Волны Ложбана/Волна 22

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Important.png Эта статья в данный момент активно редактируется участником Участник:Tempuser!

Пожалуйста, не вносите в неё никаких изменений до тех пор, пока не исчезнет это объявление.
В противном случае могут возникнуть конфликты редактирования!

Уроки Ложбана - Урок двадцать два (количественные sumti)

Большинство других учебных материалов, таких как "Эталонная Грамматика Ложбана" и "Ложбан для начинающих" были написаны до официального введения "xorlo" - изменении в определении и количественном анализе gadri. Устарелость части текстов более ранних учебных материалов было главным стимулом для написания этих уроков. К сожалению для меня, количественный анализ sumti может оказаться очень сложной темой, когда следствия некоторых правил обсуждаются подробно. Чтобы эта волна оказалась достаточно точной, чтобы представлять "золотой стандарт" правил BPFK - комитета по развитию Ложбана, я написал её одной из последних,и она была наиболее часто переписываемой. Я буду рад любому, кто найдёт ошибки в этом тексте. Свяжитесь по адресу в конце учебника, чтобы я смогу их исправить.

Итак, получив такое "предупреждение", давайте начнем:

Первое понятие, о котором Вы должны знать, - это "распределяемость". В четырнадцатой волне я использовал слово "индивидуумы" о группе объектов, рассматриваемых распределённо. Распределительная группа ko'a является для любого selbri broda группой, такой, что, если ko'a broda истинно, то это означает, что каждый член группы также характеризуется с помощью broda. В этом отличие от нераспределителяемости (которую имеют массивы), в которой у группы есть другие свойства, чем каждый у каждого из индивидуумов. Различие между распределяемостью (если мы рассматриваем индивидуумов) и нераспределяемостью (если мы рассматриваем массив) уместность при количественном анализе sumti.

Давайте сначала рассмотрим, как можно проводить количественный анализ описательных sumti, которые представляют из себя sumti в форме GADRI BRIVLA. Числовая строка, которая производит количественный анализ, может быть помещена перед gadri, и в таком случае её называют внешним мерилом, также её можно поместить между gadri и данной brivla, и тогда она - внутреннее мерило. Любой вид числовой строки может действовать как мерило.

Правила о том, как внутренние и внешние мерила затрагивают sumti, зависят от вида используемого gadri:

- -lo и le- - внутреннее мерило говорит нам, о скольких объектах суммарно говорится в данном рассуждении. Если присутствует внешнее мерило, то sumti распределяется по данному количеству объектов. Как было сказано ранее, если не присутствует никакого внешнего мерила, то достаточно неопределённо, к какому количеству объектов относится selbri (хотя явно такой объект не отсутствует совсем), и распределяются ли эти объекты или нет. Примеры всегда полезны, ну так вот и они:

mu lo mu bakni cu se jirna - внутреннее мерило для пяти объектов показывает нам, что мы говорим о пяти штуках рогатого скота, а внешнее мерило "пять" показывает нам, что selbri истинно для каждого из пяти. Поэтому, это высказывание означает, что "У всех этих пяти коров были рожки".

bakni x1 является коровой/волом/рогатым скотом/теленком и т.д. породы x2

jirna x1 является рожком x2 (метафорически: любая заострённая конечность)

Что означают следующие bridi? lo ru'urgubupu be li re pi ze mu cu jdima lo pa ре sovda

ru'urgubupu x1 является мерой британских фунтов (GBP) в количестве x2

jdima x1 является ценой x2 для покупателя x3, установливаемой продавцом x4

sovda x1 является гаметой (яйцом/спермой) (кого) x2

Ответ: "Двенадцать яиц стоят 2.75 британских фунтов", что, как и в русском переводе, может означать, что они стоят 2.75 фунта каждое (распределённо) или что все двенадцать вместе стоят 2.75 (нераспределённо).

so le ta pa pa ci'erkei cu clamau mi (заметим, что ta идет перед внутренним мерилом)

ci'erkei x1 играет в игру x2, имеющую правила x3, с x4 - взаимосвязанными частями игры {это слово используется, чтобы перевести "игру" в смысле, "играть в игру", а не, например детские "игра в домик" или "игра мама-дочка"}

clamau x1 более высок/более длинен, чем x2 в направлении x3, составляя разницу x4

Ответ: внутреннее мерило показывает, что присутствует 11 игроков в данном рассуждении, а внешнее показывает, что selbri применяется к 9 из них распределённо. Это означает "Девять из 1 игроков выше меня".

