Диграф: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Строка 16: Строка 16:
  
 
=== В кириллице ===
 
=== В кириллице ===
В белорусском языке: дж /{{МФА|dʒ}}/ в слове {{Lang-be2|дождж}} ‘дождь’ /{{МФА|ˈdoʒdʒ}}/, дз /{{МФА|d̪z̪ʲ}}/ в слове {{Lang-be2|дзень}} ‘день’ /{{МФА|d̪z̪ʲenʲ}}/ (ср. также кг /{{МФА|ɡ}}/ в {{lang-be2|Жыкгімонт}} ‘Сигизмунд’ у Марыйки Мартысевич [http://barbara-r.livejournal.com/1017.html]; сочетание ''кг'' для различения [[Взрывные согласные|взрывного]] ''г'' /{{МФА|ɡ}}/ от [[Щелевые согласные|щелевого]] /{{МФА|ɣ}}/ использовалось в [[Старобелорусский язык|старобелорусском]]); в слове {{Lang-be2|падземны}} ‘подземный’ диграфа нет, /{{МФА|d̪Ъ}/ и /{{МФА|z̪}}/ произносятся отдельно
+
В белорусском языке: дж /{{МФА|dʒ}}/ в слове {{Lang-be2|дождж}} ‘дождь’ /{{МФА|ˈdoʒdʒ}}/, дз /{{МФА|d̪z̪ʲ}}/ в слове {{Lang-be2|дзень}} ‘день’ /{{МФА|d̪z̪ʲenʲ}}/ (ср. также кг /{{МФА|ɡ}}/ в {{lang-be2|Жыкгімонт}} ‘Сигизмунд’ у Марыйки Мартысевич [http://barbara-r.livejournal.com/1017.html]; сочетание ''кг'' для различения [[Взрывные согласные|взрывного]] ''г'' /{{МФА|ɡ}}/ от [[Щелевые согласные|щелевого]] /{{МФА|ɣ}}/ использовалось в [[Старобелорусский язык|старобелорусском]]); в слове {{Lang-be2|падземны}} ‘подземный’ диграфа нет, /{{МФА|d̪}}/ и /{{МФА|z̪}}/ произносятся отдельно

Версия 20:12, 2 ноября 2010

Последовательность из двух букв, обозначающая одну фонему. Например, в белорусском сочетание дж обозначает один звук /dʒ/, звонкий вариант звука ч.

Дифтонги и буквы

Отношение к дифтонгам зависит от языка:

  • При сортировке диграфы могут рассмативаться как две буквы (например, в белорусском) или как одна буква.
  • Если предложение или личные имена начинаются с дифтонга, обычно только его первая часть пишется с заглавной буквы (бел. Дзяды, название праздника), хотя есть исключения (например, дифтонг IJ в нидерландском).
  • В некоторых языках дифтонги рассматриваются как часть алфавита (например, ch в чешском), а в некоторых — нет (например, ch в польском).

Из-за всего вышеназванного провести точную грань между дифтонгом и двумя буквам бывает проблематично.

Примеры

В латинице

В немецком языке: ch [χ]~[x] в слове Buch ‘книга’ (называется {{lang-de2|Ach-Laut}), ch [ç] в leicht ‘лёгкий’ (называется Ich-Laut).

В кириллице

В белорусском языке: дж // в слове дождж ‘дождь’ /ˈdoʒdʒ/, дз /d̪z̪ʲ/ в слове дзень ‘день’ /d̪z̪ʲenʲ/ (ср. также кг /ɡ/ в Жыкгімонт ‘Сигизмунд’ у Марыйки Мартысевич [1]; сочетание кг для различения взрывного г /ɡ/ от щелевого /ɣ/ использовалось в старобелорусском); в слове падземны ‘подземный’ диграфа нет, // и // произносятся отдельно