Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого/16: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
 
Строка 999: Строка 999:
  
 
'''{{ДГ|ἀπο-σκιασμός}} '''ὁ отбрасывание тени: ἀ. γνωμόνων Plut. определение времени по тени на солнечных часах.</div>
 
'''{{ДГ|ἀπο-σκιασμός}} '''ὁ отбрасывание тени: ἀ. γνωμόνων Plut. определение времени по тени на солнечных часах.</div>
{{:Словарь древнегреческого языка/Шаблон:Навигация|16}}
+
{{:Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого/Шаблон:Навигация|16}}

Текущая версия на 12:09, 28 февраля 2011

ἀπο-κάθαρσις, εως1) выделение, секреция (χολῆς Thuc.; σπέρματος Arst.); 2) отбросы, шлак (sc. τοῦ σιδήρου Arst.); 3) очистка (τοῦ πυροῦ Plut.); 4) очищение, искупление (διά τινος Plut.).

ἀπο-κάθημαι, ион. ἀποκάτημαι сидеть отдельно Her., Arst.

ἀπο-καθίζω 1) сидеть отдельно Polyb.; 2) присаживаться, садиться (δι᾽ ἀσθένειαν Plut.).

ἀποκᾰθιστάνω Polyb., Diod. и ἀποκαθιστάω Arst., Diod. = ἀποκαθίστημι.

ἀπο-κᾰθίστημι 1) восстанавливать, возвращать в прежнее состояние (πολιτείαν Dem., Plut. и πολίτευμα Polyb.): ἀ. τινα εἴς τι Polyb., Plut. вернуть кого-л. куда-л.; ἀ. τινα Plut. восстанавливать кого-л. в его правах; 2) возвращать (τοὺς ὁμήρους Polyb.; ἑαυτὸν εἰς ἐκεῖνον τὸν χρόνον Plut.); 3) восстанавливаться, возвращаться (εἰς τὴν ἑξ ἀρχῆς κατάστασιν Polyb.); 4) med. прекращаться, приостанавливаться (κίνησις ἀποκαθισταμένη Plut.); 5) med. становиться, делаться (δένδρον ἀποκαθίσταται στεῖρον Arst.).

ἀπο-καίνῠμαι одолевать, превосходить Hom.

ἀπο-καίριος 2 несвоевременный, ненужный: τὸ γάρ μοι μαθεῖν οὐκ ἀποκαίριον Soph. мне важно знать.

ἀπο-καίω, атт. ἀποκάω 1) жечь, выжигать (ἀποτέμνειν καὶ ἀ. Xen.; φαγέδαιναν Dem.; τὴν μαλακίαν ὥσπερ ὕδραν Plut.); 2) обмораживать, замораживать (τι Hom., Xen.): ῥῖνες ἀπεκαίοντο καὶ ὦτα Xen. носы и уши были отморожены.

ἀπο-κᾰλέω 1) отзывать назад, возвращать из изгнания (τινα Her., Xen.); 2) отзывать в сторону Xen.; 3) называть, именовать, тж. обзывать (τινά τινα Soph., Xen., Plat., Dem., Arst., Polyb.): ἀ. τινα ὄνομά τι Xen. давать кому-л. какое-л. прозвище.

ἀπο-κᾰλύπτω 1) тж. med. открывать, обнажать (κεφαλήν Her., Plut.; τὰ στήθη Plat.; ἀπεκαλύφθη τὸ πρόσωπον Arst.); 2) вскрывать, обнаруживать (τὴν τῆς ῥητορικῆς, δύναμιν Plat.); 3) разоблачать (τινά Luc.; τὴν νοθείαν τινός Plut.); 4) med. обнаруживать свои качества, показывать себя (πρός τινα Plut.); 5) открыто стремиться (πρός τι Dem.).

ἀπο-κάλυψις, εως1) обнажение (ἀ. καὶ γύμνωσις Plut.); 2) раскрытие, обнаружение (ἁμαρτίας Plut.); 3) откровение NT.

ἀπο-κάμνω 1) сильно уставать, изнемогать от усталости (Soph., Plat., Anth.; ἐν μάχαις Plut.): ἐὰν μὴ ἀποκάμνῃ ζητῶν Plat. если он неутомимо будет искать; 2) переставать, прекращать (ποιεῖν τι Eur., Plat.): ἀ. πόνων μηδένα Xen. не отказываться ни от какой работы; οὐκ ἀ. ταῖς ἐλπίσιν Plut. не оставлять надежд; οὐκ ἀ. πρὸς τὰς διαμαρτίας Plut. не унывать перед неудачами.

ἀπο-κάμπτω сворачивать в сторону, делать круг Xen., Arph.

ἀπο-κᾰπύω выдыхать: ἀπὸ δὲ ψυχὴν ἐκάπυσσεν Hom. и он испустил дух.

ἀπο-κᾰρᾱδοκέω напряженно ожидать (κίνδυνον Polyb.; τὸ μέλλον Plut.).