Есть несколько моментов, которые надо рассмотреть относительно количественного анализа lo/le:

Во-первых, lo уникален тем, что "{число} {selbri}", определяется как "{число} lo {selbri}". Поэтому, ci gerku cu batci ре nanmu означает ci lo gerku cu batci ре lo nanmu, которое рассматривает и группу собак и группу мужчин распределённо. Поэтому, каждая из этих трех собак укусила каждого из этих двух мужчин; итого шесть событий.

batci x1 кусает/щиплет x2 в за участок x3 x4 (чем).

Во-вторых: Что, если нет внешнего мерила? Означает ли это, что он там есть, но просто опущен? Нет. Если есть любой тип внешнего мерила, опускается ли он или нет, это вынуждает sumti быть распределённой, что будет означать, что ни lo, ни le не могут использоваться, чтобы описывать массивы. Поэтому, если внешнее мерило отсутствует, то оно вовсе не опущено, его там просто нет! Sumti без внешнего мерила иногда называют "константами", хотя я их так не буду называть.

В-третьих, не имеет никакого смысла иметь внешнее мерило, которое больше, чем внутреннее. Это означает, что selbri остаётся истинной для большего количества sumti, чем присутствуют в рассуждении - но так как они появляются в bridi, они - являются частью рассуждения. Хотя грамматически это было бы корректно.

Наконец, размещение lo или le перед sumti грамматически корректно, если присутствует внутреннее мерило. "lo/le {число} {sumti}" означает "lo/le {число} me {sumti}".

Что бы могла значить следующая фраза? mi nelci loi mi briju kansa .i ku'i ci lo pa mu ji'i ri cu lazni

briju x1 является офисом для рабочего x2 в месте x3

kansa x1 сопровождает x2 в действии/состоянии/предприятии x3

lazni x1 ленив и избегает работы относительно x2

Ответ: "Мне нравятся мои коллеги, но три из приблизительно двадцати пяти из них ленивы"

- -la- - внутреннее мерило грамматически корректно, если имя представляет из себя selbri - в этом случае, оно рассматривается как часть имени. Внешнее мерило используется, чтобы считать таких индивидуумов распределённо (во многом как lo/le). Такая конструкция грамматически корректна, когда помещается перед конструкцией {число} {sumti}, и тогда и число и sumti считаются именем.

Переведите это: re la ci bargu cu jibni le mi zdani

Ответ: Два "Три арки" расположены близко к моему дому" (Возможно, "Три арки" - название ресторана?)

- -loi и lei- - внутреннее мерило говорит нам, сколько членов в рмассе/массах в рассматриваемом вопросе. Внешнее мерило определяет количество по этим массивам распределённо {!}.

Заметьте, что, в то время как массивы состоят из многих объектов, рассмотриваемых нераспределённо, внешнее мерило всегда рассматривает каждый из этих массивов как инидвидуума.

Будучи помещенным перед числовой строкой, за которой следует sumti, loi/lei определяются как "lo gunma be lo/le {число} {sumti}" - "Массив, состоящий из такого-то {число} (данных) {sumti}".

Попытайтесь перевести это: re dei gunma re loi ze valsi .i ca'e pa dei jai gau jetnu

gunma x1 является массивом индивидов x2

valsi x1 является словом, означающим x2 на языке x3

ca'e указатель отношения и эмоций: индикатор очевидности: я определяю

jetnu x1 верно согласно метафизике/эпистемологии x2

Ответ: "Эти два высказывания являются массивом, состоящим из двух индивидуальных массивов, каждое из семи слов. Я определяю: это произнесение является причиной того, что {это высказывание} верно."

- -lai- - Во многом как la, внутреннее мерило (когда именем является selbri) является частью имени. Внешний устанавливает количество как распределённое. Перед числом+sumti и sumti, и число составляют имя.

Когда в качестве внешнего мерила используется доля, определяющая количество loi, lei или lai, nnj имеется в виду только часть массива (например, "половина Джонсонов" - pi mu lai .djansyn.).

