φ. κόρη Pind. или γυνή Soph. = πόρνη.

φορβειά 1) недоуздок Xen., Arst., Luc.; 2) (у флейтистов) кожаный мундштук (для ослабления звука) Arph., Plut.

φορβή [φέρβω] питание, пища, (у животных) корм Hom., Soph., Her. etc.

φορεᾱφόρος Diog. L. = φορειαφόρος.

φορέεσκον эп. impf. iter. к φορέω.

φορέῃσι эп. (= φορῇ) 3 л. sing. praes. conjct. к φορέω.

φορειᾱ-φόρος несущий носилки, носильщик Plut.

φορεῖον τό носилки, паланкин Polyb., Plut.

I φορεύς, έως adj. m вьючный (ἵππος Plut.).

II φορεύς, έως 1) носильщик Hom.; 2) носильщик паланкина, лектикарий Plut.

φορέω [intens. к φέρω] 1) носить, уносить, увлекать (ἵπποι τε καὶ ἅρματα, οἳ φορέουσί τινα Hom.): φορεῖσθαι πρὸς οὖδας Soph. быть влекомым по земле; πεφορημένος ἀεί Plat. находящийся в вечном движении; 2) переносить, приносить, доставлять (ὕδωρ, μέθυ, θαλλὸν ἐρίφοισι Hom.; τὰς ἀγγελίας φ. τινι Her.): πηγὰς ποταμίους φορεῖσθαι Eur. приносить себе воду из речных источников; 3) носить (иметь) на себе (θώρηκα, ἀσπίδα Hom.; ἐσθήματα Soph.; ἐμβάδας Arph.; δακτύλιον Plut.): φ. κεφαλὰς ἰσχυράς Her. иметь крепкие черепа; 4) носить (иметь) в себе: τὰς ἀγλαΐας φ. Hom. тщеславиться, кичиться: ἓν ἦθος μοῦνον ἐν ἑαυτῷ φ., τοῦτ᾽ ὀρθῶς ἔχειν Soph. лелеять в себе одно лишь чувство - чувство своей правоты; λῆμα θούριον καὶ λόγους ἀφύκτους φ. Arph. быть твердым душой и ловким в речах; 5) переносить, выдерживать (τὸν ἄκρατον οὐ φ. Plut.).

φορη-δόν adv. (= φοράδην) неся на руках: φ. μετακομίζειν τινά Luc. переносить кого-л.

φόρημα, ατος τό 1) ноша, груз Soph., Xen.; 2) бремя, обуза (Eur. - v. l. φρόνημα): φ. φόβος (ἐστίν) Xen. страх - (тяжелая) обуза; 3) одежда, наряд Arst.: τὸ τῶν ὅπλων φ. Xen. вооружение; 4) украшение Arph.: φ. περιβραχιόνιον Plut. браслет; 5) (лат. ferculum) носилки, паланкин Plut.; 6) ( = οἱ φορεῖς) группа несущих паланкин, носильщики Polyb.

φορήμεναι и φορῆναι эп. inf. к φορέω.

φορητός 3 и 2 [adj. verb. к φορέω] 1) носимый, несомый (κυμάτεσσι Pind.; ἐπὶ δελφίνων διὰ θαλάττης Plut.); 2) подвижный, находящийся в постоянном движении (φύσις Plut.); 3) выносимый, терпимый, сносный Luc.: οὐ φ. Aesch., Eur. невыносимый, нестерпимый.

φόρῐμος 2 плодовитый, плодоносный (δένδρον Anth.).

φορίνη () кожа, одежда из (свиной) шкуры (φορίνην παχεῖαν φέρειν Plut.).

φορῑνόομαι покрываться кожицей или становиться кожистым Lys.

Φορκίδες () αἱ Форкиды, дочери Форкия, т. е. Γοργόνες и Γραῖαι Pind., Aesch.

Φόρκος Pind., Soph. = Φόρκυς.

Φόρκυν, ῡνος 1) Hom. = Φόρκυς; 2) (сын Фенопа - Φαῖνοψ, предводитель фригийцев, убитый Эантом) Hom.