ἀπο-κᾰρᾱδοκία ἡ напряженное ожидание NT.

ἀπο-καρτερέω уморить себя голодом Plut., Luc.

ἀπο-καρτέρησις, εως ἡ добровольная смерть от голода Quint.

ἀπο-καταλλάσσω, атт. ἀποκαταλλάττω вновь примирять NT.

ἀπο-κατάστᾰσις, εως1) восстановление (τινος и εἴς τι Arst.); 2) возвращение (τῶν ἀστέρων Plat.; τῶν ὁμήρων εἰς τὰς πατρίδας Polyb.); 3) посвящение, приношение (τῶν ἀναθημάτων Plut.).

ἀποκατέαται ион. 3 л. pl. praes. к ἀποκάθημαι.

ἀποκάτημαι ион. = ἀποκάθημαι.

ἀπο-κατορθόω вновь выправлять, приводить в хорошее состояние Arst.

ἀπο-καυλίζω отламывать, отбивать, сносить (τραχήλους ξύλῳ Eur.; τὸ προέχον τῆς ἐμβολῆς Thuc.).

ἀπο-καύλισις, εως ἡ отламывание, поломка (πηδαλίων Luc.).

ἀποκάω атт. = ἀποκαίω.

ἀπό-κειμαι 1) лежать в стороне (τινος Pind.); 2) быть отложенным про запас, храниться, быть накопленным (αἱ βάλανοι ἀποκείμεναι Xen.; σῖτος ἀποκείμενος Dem., Plut.): ἀποκείμεναι παρ᾽ αὐτῷ τεσσαράκοντα μναῖ Lys. находившиеся у него на хранении 40 мин; 3) быть уготованным, быть предназначенным, предназначаться (τινι Plat., Dem., Diod.): εὔνοια ἀπόκειταί τινι Xen. следует относиться благосклонно к кому-л.; 4) быть заброшенным, забытым (ἀποκείμενος καὶ παλαιός Diod.; ἀποκειται ἀκλεὴς καὶ ἀπόθητος Plut.).

ἀπο-κείρω 1) тж. med. стричь, обстригать (τὰς κεφαλάς Her.; ἀποκαρέντα πρόβατα Diod.); 2) тж. med. состригать, срезывать (χαίτην Hom.; τὰς κόμας Plat.; τὸν πώγωνα Luc.); 3) перен. стричь, обирать (τοὺς παχεῖς τῶν ἀνθρώπων Luc.); 4) уничтожать, истреблять (ἄνδρας Aesch.; ἀποκείρεται ἄνθος πόλεως Eur.); 5) рассекать, разрезать (φλέβα Hom. - in tmesi).

ἀπο-κεκᾰλυμμένως открыто, откровенно (λέγειν Isocr.).

ἀπο-κεντέω пронзать, прокалывать Diog. L.

ἀπο-κερδαίνω (inf. aor. ἀποκερδᾶναι) извлекать пользу или наслаждаться (Luc.; τινός Eur.).

ἀπο-κερμᾰτίζω досл. разменивать на мелочи, перен. расходовать на пустяки, расточать (τὸν βίον Anth.).

ἀπο-κεφᾰλισμός ὁ обезглавливание Plut.

ἀπο-κηδεύω кончать оплакивать (τινά Her.).

ἀπο-κηδέω быть нерадивым, лениться Hom.

ἀπό-κηρος 2 неподвластный смерти Emped.

ἀπο-κήρυκτος 2 публично отвергнутый, лишенный наследства (отцом) (νόθος καὶ ἀ. Luc.).

ἀπο-κήρυξις, εως ἡ публичное отречение (от сына), лишение наследства Plut., Luc.

ἀπο-κηρύσσω, атт. ἀποκηρύττω 1) публично (через глашатая) уведомлять о продаже с торгов Dem.; 2) продавать с торгов (οἴκους Plut.): πόσου τοῦτο ἀποκηρύττεις; Luc. какую цену назначаешь за это?; ἀποκηρυχθέντων (τῶν χρημάτων) Lys. при продаже имущества с торгов; 3) публично запрещать (μηδένα στρατεύειν μετά τινος Xen.); 4) публично отвергать (как сына), т. е. лишать наследства (τινά Dem., Luc.; παῖς ἀποκεκηρυγμένος Plat.).

*ἀπο-κίκω беот. (3 л. pl. aor. ἀπέκιξαν) рассеивать, рассыпать (τἄνθεια χαμαί Arph.).

ἀπο-κινδύνευσις, εως ἡ отважная попытка, смелое начинание Thuc.

ἀπο-κινδῡνευω идти на риск, рисковать, отваживаться, делать отчаянную попытку (τι Lys., ἔν τινι Xen., ποιεῖν τι Arph., πρός τινα Thuc., περί τινος, πρός и εἴς τι Plut., Aeschin.): ἀποκεκινδυνεύσεται τά τε χρήματα καὶ αἱ ψυχαί Thuc. придется рисковать и имуществом, и жизнью.

