Калька

Материал из LingvoWiki
Версия от 01:57, 29 августа 2010; Bhudh (обсуждение | вклад) (Категоризация)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Калька — заимствование из другого языка путём поморфемного перевода слова (словообразовательная калька, например, небоскрёб от англ. skyscraper) или буквального перевода словосочетания в результате буквализма при переводе (семантическая калька, например, целиком и полностью от нем. im Ganzen und Vollen).

Иногда при семантической кальке у слов появляется новое значение. Например, у слова плоский под влияением французкого слова франц. plat появилось значение «банальный, пошлый». Латинское слово facultās первоначально значило сила, возможность, а значение отрасль знаний (от которой позже произошло слово факультет) оно преобрело под влиянием др.-греч. δύνᾰμις.