- -lo'i и le'i- - внутреннее мерило описывает количество вленов набора. Внешнее описывает количество как распределённое по нескольким из таких наборов. Будучи помещенным перед числом и sumti, оно означает "lo selcmi be lo/le {число} {sumti}" - "Набор из {числа} {sumti}".

Переведите lo'i ro se cinki cu bramau la'a pa no no lo'i ro se bogykamju jutsi.

cinki x1 является насекомым вида x2

la'a указатель отношения и эмоций: индикатор рассуждения: вероятно

bramau x1 больше, чем x2 в измерении x3 по границе x4

bogykamju x1 является позвоночником x2

jutsi x1 является видом рода x2, семьи x3... (открытая конечная классификация)

Ответ: "Набор всех видов насекомых, вероятно, больше, чем сто наборов всех видов позвоночных животных"

- -la'i - то же самое, что и для lai.

Как и с gadri для массивов, внешнее мерило перед gadri набора позволяет выразиться о части набора. Перед числом и sumti, оно определяется как "lo selcmi be la {число} {sumti}" - "Набор, состоящий из {числа} {sumti}" (рассмотриваемых как имя).

- -lo'e и le'e- - по некоторым причинам не включены в принятое в настоящее время предложение относительно gadri. Если бы кто-то захотел расширить правила других gadri, то lo/le, вероятно, были бы лучшим выбором (так как оба оперируют скорее с индивидуумами, чем группами), и таким образом, можно было бы ожидать, что внешнее мерило даст распределённость по количеству типичных/стереотипных вещей, определяемых внутренним мерилом.

При количественном анализе sumka'i, представляющих несколько объектов, полезно помнить, что обычно они - массивы. По определению, "{число} {sumti}" определяется как "{число} da poi ke'a me {sumti}". Мы ещё познакомимся с da в следующих волнах, поэтому пока просто посчитаем, что 'da означает "что-то" в данном контексте. Поэтому, ci mi означает "Два из тех, кто принадлежит "нам"". При количественном анализе таких массивов можно спокойно предположить, что отношение, подразумеваемое словом me, - это нахождение в массиве, и поэтому ci mi - "три из нас".

Иногда необходимо проводить количественный анализ selbri или объектов, идентичность которых неизвестна. Это осуществляется с помощью "логически определяемых переменных". О них, а так же о том, как как проводить с ними количественный анализ, будут рассказано в 27-ой волне.

Наконец, как Вы можете определять количество неисчислимых веществ таких как сахар или вода? Один метод - это определить их количество, используя неточные числа. Это использование не совсем корректно, не только потому, что значение числа неопределено, но и потому что это неясно, на каком масштабе мы считаем: сахар можно считать группой из множества кристаллов, считаемых по одному, а воду можно считать каплями, которые составляют данный массив воды. Хотяэтот способ законен, он не очень точен и он легко способен ввести в заблуждение.

Чтобы явно выразить неисчисляемые слова, лучше использовать пустой операнд tu'o в качестве внутреннего мерила.

tu'o - нуль-операнд (Ø). Используется в одноместных mekso.

Это решение изящно и интуитивно понятно, оно также дает мне право привестиэтот кошмарный, но всё же смешной пример из оригинального предложения из реформы xorlo:

le nanmu cu se snuti .i ja'e bo lo tu'o gerku cu kuspe le klaji

snuti x1 является несчастным случаем по вине x2 ja'e sumtcita: BAI: (от jalge): bridi приводит к {sumti} kuspe x1 охватывает/расширяется по x2 klaji x1 является дорогой/авеню/улицей в x2, дающей доступ к x3

Что это означает? Ответ: "Человек стал причиной аварии, из-за чего собака заняла всю дорогу".

Второй метод определения количества веществ использует интервалы ve'i, ve'a и ve'u как уже упомянуто в 10-ой волне:

ti ve'i djacu - Это - небольшое количество воды.

djacu - x1 является количеством воды / состоит из воды / содержит воду

В-третьих, конечно, мы можем использовать brivla, чтобы указать точное значение:

le ta djacu cu ki'ogra be li re pi ki'o ki'o - "У той воды масса 2.000 000 килограммов".

ki'ogra x1 измеряется массой в x2 килограммов по стандарту x3