ἀπο-κῑνέω 1) сдвигать, поднимать (δέπας τραπέζης Hom.); 2) оттеснять (τινα θυράων Hom.).

ἀπό-κῑνος 1) способ улизнуть (ἀπὸ τοῦ δεσπότου Arph.); 2) апокин (род шуточной пляски) Arph.

ἀπο-κλάζω (fut. ἀποκλάγξω) кричать, восклицать Aesch., Anth.

ἀπο-κλᾴζω (aor. ἀπόκλᾳξον) Theocr. = ἀποκλείω.

ἀπο-κλαίω, атт. ἀποκλάω 1) разражаться рыданиями, плакать Her.: ἀ. στόνον Soph. плакать и стонать; 2) тж. med. оплакивать (τινά и τι Trag., Arph., Plat.); 3) переставать плакать Luc.

ἀπόκλᾳξον Theocr. imper. aor. к ἀποκλείω.

ἀπόκλᾱρος 2 Pind. = ἀπόκληρος.

I ἀπο-κλάω 1) отламывать, ломать (Anacr.; med. Anth.; ἄρμενα ἀποκλασθέντα Theocr.; ὁ φοίνιξ ὑπὸ τῶν πνευμάτων ἀποκλασθείς Plut.),; 2) подрезывать виноградные лозы Arph.

II ἀπο-κλάω атт. = ἀποκλαίω.

ἀποκλᾴω дор. = ἀποκλείω.

ἀπό-κλεισις, атт. ἀπόκλῃσις, εως ἡ запирание, преграждение: ἡ ἀ. τινός τῶν πυλῶν Thuc. запирание ворот перед кем-л. или от кого-л.

ἀπο-κλείω, атт. ἀποκλῄω, ион. ἀποκληΐω, дор. ἀποκλᾴω 1) запирать (τὰς πύλας Her., Plut.; τὴν οἰκίαν Plut.; τινὰ ἔνδον Dem.; ἀπεκλείσθην ἐν τῷ δωματίῳ Lys.); 2) преграждать, перерезывать (τὰς ἐφόδους τῶν ἐπιτηδείων Xen.; τὴν ὁδόν Babr.): ἀ. τινά τινος Her., Aesch., τινά τινι и τινὰ ἀπό τινος Arph. закрывать кому-л. доступ к чему-л.; ἀ. τινα τῆς Σπαρτης Plut. отрезать кого-л. от Спарты; ἀπεκεκλέατο ὑπὸ τῆς ἵππου Her. их путь был прегражден конницей; ἀποκλεῖσθαι τῶν σιτίων Dem. отворачиваться (отказываться) от пищи; ἀ. τὴν βλάστην τινός Plat. мешать росту чего-л.; 3) застилать, закрывать (τὴν ὄψιν Her.; τὸ φῶς ἀποκέκλεισται Arst.): ἀ. τὰ ὦτα Plut. затыкать уши; 4) юр. делать отвод или оговорку Dem.

ἀπο-κλέπτω похищать (τι HH).

ἀποκληΐω ион. = ἀποκλείω.

ἀπό-κληρος, дор. ἀπόκλᾱρος 2 1) непричастный, не знающий (πόνων Pind.); 2) лишенный наследства, обездоленный Arst.

ἀπο-κληρόω 1) выбирать по жребию (ἕνα ἐκ δεκάδος Her.; βουλήν Thuc.; σιτοφύλακας Lys.; τοὺς τρεῖς Plat.); 2) присуждать по жребию (χώραν τινί Plut.): τοῦτο σοι ἀποκεκλήρωται Luc. так выпало тебе на долю; 3) исключать из числа участников жеребьевки (τινα Arst.).

ἀπο-κλήρωσις, εως ἡ жребий, жеребьевка Plut., Sext.

ἀπο-κληρωτικός 3 зависящий от жребия, случайный Sext.

ἀπόκλῃσις атт. = ἀπόκλεισις.

ἀπό-κλητος 2 призванный, избранный: οἱ ἀποκλητοι Polyb. апоклеты (члены высшего совета у этолян).

ἀποκλῄω атт. = ἀποκλείω.

ἀπό-κλῐμα, ατος τό астр. наклон, склонение (τῶν κέντρων Sext.).

ἀπο-κλίνω (ῑ) (aor. pass. ἀπεκλίθην - Theocr. ἀπεκλίνθην) 1) отклонять, смещать, поворачивать(ся) (εἰς αὗλιν HH; ἐπ᾽ ἀριστερά Theocr.; τὰ πρὸς τὴν Γέλαν ἀποκεκλιμένα τῆς χώρας μἐρη Diod.); 2) перен. перетолковывать (ὄνειρον ἄλλῃ Hom.); 3) опрокидывать (ἀποκλινθέντος τοῦ φορείου Plut.); 4) pass. склоняться к закату (ἡμέρας ἀποκλινομένης Her.); 5) (о местности) быть обращенным (πρὸς τὴν ἠῶ Her.; πρὸς τὰς ἄρκτους Polyb.); 6) быть склонным, склоняться (πρός τι Plat., Arst., Plut., εἴς τι Plat., Plut. и ἐπί τι Isocr., Dem.); 7) быть благосклонным (πρός τινα Dem.); 8) кончаться, пропадать Soph.

