Грамматика ложбана/4.5: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Строка 42: Строка 42:
 
       корабль
 
       корабль
  
Lujvo, соответствующее какому-либо tanru, составляется из частей, соответствующих тем gismu, из которых составлено данное tanru. Такие части в Ложбане называются “rafsi”. Каждое rafsi соответствует только одному gismu. Два rafsi соединяются друг с другом в порядке расположения слов в исходном tanru, но при необходимости, между rafsi вставляются дополнительные буквы, так называемые “соединители”, обеспечивающие объединение частей в одно синтаксически правильное слово, и предотвращающее возможность ошибочного восприятия этого слова, как чепочки каких-либо cmavo, gismu, или других слов. В итоге, каждое lujvo может быть легко и точно распознано, что позволяет слушателю выделить любое слово из потока ложбанской речи, и, в случае необходимости, единственно возможным образом восстановить из lujvo исходное tanru, то есть, с высокой вероятностью правильно понять значение этого lujvo.
+
Lujvo, соответствующее какому-либо tanru, составляется из частей, соответствующих тем gismu, из которых составлено данное tanru. Такие части в Ложбане называются “rafsi”. Каждое rafsi соответствует только одному gismu. Два rafsi соединяются друг с другом в порядке расположения слов в исходном tanru, но при необходимости, между rafsi вставляется дополнительная буква, так называемый “соединитель”, обеспечивающий объединение частей в одно синтаксически правильное слово, и предотвращающий ошибочное восприятие этого слова, как чепочки каких-либо cmavo, gismu, или других слов. В итоге, каждое lujvo может быть легко и точно распознано, что позволяет слушателю выделить любое слово из потока ложбанской речи, и, в случае необходимости, единственно возможным образом восстановить из lujvo исходное tanru, то есть, с высокой вероятностью правильно понять значение этого lujvo.
  
 
The lujvo that can be built from the tanru “mamta patfu” in Example 5.4 is
 
The lujvo that can be built from the tanru “mamta patfu” in Example 5.4 is

Версия 14:25, 14 января 2012

5. lujvo

При необходимости выразить понятие, для которого нет gismu (или же, соответствующее gismu имеет слишком широкий смысл), ложбанист обычно старается выразить это понятие с помощью так называемых tanru. Tanru подобны метафорам в русском языке. В Ложбане, brivla может быть использовано для изменения значения другого brivla. Первое слово в паре изменяет значение второго. Обычно первое слово сужает и уточняет слишком широкое значение второго brivla, придавая ему более точное и конкретное значение. Таким образом, дополнительные brivla подобны прилагательным и наречиям в русском языке. Например,

5.1) skami pilno

это tanru, обозначающее “пользователь компьютера”.

Простейшие tanru в Ложбане состоят из пары слов. В них два понятия, выражаемых с помощью gismu, сочетаются, порождая более сложное понятие. Такие tanru, в свою очередь, можно соединять с сколь угодно многими другими tanru или gismu, для выражения всё более сложных или всё более конкретных понятий.

Значение tanru обычно не вполне однозначно, например, “skami pilno” может быть понято, как “пользователь компьютера”, а может - как “компьютер, являющийся пользователем”. Входящие в tanru слова могут по-разному воздействовать на значение. Кроме того, для придания tanru дополнительных оттенков значения, и для устранения неоднозначности, в составе tanru могут присутствовать и cmavo.

Создание tanru всегда требует творческого подхода. С точки зрения синтаксиса, составление tanru не может вызывать затруднений, однако, значение созданного tanru не всегда очевидно, по причине гибкости правил, определяющих взаимодействие между gismu. Процесс изобретения новых tanru подробно описан в Главе 5.

Для создания простого tanru, просто напишите подряд два gismu. Например, словосочетание “большая лодка”

5.2) barda bloti

представляет собою tanru, значение которого приблизительно соответствует русскому слову “корабль”.

Словосочетание “отец мать” может обозначать понятие “бабушкa по отцовской линии”, а “мать отец” - “дед по материнской линии”. В Ложбане эти понятия выражаются с помощью tanru

5.3) patfu mamta

и

5.4) mamta patfu

соответственно.