Φόρκυς, υος и Φόρκυν, ῡνος (acc. Φόρκῠν) Форкий (морской бог, сын нимфы Тоосы Hom.; сын Понта и Геи, муж Кето - Κητώ, отец Горгон и Грей) Hes.: Φόρκῡνος λιμήν Hom. гавань Форкия (на о-ве Итака).

φορμη-δόν adv. [φορμός] крестообразно, крест-накрест (τιθέναι или ἐπιβάλλειν τι Thuc.).

φόρμιγξ, ιγγος форминга (род кифары или арфы с 3-7 струнами) Hom., HH, Hes., Pind., Eur., Arph. etc.: φ. ἄχορδος Arst. = τόξον.

φορμίζω играть на форминге Hom.

φορμικτάς, οῦ () дор. = φορμικτής.

φορμικτής, дор. φορμικτάς, οῦ играющий на форминге Pind., Arph., Anth.

φορμικτός 3 [adj. verb. к φορμίζω] исполняемый под звуки форминги (sc. μέλη Soph.).

φορμίον τό Diog. L. = φορμίς.

φορμίς, ίδος [demin. к φορμός] плетенка, корзинка Arph., Arst.

φορμίσκος Plat. = φορμίς.

Φορμίων, ωνος Формион 1) афинский полководец, участник Пелопоннесской войны Thuc.; 2) афинский торговец из рабов, против которого направлена 34-я речь Демосфена.

φορμο-ρρᾰφέω досл. зашивать в плетенку, перен. загонять в тупик Aeschin.

φορμός [φέρω] 1) плетенка, корзина Hes., Her., Polyb., Plut.; 2) циновка, рогожа Her., Arph.: ἐν Λυκείῳ τὸν φορμὸν δοῦναι погов. Arst. дать циновку в Ликее, т. е. оказать услугу в момент действительной необходимости; 3) «рогожа» (одежда моряков из грубой плетеной ткани) Theocr.; 4) форм (мера сыпучих тел, приравниваемая к медимну = 52.5 л.) Lys., Arph.

φορμο-φόρος носильщик Diog. L.

φορο-λογέω облагать налогом (τι Polyb., Diod. и τινα Plut.).

φορο-λόγος сборщик податей Plut.

φόρον τό NT = лат. forum.

φόρος [φέρω] 1) налог, подать или дань Her., Thuc. etc.: τοὺς φόρους τάττειν Isocr., Aeschin., Dem. устанавливать налоги; φόρον τάξασθαι Her. наложить на себя, т. е. предложить дань; 2) уплата, платеж: δοῦναι χίλια τάλαντα κατὰ φόρους ἐν ἔτεσι δέκα Polyb. уплатить тысячу талантов в рассрочку в течение десяти лет; 3) произведение, плод (φόροι γᾶς Aesch.).

φορός 2 [φέρω] несущий, влекущий, споспешествующий, попутный (ἄνεμος Polyb., Diod.; πνεῦμα Plut.): φ. κάτω Arst. тянущий вниз; φ. κύβος Luc. счастливая костяшка (в игре), перен. счастливый жребий; φ. πρὸς ἀρετὴν καὶ πρὸς εὐδαιμονίαν Plut. ведущий к добродетели и к счастью.

φορτ-ηγέω перевозить или переносить грузы Her., Luc.

φορτ-ηγία перевозка (торговых) грузов Arst.

φορτ-ηγικός 3 перевозящий грузы, грузовой (πλοῖον Thuc., Xen.).

φορτ-ηγός 2 1) перевозящий грузы, грузовой (ναῦς Polyb., Plut.; πλοῖον Diod.); 2) занимающийся перевозкой грузов (ναυβάτης Aesch.).

φορτίζω 1) нагружать, навьючивать (τὸν ὄνον Babr.): πεφορτισμένος Luc. нагруженный до отказа; 2) погружать (ἐφ᾽ ὁλκάδα τι Anth.): τὰ μείονα φορτίζεσθαι Hes. погружать (на корабли) меньшую часть (своего имущества); 3) обременять (οἱ κοπιῶντες καὶ πεφορτισμένοι NT).