ἀπό-κλῐσις, εως1) наклон, крен (ὥσπερ ἐν σκάφει Plut.); 2) отклонение, поворот (sc. τῶν τῆς τύχης τροπῶν Plut.); 3) закат, заход (τοῦ φωτός Plut.).

ἀπό-κλῐτος 2 склоняющийся к закату (ἡμέρα Plut.).

ἀπο-κλύζω 1) смывать, омывать (ὄμβροις ἀποκλύζεσθαι Arst.); 2) перен. отвращать искупительными обрядами (θεῖον ὄνειρον Arph.); 3) med. смывать с себя, очищаться (ποτίμῳ λόγῳ ἁλμυρὰν ἀκοήν Plat., Plut.): πᾶν τὸ σῶμα τὰς τῶν φαρμάκων δυνάμεις ἀπέκλυζεν Diod. (Пелий) смыл со всего (своего) тела эти снадобья.

ἀποκμητέον adj. verb. к ἀποκάμνω.

ἀπο-κναίω и ἀποκνάω досл. растирать до крови, расцарапывать, перен. донимать, удручать, терзать, мучить (τινα Arph., Plat., Men.; τὰ ὦτα Plut.; τινὰ ἀηδίᾳ Dem., λαλιᾷ Plut.; χρημάτων εἰσφοραῖς καὶ λῃστείαις ἀποκναιόμενοι Xen.).

ἀποκνέω 1) отступать (перед чем-л.) в страхе, пугаться (τι Thuc.); 2) бояться, не решаться, колебаться (Thuc.; ποιεῖν τι Plat.).

ἀπ-όκνησις, εως ἡ боязнь, нерешительность (στρατειῶν Thuc.; πρός τι Plut.).

ἀπο-κνίζω отщипывать, откусывать (ἀπό τινος Diod. и τινος Plut.).

ἀπό-κνισμα, ατος τό щепотка, кусочек Arph.

ἀπο-κοιμάομαι 1) подкрепляться сном, дремать Xen., Arph., Polyb., Plut.; οὐδὲν ἀποκοιμηθέντες Her. не сомкнув глаз; 2) спать вне дома Plat., Plut.

ἀπο-κοιτέω уходить со своего поста спать Dem.

ἀπό-κοιτος 2 спящий вдали или отдельно (τινος Aeschin. и παρά τινος Luc.).

ἀπο-κολπόομαι образовывать залив (ὁ Ὠκεανὸς ἀποκολπούμενος τρία ποιεῖ πελάγη Arst.).

ἀπο-κολυμβάω спасаться вплавь Thuc.

ἀπο-κομάω лысеть, плешиветь Luc.

ἀπο-κομῐδή 1) возвращение Thuc.; 2) увод, увоз (πλοίων Polyb.).

ἀπο-κομίζω 1) отводить, увозить, отвозить (Thuc., Xen., Polyb., ταῖς ναυσὶν εἰς Ἀσίαν ἀποκομισθείς Plut.); 2) pass. уходить, отступать, тж. возвращаться (ὀπίσω Her.; ἐπ᾽ οἴκου Thuc.).

ἀπό-κομμα, ατος τό обломок, кусок Theocr., Luc.

ἀπο-κομπάζω лопаться с треском (λύρας ἀπεκόμπασε χορδά Anth.).

ἀπο-κοπή 1) отсечение, отрубание (κρατός Aesch.); 2) отмена или уменьшение (χρεῶν Dem., Plut.); 3) обрывистый край (ἀποκοπαὶ πεδίων Plut.); 4) грам. усечение (окончания) Arst.

ἀπο-κόπτω 1) отрубать, отсекать, отрезывать (κάρη Hom.; χεῖρας Her.; τινὶ τὸν τράχηλον Plut.): ἀποκοπῆναι τὴν χεῖρα Her. лишиться руки; ἀποκοπῆναι τῆς ἐλπίδος Plut. утратить надежду; ἀποκεκομμένης αὐτῷ τῆς φωνῆς Plut. когда у него пропал голос; 2) выбивать, вытеснять (sc. τοὺς πολεμίους Xen.); 3) med. оплакивать, нанося себе удары (νεκρόν Eur.).

ἀπο-κορῠφόω 1) придавать остроконечную форму, заострять (τὸ σχῆμά τινος Polyb.); 2) сжато отвечать (τινί τι Her.).

ἀπο-κοσμέω уносить, убирать (ἔντεα δαιτός Hom.).