На этих примерах хорошо видно, что tanru могут быть поняты по-разному. Чтобы понять значение tanru в Примере 5.4, слушатель должен догадаться, каким образом слово “мать” соотносится со словом “отец”. В контексте некоторых культур, “mamta patfu” может быть истолковано не как “дед”, а как “отец, обладающий некоторыми материнскими качествами”. При необходимости можно усложнить tanru, стремясь достичь строгой однозначности, но обычно этого не требуется.

Если понятие, выражаемое с помощью tanru, является важным или часто используемым, то желательно выбрать одно из возможных значений этого tanru, и создаль для него новое brivla. Для tanru в Примере 5.1, было бы полезно создать новое слово со значением “пользователь компьютера”

5.5) sampli

Такие brivla, созданные из rafsi, соответствующих словам, входящим в tanru, называются “lujvo”. Вот ещё пример, соответствующий tanru из Примера 5.2:

5.6) bralo'i

      большая-лодка
      корабль

Lujvo, соответствующее какому-либо tanru, составляется из частей, соответствующих тем gismu, из которых составлено данное tanru. Такие части в Ложбане называются “rafsi”. Каждое rafsi соответствует только одному gismu. Два rafsi соединяются друг с другом в порядке расположения слов в исходном tanru, но при необходимости, между rafsi вставляется дополнительная буква, так называемый “соединитель”, обеспечивающий объединение частей в одно синтаксически правильное слово, и предотвращающий ошибочное восприятие этого слова, как чепочки каких-либо cmavo, gismu, или других слов. В итоге, каждое lujvo может быть легко и точно распознано, что позволяет слушателю выделить любое слово из потока ложбанской речи, и, в случае необходимости, единственно возможным образом восстановить из lujvo исходное tanru, то есть, с высокой вероятностью правильно понять значение этого lujvo.

The lujvo that can be built from the tanru “mamta patfu” in Example 5.4 is

5.7) mampa'u

which refers specifically to the concept “maternal grandfather”. The two gismu that constitute the tanru are represented in “mampa'u” by the rafsi “mam-” and “-pa'u”, respectively; these two rafsi are then concatenated together to form “mampa'u”.

Like gismu, lujvo have only one meaning. When a lujvo is formally entered into a dictionary of the language, a specific definition will be assigned based on one particular interrelationship between the terms. (See Chapter 12 for how this has been done.) Unlike gismu, lujvo may have more than one form. This is because there is no difference in meaning between the various rafsi for a gismu when they are used to build a lujvo. A long rafsi may be used, especially in noisy environments, in place of a short rafsi; the result is considered the same lujvo, even though the word is spelled and pronounced differently. Thus the word “brivla”, built from the tanru “bridi valsi”, is the same lujvo as “brivalsi”, “bridyvla”, and “bridyvalsi”, each of which uses a different combination of rafsi.

When assembling rafsi together into lujvo, the rules for valid brivla must be followed: a consonant cluster must occur in the first five letters (excluding “y” and “'”), and the lujvo must end in a vowel.

A “y” (which is ignored in determining stress or consonant clusters) is inserted in the middle of the consonant cluster to glue the word together when the resulting cluster is either not permissible or the word is likely to break up. There are specific rules describing these conditions, detailed in Section 6.

An “r” (in some cases, an “n”) is inserted when a CVV-form rafsi attaches to the beginning of a lujvo in such a way that there is no consonant cluster. For example, in the lujvo

5.8) soirsai

      sonci sanmi
      soldier meal
      field rations

the rafsi “soi-” and “-sai” are joined, with the additional “r” making up the “rs” consonant pair needed to make the word a brivla. Without the “r”, the word would break up into “soi sai”, two cmavo. The pair of cmavo have no relation to their rafsi lookalikes; they will either be ungrammatical (as in this case), or will express a different meaning from what was intended.

Learning rafsi and the rules for assembling them into lujvo is clearly seen to be necessary for fully using the potential Lojban vocabulary.

Most important, it is possible to invent new lujvo while you speak or write in order to represent a new or unfamiliar concept, one for which you do not know any existing Lojban word. As long as you follow the rules for building these compounds, there is a good chance that you will be understood without explanation.