Волны Ложбана/Волна 1: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Удалено содержимое страницы)
 
(не показано 13 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{редактирую|[[Участник:Tempuser]]}}
 
  
''bridi'' - центральный элемент ложбанского высказывания. Понятие очень близко к тому, что мы называем суждением в русском языке. ''bridi'' - утверждает, что некоторые объекты находятся в отношении друг к другу, или что у объекта есть некоторое свойство. В этом отличие от jufra, которое являются просто высказыванием в ложбане, и которое может быть либо bridi, либо чем-либо еще сказанным. Различие между ''bridi'' и jufra в том, что jufra не обязательно заявляет что-либо, в то время как ''bridi'' это делает. Таким образом ''bridi'' может быть верной либо ложной, в то время как не про каждую jufra можно такое сказать.
 
 
Возьмем примеры (пока на русском языке, для начала).
 
 
“Моцарт был самым великим музыкантом в истории” - это bridi, потому что она утверждает что-то со значением истинности, и это вовлекает объект, Моцарта, и свойство - то, что он самый великий музыкант в истории. Напротив, “Ой! Мой палец!” - это не bridi, так как оно не вовлекает какое-либо отношение, и таким образом ничего не утверждает. Оба, тем не менее, - jufra.
 
Попытайтесь идентифицировать ''bridi'' среди этих английских jufra:
 
 
#“Я ненавижу это, когда ты делаешь это.”
 
#"Бежит".
 
#“О, это выглядит восхитительно!”
 
#“М-м-м, не надо опять.”
 
#“Нет, мне принадлежат три автомобиля”
 
#“Девятнадцать минут восьмого.”
 
#“В эту субботу, да.”
 
 
Ответ:
 
<span style="color: gray;background-color: gray; ">1, 3 и 5  - это bridi. #2 не содержит объектов, а остальные не содержат отношения или утверждения о свойствах.</span>
 
 
В терминах ложбана, ''bridi'' состоит из одного ''selbri'' и одного или более sumti. ''selbri'' - это отношение или утверждение об объекте, а ''sumti'' - объекты, которые находятся в отношении. Отметьте, что "объект" - не точный перевод “sumti”, так как “sumti” может относиться  не только к физическим объектам, но и также к просто абстрактным вещам как “Идея борьбы”. Лучший перевод был бы чем-то вроде “субъект либо прямое или косвенное дополнение” для sumti, и "глагол" для selbri, тем не менее, как мы будем видеть, что и это не оптимальное определение.
 
 
Мы можем теперь записать первый важный урок:
 
''bridi'' = ''selbri'' + один или несколько ''sumti''
 
 
Иначе говоря, ''bridi'' делает утверждение о том, что делают некоторые ''sumti'' - это что-то, что объясняет selbri.
 
 
Идентифицируем эквиваленты ''sumti'' и ''selbri'' в этих русских jufra:
 
“Я заеду за своими дочерьми на моей машине”
 
 
Ответ: <span style="color: gray;background-color: gray; ">selbri: “заеду”. sumti: “я”, “мои дочери”, “моя машина”</span>
 
 
“Он купил шестнадцать новых рубашек у Lea&amp;Levy всего за двести евро!”
 
 
Ответ: selbri: “купил (у) (для)” sumti: "он", “шестнадцать новых рубашек”, "Lea&amp;Levy" и "двести евро"
 
 
Так как эти понятия являются настолько фундаментальными для ложбана, давайте возьмем и третий пример: “До сих пор, EPA ничего не сделала с количеством сернистого газа в воздухе.”
 
 
Ответ: selbri: “сделали (с)” sumti: “EPA”, "ничего" и “количество сернистого газа в воздухе”
 
 
Теперь попробуем сосавить ложбанскую bridi. Для этого мы должны будем использовать некоторое слово, которое будет действовать как selbri:
 
dunda x1 дает x2 (что) x3 (кому) (без оплаты)
 
pelxu x1 является желтым
 
zdani x1 является домом x2 (кого)
 
 
Заметим, что эти слова, означающие, "давать", "желтый" и "дом" считаются в русском языке глаголом, прилагательным и существительным соответственно. В ложбане нет таких категорий и такого различия. dunda может быть переведен как "давать" (глагол), “даватель” (существительное), “дающий” (причастие) либо "давая" (наречие). Они все действуют как ''selbri'' и используются одним манером.
 
 
Так же и несколько слов могут действовать как sumti:
 
 
'''''mi''''' “я” или "мы" – тот или те, кто говорит.
 
 
'''''ti''''' "этот, эта, это" – близкая вещь или событие поблизости, на который может указать говорящий.
 
 
'''''do''''' "ты" или "вы" – тот или те, с кем говорят.
 
 
Видите странные переводы слов-selbri выше - особенно x1, x2 и x3? Эти обозначения называют местами sumti. Это места, куда можно ставить sumti, чтобы наполнить bridi. Выражение "заполнение места с помощью sumti" означает, что ''sumti'' занимает это место. например,  второе место dunda, x2, является даваемой вещью. Третьим местом - это объект, который получает вещь. Заметим также, что в переводе слова  dunda есть винительный и дательный падеж. Эти падежи необходимы в русском языке, чтобы различить даваемый объект (мы используем винительный падеж) получателя (мы используем дательный падеж). В ложбане получатель находится в третьем sumti-месте dunda. То есть, когда мы заполняем третье sumti-место слова dunda, то sumti, которое мы ставим -  это всегда получатель, и нам не нужен эквивалент дательного падежа!
 
 
Чтобы произнести bridi, ты просто сначала говоришь первую (x1) sumti, затем selbri, затем любую другую sumti.
 
 
Пример обычной bridi: <u>x1 sumti</u> '''selbri''' <u>x2 sumti</u> <u>x3 sumti</u> <u>x4 sumti</u> <u>x5 sumti</u> и так далее.
 
С порядком ''sumti'' можно поиграть, но пока мы придержимся обычной формы. Чтобы сказать, "Я даю это тебе”, ты только говоришь ''mi dunda ti'' с тремя ''sumti'' в нужных местах.
 
 
Так, как ты скажешь “Это дом тебя”?
 
 
Ответ: <span style="color: gray;background-color: gray; ">ti zdani do</span>
 
 
Попробуй еще немножко, чтобы уложить в голове идею структуры мест.
 
 
Как ты скажешь “Ты даешь это мне” ?
 
 
Ответ: <span style="color: gray;background-color: gray; ">do dunda ti mi</span>
 
 
И переведите ti pelxu
 
 
Ответ: <span style="color: gray;background-color: gray; ">“Это желтое.”</span>
 
 
Довольно легко, как только ты приноровишься к этому, не так ли ?
 
 
Несколько ''bridi'' друг от друга отделяются с помощью ".i". Это ложбанский эквивалентный точки в конце предложения, но он обычно идет перед bridi, а не после них.
 
 
.i - это разделитель предложений. Он разделяет любые две jufra (а поэтому и ''bridi'' тоже).
 
 
Часто ".i" опускается перед первой bridi, тем не менее, как во всех этих примерах:
 
 
ti zdani do .i ti pelxu ”Это - дом тебя (твой дом). Это желтое.”
 
 
Перед тем, как перейти к следующему уроку, я рекомендую, чтобы Вы отдохнули по крайней мере в течение 7 минут, чтобы иформация уложилась в голове.
 

Текущая версия на 19:10, 25 февраля 2013