ἀπο-κοττᾰβίζω (ср. κότταβος) с шумом выплескивать остаток вина из чаши Xen.

ἀπο-κουφίζω 1) облегчать, освобождать (τινά τινος Eur. и ἔκ τινος Anth.); 2) оказывать помощь, выручать (τινά Plut.).

ἀπο-κράδιος 2 (ρᾰ) сорванный со смоковницы (σῦκον Anth.).

ἀπο-κραιπᾰλάω протрезвляться Plut.

ἀπο-κρᾱνίζω сбивать с головы (ῥοπάλῳ κέρας Anth.).

ἀπο-κρᾰτέω 1) превосходить (τινά τινι Her.); 2) задерживать (τὴν τροφὴν τῷ στόματι Plut.).

ἀπο-κρέμαμαι висеть, свисать Arst.

ἀπο-κρεμάννῡμι 1) свешивать (αὐχένα Hom.); pass. свешиваться, отвисать (τὸ χεῖλος ἀποκρεμάννυται Arst.); 2) обрывать (χορδὰν πλᾶκτρον ἀπεκρέμασε Anth.); 3) подвешивать, вешать (τὸν φαρετρεῶνα Her.): ἀποκρεμασθείς Luc. уцепившись.

ἀποκρεμάω 1) атт. fut. к ἀποκρεμάννυμι Arst.; 2) поздн. praes. к ἀποκρεμάννυμι Luc.

ἀπο-κρῆθεν Hes. v. l. = ἀπὸ κρῆθεν.

ἀπό-κρημνος 2 1) обрывистый, крутой (ὄρος Her.; χωρίον Thuc.: τόπος Xen.; πέτραι Arst.); 2) трудный (πάντα ἀπόκρημνα Dem.).

ἀπό-κρῐμα, ατος τό 1) ответ Polyb.; 2) решение, приговор NT.

ἀπο-κρίνω (ῑ) 1) отделять, обособлять (ἐκ τοῦ πλήθους Plat.; χωρίς τινας Plut.): νόσημα ἀποκεκριμένον Plat. местное заболевание; med.-pass. отделяться, обособляться (ἀπο τινος Arst., τινος Plut.); 2) отличать, различать: ἀ. πρύμναν Her. придавать корме особую форму (по друг. расширять кормовую часть); pass. отличаться (τινος Her.); 3) выбирать, отбирать (τοῦ στρατοῦ πέντε μυριάδας Her.): ἐς τοῦτο πάντα ἀπεκρίθη Thuc. все свелось к этому; εἰς ἓν ὄνομα ἀποκεκρίσθαι Thuc. отделиться (и объединиться) под одним названием; 4) предоставлять на выбор (δυοῖν κακοῖν Soph.); 5) исключать, отвергать, отклонять (κρίνειν καὶ ἀ. τινάς Plat.): ἀ. τινὰ τῆς νίκης Arst. не признавать за кем-л. честь победы; 6) med. отвечать (τινι Arph. и πρός τινα Thuc., πρός τι Plat.; τὸ ἐρωτηθέν Thuc. или τὸ ἐρωτώμενον Xen.; τινί τι Xen., Eur., Luc.); 7) med. быть ответчиком на суде (πρός τινα Arph.).

ἀπό-κρῐσις, εως1) отбор, отделение (χειρόνων ἀπὸ βελτιόνων Plat.); 2) ответ Her., Eur., Thuc., Xen.; 3) физиол. выделение (τοῦ γάλακτος Arst.).

ἀπό-κροτος 2 твердый, плотный (γῆ Thuc., Plat.; χωρίον Xen.; ὁπλαί Plut.).

ἀπο-κρουνίζω бить струей (τὸ ὑγρὸν ἀποκρουνίζον Plut.).

ἀπο-κρούω 1) отбивать, отламывать: κοτυλίσκιον τὸ χεῖλος ἀποκεκρουμένον Arph. чашка с отбитым краем; 2) преимущ. med. отбивать, отражать, отталкивать (φύλακας τοῦ περιτετειχισμένου κύκλου Xen.; τινὰ ἐν τῇ μάχῃ, τρεῖς προσβολάς Plut.); 3) pass. терпеть крушение, неудачу: τοῦ ἵππου ἀποκρούεσθαι Xen. быть опрокинутым лошадью; ἀποκρούεσθαι τῆς πείρας Thuc., Polyb. терпеть неудачу в своей попытке.

ἀπο-κρύπτω 1) тж. med. скрывать, прятать, утаивать (τινί τι Hom., Plut. и τινά τινος Hom.): ἀποκρύψασθαι πρός τινα Isocr. и τινα Xen. скрыться от кого-л.; 2) закрывать, затмевать (τὸν ἥλιον ὑπὸ τοῦ πλήθεος τῶν ὀϊστῶν Her.; χιὼν ἀπέκρυψε τοὺς ἀνθρώπους Xen.; ἀπεκρύπτετο ζόφῳ τὸ πεδίον Plut.); перен. заслонять, затемнять (τὴν σοφίαν Plat.); 3) терять из виду (γῆν Plat.; τινά Luc.); 4) (sc. ἑαυτόν) скрываться из виду (ἀναχωροῦντες ἀπέκρυψαν Thuc.).

