Волны Ложбана/Волна 5: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Строка 36: Строка 36:
 
и с «''te''», меняющим x1 на x3: = ''ti klama do mi lo zdani ku''  
 
и с «''te''», меняющим x1 на x3: = ''ti klama do mi lo zdani ku''  
  
«Это путешествие к тебе от меня через дом».  
+
«Это путешествует к тебе от меня через дом».  
  
 
Конечно, никто бы не стал так составлять предложение, разве что для того, чтобы запутать людей, или для того, чтобы так жестоко проверить у них знание ложбанской грамматики.  
 
Конечно, никто бы не стал так составлять предложение, разве что для того, чтобы запутать людей, или для того, чтобы так жестоко проверить у них знание ложбанской грамматики.  

Версия 11:19, 13 июля 2012

Уроки ложбана – урок пятый (SE)

Перед тем, как путешествовать на территорию более сложных конструкций, вы должны научиться ещё одному механизму изменения порядка sumti в selbri. Как будет показано дальше, это очень полезно для построения «описательных» sumti (вид sumti с «lo»).

Рассмотрим предложение «Я ем подарок», которое может быть уместным, если этот подарок – яблоко. Чтобы перевести это, казалось бы, естественно было бы перед тем, как продолжить, отыскать смысл selbri «подарок». Однако, если посмотреть внимательно на определение dunda (x1 дарит x2 некому x3), становится ясно, что x2 определения dunda это нечто передаваемое – подарок.

Таким образом, чтобы выразить подобную мысль, мы не можем сказать mi citka lo dunda ku , потому что lo dunda ku будет x1 из dunda, то есть донором подарка, - тем, кто дарит. Но каннибализм в сторону, мы вовсе не хотим, чтобы нас поняли так. Мы хотим получить х2 selbri.

Это один из примеров, где полезно использовать слово «se». Что же делает «se», чтобы изменить selbri так, что x1 и x2 of этого selbri меняются местами? Конструкция «se + selbri» сама по себе считается одним selbri. Давайте попробуем то же самое с простой фразой:

fanva = “x1 переводит x2 на язык x3 с языка x4 с результатом перевода x5”

ti se fanva mi = mi fanva ti

Это переводится мною (= Я перевожу это).

Зачастую, но не всегда, bridi с se-конструкциями переводятся в пассиве, в то время, как х1 часто является объектом принятия решения.

К семье «se» относится целая группа слов. Все они меняют x1 местами с другими х.

se	меняет x1 на x2
te	меняет x1 на x3
ve	меняет x1 на x4
xe	меняет x1 на x5

Заметим, что s, t, v, and x – это последовательные согласные в ложбанском алфавите.

Итак, используя эти знания, как бы вы перевели «ti xe fanva ti»?

Ответ: «Это перевод этого» (или fanva ti fu ti)

«se» и его группа, конечно же, могут быть объединены с «fa» и его группой. Но, на самом деле, результат может быть очень запутанным, если вы, например, захотите объединить это так:

klama = «x1 путешествует/идёт по направлению к x2 из x3 путём x4 используя x5 как транспортное средство»

fu lo zdani ku te klama fe do ti fa mi = mi te klama do ti lo zdani ku и с «te», меняющим x1 на x3: = ti klama do mi lo zdani ku

«Это путешествует к тебе от меня через дом».

Конечно, никто бы не стал так составлять предложение, разве что для того, чтобы запутать людей, или для того, чтобы так жестоко проверить у них знание ложбанской грамматики.

И, наконец, таким образом, мы подошли к точке, в которой мы можем сказать «Я ем подарок». Просто меняем местами sumti нашего dunda, чтобы получить «подарок» из x1, а затем добавляем к этому новому x1 «lo...ku». Итак, как мы это скажем?

Один (возможный) ответ: mi citka lo se dunda ku

Это был один из многих способов использования «se» и его группы.