φορτικόν τό тягостность, несносность, назойливость (ταυτὶ δὲ λέγω οὐ τοῦ φορτικοῦ ἕνεκα Aeschin.): τὸ φ. τῶν μέτρων Luc. тяжеловесные (надоедливые) стихи; ἐρῶ ὑμῖν φορτικὰ μέν, ἀληθῆ δέ Plat. я скажу вам вещи тягостные, но истинные.

φορτικός 3 1) тяжелый, тягостный, тяжеловесный, неуклюжий (σχῆμα ῥήματος Plut.); 2) тягостный, неприятный: εἰ φορτικώτερον εἶναι τὸ ῥηθησόμενον δόξει, λέξω Dem. если то, что я собираюсь сказать, и покажется неприятным, я (все же это) выскажу; 3) грубый, некультурный, тж. низменный, пошлый (χωρίον Arph.; ἡδοναί Plat.; μὲν πεπαιδευμένος, δὲ φορτικός Arst.): τὸ τῶν κωμῳδῶν πρᾶγμα φορτικὸν ποιεῖν Plat. разыгрывать пошлую комедию; οἱ πολλοὶ καὶ φορτικώτατοι Arst. совершенно необразованная толпа - см. тж. φορτικόν.

φορτικότης, ητος грубость, некультурность, бестактность Arst.

φορτικῶς грубо, некультурно, бестактно (λέγειν Isocr.; ἐπαινεῖν Plat.; διαλέγεσθαι Plut.): φ. μὲν τοῖς ῥήμασιν, ἀληθῶς δὲ τοῖς πράγμασι Plut. в грубых словах, но по существу правильно.

φορτίον τό [φέρω] 1) ноша, тяжесть Arph.: φέρων ὅσον ἐδύνατο μέγιστον φ. Xen. неся столько, сколько мог унести; 2) преимущ. pl. кладь, груз, товар(ы) Hes., Her., Arph.; 3) плод (чрева): γυνὴ ὑποδεξαμένη φέρει τὸ φ. κινδυνεύουσα περὶ τοῦ βίου Xen. зачавшая женщина вынашивает плод с опасностью для жизни; 4) перен. бремя, обязанность: μεῖζον φ. καθ᾽ αὑτὸν αἰρόμενος Dem. приняв на себя бремя не по плечу.

φορτίς, ίδος (sc. ναῦς) грузовой (товарный) корабль Hom., Diod., Luc., Anth.

φόρτος [φέρω] 1) груз, кладь Hom., Hes., Her., Soph., Plut., Luc.; 2) перен. бремя, тягота: κοινὸν φόρτον τινὶ ἔχειν τινός Eur. разделять с кем-л. бремя чего-л.; 3) грубость, пошлость Arph.

φορτο-φορέω переносить или перевозить груз (Plut. - v. l. к ποντοπορέω).

φορύνω () Hom. = φορύσσω.

φορύσσω марать, пачкать (φορύξας αἵματι Hom.).

φορῠτός 1) грязь, грязная лужа Plut.; 2) отбросы, мусор (φ. καὶ γῆ Arst.; ἐν φορυτῷ κατακείμενος Arph.).

Φορωνεῖδαι, ῶν οἱ форонеиды, т. е. аргивяне Theocr. (см. Φορωνεύς).

Φορωνεύς, έως Фороней (сын Инаха, отец Ниобы, миф. царь Аргоса) Diod.

φόως τό Hom. (только nom. и acc. sing.) = φάος.

φόωσ-δε adv. на (дневной) свет Hom.

Φράατα τά Фрааты (город в Мидии, зимняя резиденция парфянских царей) Plut.

Φραάτης, ου Фраат (имя четырех парфянских царей, последний из которых умер во 2 г. н. э.) Plut.

Φραγγικός 3 франкский Anth.

Φράγγοι οἱ франки (племя в Галлии) Plut.

*φράγ-δην adv. в виде защиты, наподобие брони Batr.

φραγέλλιον τό (лат. flagellum) бич NT.

φραγελλόω (лат. flagello) бичевать NT.

φραγῆναι inf. aor. 2 pass. к φράσσω.

φραγήσομαι NT fut. pass. к φράσσω.