ἀπό-κρῠφος 2 скрытый, сокровенный, тайный: ἐν ἀποκρυφῳ Her. втайне, скрыто; ἀπόκρυφον δέμας κρύψαι Eur. скрыться, спрятаться: ἀπόκρυφόν τινος Xen. втайне от кого-л.; οὐδὲν ἀπόκρυφον Xen. совершенно очевидно.

ἀπό-κρυψις, εως ἡ сокрытие (ὁ ἥλιος τὴν ἀπόκρυψιν ποιεῖται ὑπὸ τῆς γῆς Arst.).

ἀποκτάμε(ν)αι эп. inf. aor. к ἀποκτείνω.

ἀποκτείν(ν)υμι = ἀποκτείνω.

ἀπο-κτείνω (fut. ἀποκτενῶ - ион. ἀποκτενέω, pf. ἀπέκτονα - поздн. ἀπεκτόνηκα, ἀπέκταγκα и ἀπέκτακα) 1) умерщвлять, убивать (τινά Hom., Her., Aesch., Eur., Xen., Plat., Aeschin.); 2) приговаривать к смертной казни, казнить Xen., Plat.; 3) мучить, пытать, терзать Eur.

ἀποκτέννω (только praes.) NT, Anth. = ἀποκτείνω.

ἀποκτίννῡμι, ἀποκτιννύω Xen., Plat. = ἀποκτείνω.

ἀπο-κῡβεύω бросать жребий, пытать счастья (περί τινος Diod.).

ἀπο-κυέω рож(д)ать Arst., Plut., Luc.

ἀπο-κύησις, εως ἡ рождение, роды Plut., Diog. L.

ἀπο-κῠλίω 1) откатывать, отваливать (τὸν λίθον NT); 2) pass. катиться, лететь кувырком (ἐπὶ κεφαλήν Luc.).

ἀπο-κῡμᾰτίζω поднимать волнами, перен. волновать, возбуждать (τὸ πνεῦμα, ψυχάς Plut.).

ἀπο-κύπτω нагибаться, наклоняться Arph.

ἀπο-κωκύω громко вопить, рыдать, оплакивать (τινά Aesch.).

ἀπο-κώλῡσις, εως ἡ помеха Xen.

ἀπο-κωλύω мешать, препятствовать, тж. запрещать (τινά Her. и τινά τινος Xen.; ποιεῖν τι Eur., Plat. и μὴ ποιεῖν τι Xen.; οὐδὲν ἀποκωλύει Plat.).

ἀπο-λαγχάνω (fut. ἀπολήξομαι, aor. 2 ἀπέλᾰχον) 1) получать по жребию (τῶν κτημάτων τὸ μέρος Her.): ἀπολαχεῖν κριτήν Lys. быть избранным по жребию в судьи; 2) получать (οἴκων πατρός τι Eur.); 3) терпеть неудачу, оставаться ни с чем Eur., Plut.

ἀπο-λάζυμαι Eur. = ἀπολαμβάνω.

ἀπο-λακτίζω 1) брыкаться (ἀμφοτέροις Luc.); 2) отбрасывать с презрением, отвергать (λέχος τὸ Ζηνός Aesch.; τὰ καλὰ πάντα Plut.); 3) отгонять, стряхивать с себя (ὕπνον Aesch.).

ἀπο-λακτισμός ὁ отвергание: ἀ. βίου Aesch., Plut. самоубийство.

ἀπο-λᾰλέω болтать вздор Luc.

ἀπο-λαμβάνω (fut. ἀπολήψομαι - ион. ἀπολάμψομαι, aor. 2 ἀπέλαβον, pf. ἀπείληφα) 1) получать взамен (μισθόν Her., Xen., Plut.; χάριν Xen., Plut.; ὅρκους Aeschin.; ἔπαινον Plut.): τὸ κάλλιστον τέλος ἀπολαβεῖν Plut. умереть прекраснейшей смертью; 2) получать обратно, отвоевывать (τὴν τυραννίδα Her.; τὴν ἡγεμονίαν Isocr.; πόλεις Polyb.); 3) отводить в сторону (τινὰ μόνον Arph.; med. NT): οὐ κατὰ ὅλον, ἀλλ᾽ ἀπολαβὼν μέρος Plat. не в целом, а в отдельно взятой части; ὑπ᾽ ἀνέμων ἀπολαμφθέντες Her. занесенные ветрами; 4) брать, захватывать (τι Thuc., Polyb.); 5) охватывать, окружать (τείχει Thuc.; ἀπολαμφθέντες πάντοθεν Her.); 6) задерживать (ἀπολαμφθέντες ὑπ᾽ ἀπλοίας Thuc.): ἀ. τὴν ἀναπνοήν τινος Plut. душить кого-л.; χειμῶνι ἀποληφθείς Dem. застигнутый непогодой.

ἀπο-λαμπρύνομαι становиться славным, прославляться (ἔργοισι καὶ γνώμῃσι Her.).

ἀπο-λάμπω 1) тж. med. светить(ся), блестеть, сиять (ἀστὴρ ὥς Hom.; ὁ νηὸς χρυσοῦ ἀπολάμπεται Luc.; χάρις ἀπελάμπετο Hes.): αἰχμῆς ἀπέλαμπε impers. Hom. сверкание шло от копья; 2) излучать (αὐγήν Luc.).

ἀπο-λάπτω жадно лакать, глотать Arph.

ἀπό-λαυσις, εως1) (ис)пользование, потребление (sc. τῶν ἀγαθῶν Thuc., Isocr.); вкушение (σίτων καὶ ποτῶν Xen.); 2) наслаждение, удовольствие (ἀπολαύσεις σωματικαί Arst.); 3) воздаяние (ἀδικημάτων Luc.): ἀπόλαυσίν τινος Eur. в воздаяние за что-л.

ἀπό-λαυσμα, ατος τό вкушение, наслаждение Plut.: δορκάδων ἀπολαύσματα Aeschin. чудесное мясо газелей.

ἀπο-λαυστικός 3 1) дающий наслаждение, приятный Arst., Polyb., Plut.; 2) преданный наслаждениям Arst., Plut.

ἀπολαυστικῶς в наслаждениях, приятно (ζῆν Arst.).

ἀπολαυστός 3 могущий дать наслаждение Plut., Epicur. ap. Diog. L.

ἀπο-λαύω 1) вкушать, наслаждаться (ποτῶν Xen.; μετρίως τινός Plat.): ἀπολελαυκότες ὕπνου Plut. хорошо поспавшие; 2) пользоваться, извлекать пользу (τινός Her., Dem.; τί τινος Thuc., Xen., Plut.; τι ἀπό τινος Plat. и τι ἔκ τινος Isocr.): ἀντὶ πολλῶν πόνων σμικρὰ ἀ. Plat. из многих трудов извлечь ничтожную выгоду; 3) изведывать, испытывать (φλαῦρόν τι Isocr.; πληγῶν Plut.): ἀπολαῦσαι κακῶν Eur. стать несчастным; 4) заражаться (ὀφθαλμία: ἀπό τινος Plat.); 5) насмехаться (τινός Plut.).

ἀπο-λεαίνω 1) сглаживать, полировать (τι ὥσπερ κάτοπτρον Plut.); 2) гладко брить (τὰς παρειάς Diod.).

ἀπο-λέγω [λέγω II] 1) выбирать, отбирать (τὸ ἄριστον Her.; ἐκ πάντων Thuc.; ῥῆσιν τὴν καλλίστην Arph.; med. τριήκοντα μυριάδας τοῦ στρατοῦ Her.): ἀπολελεγμένος Her. и ἀπειλεγμένος Xen. избранный, отборный; 2) отбирать, отнимать, тж. удалять (τοὺς τριβόλους Arph.); 3) отвергать, отклонять (τινά и τι Plut., περί τινος и ποιεῖν τι Polyb.); 4) med. отказываться, отступаться: ἀ. νίκην Plut. оставить надежду на победу; ἀπολεγόμενοι καὶ παρακεχωρικότες Plut. прекратившие сопротивление; ἀ. βίον Plut. покончить с собой.

ἀπο-λείβω 1) источать по каплям (μέλι Diod.); med. струиться по каплям, капать Hom., Hes.; 2) совершать возлияние Hes.

ἀπό-λειμμα, ατος τό остаток Diod.

ἀπο-λείπω 1) оставлять нетронутым (σάρκας Hom.): ἀπολείπεται λέγειν Diog. L. остается сказать; 2) тж. med. оставлять после себя (πυραμίδα Her.); 3) оставлять, покидать, бросать (δόμον Hom.; ξυμμαχίαν Thuc.; ἄνδρα Dem., Plut.): ὅθεν ἀπέλιπες ἀποκρίνου Plat. продолжай отвечать с того места, на котором ты остановился; 4) расставаться (с чем-л.), терять (ψυχάν Pind.; βίον Soph.; νέαν ἁμέραν Eur.); pass. не иметь, быть лишенным (τινος Soph., Plat.): τῶν πρὶν ἀπολειφθεὶς φρενῶν Eur. впавший в безумие; μεγάλης ἡδονῆς ἀπολελεῖφθαι Plut. лишиться большого удовольствия; 5) оставлять в стороне, обходить молчанием (συχνά Plat.): ἀπολειφθῆναί τινος Dem. быть в неведении относительно чего-л.; 6) тж. med. оставлять позади, обгонять (τινα Lys., Xen.): ἀ. τινὰ περί τι Isocr. превосходить кого-л. в чем-л.; pass. уступать (ἔν τινι Isocr.) и отставать Xen., Plat.: πολὺ ἀπολείπεσθαι τῆς ἀληθείας Her., Polyb.; быть далеким от истины; 7) отстоять, не достигать; ἀπὸ τεσσέρων πήχεων ἀ. τρεῖς δακτύλους Her. быть размером в четыре пехия без трех дактилей; βραχὺ ἀπέλιπον διακόσιοι γενέσθαι Thuc. их было почти двести; ἐφέπεσθαι ἀπολιπόντες ὡς πλέθρον Xen. следовать на дистанции приблизительно в плетр; ἡ πόλις μικρὸν ἀπέλιπεν ἔρημος εἶναι Plut. город чуть не обезлюдел; ἀπολείπεσθαι καιροῦ Isocr., Dem.; упускать благоприятный момент; 8) уходить, удаляться (ἐκ τῶν Συρακουσῶν Thuc.); 9) уменьшаться, убывать (ὁ Νεῖλος ἀπολείπει Her.; ἡ σελήνη ἀπολείπει Arst.): καρπὸς οὐκ ἀπολείπει Hom. плоды не переводятся; 10) увядать (ἄνθος ἀπολείπει Xen.); 11) падать духом (ἀθύμως ἔχειν καὶ ἀ. Xen.).

ἀπο-λειτουργέω выполнять общественные обязанности (литургии) Diog. L.

ἀπο-λείχω слизывать, облизывать (τὰ ἕλκη NT - v. l. ἐπιλείχω).

ἀπό-λειψις, εως1) оставление, уход (τοῦ στρατοπέδου Thuc.); 2) расторжение брака, развод (ἀπὁλειψιν ἀπογράφεσθαι Dem. или γράφειν Plut.); 3) побег из армии, дезертирство Xen., Dem.; 4) убывание (τοῦ ποταμοῦ, τῆς σελήνης Arst.); 5) кончина, смерть (θνητῶν γένεσις καὶ ἀ. Emped.).

ἀπό-λεκτος 2 избранный, отборный Thuc., Xen.

ἀπολελεπτυσμένος part. pf. pass. к ἀπολεπτύνω.

ἀπο-λελῠμένως абсолютно Sext.

ἀ-πολέμητος 2 не охваченный войной Polyb., Luc.

ἀ-πόλεμος, эп. ἀπτόλεμος 2 1) невоинственный, миролюбивый (εὐνομία Pind.; εὐναί Eur.; γεωργός Plut.); 2) не умеющий воевать, слабый (ἀ. καὶ ἄναλκις Hom.; ἀνήρ Xen.); 3) непобедимый, неодолимый (δαίμων Aesch.); 4) (о войне) злополучный, безнадежный (πόλεμος ἀ. Aesch., Eur.).

ἀπολέμως без войн, миролюбиво, мирно (ἀ. ἔχειν Xen., Plat.; διάγειν τὴν ἀρχήν Plut.).

ἀπο-λεπτύνω 1) делать тонким, заострять (τὸ πλάτος ἀπολελεπτυσμένον Arst.); 2) разбавлять, ослаблять (τὸ πικρὸν ἀπολεπτυνθέν Plat.); 3) убавлять (τὸ θερμόν Plut.).

ἀπο-λέπω облуплять, сдирать (τὸ λέμμα ἀπὸ τῆς κεφαλῆς Arph.; μάστιγι τὸ νῶτον Eur.).

ἀπολέσ(σ)ω fut. к ἀπόλλυμι.

ἀπο-λευκαίνω делать белым (κόνις ἀπολευκαίνουσα τὸν ἀέρα Plut.); pass. белеть Arst., Plut.

ἀπο-λήγω (у Hom. in arsi -ο-) 1) оставлять, прекращать, переставать (μάχης Hom.; ἔρωτος Plat.); 2) прекращаться: ἀνδρῶν γενεὴ ἡ μὲν φύει, ἡ δ᾽ ἀπολήγει Hom. одно поколение людей нарождается, другое умирает; ἀπολήγοντ᾽ ἄνεμοι Theocr. ветры утихают; 3) оканчиваться, переходить (εἴς τι Arst., Plut., Luc.).

*ἀπο-ληΐζομαι захватывать в виде добычи, грабить (Her. - v. l. к ἀπόλλυμι).

ἀποληπτέον adj. verb. к ἀπολαμβάνω.

ἀπο-ληρέω 1) говорить вздор Dem.; 2) превзойти в пустой болтовне (ἀπολεληρηκέναι τινά Polyb.).

ἀπό-ληψις, εως воен. перехватывание, отрезывание, обход (τῶν ὁπλιτῶν Thuc.).

ἀπο-λῐβάζω убираться прочь Arph.

ἀπο-λῐγαίνω пронзительно кричать, верещать Arph., Plut.

ἀπο-λῐθόω превращать в камень Arst.; pass. каменеть Arst., Plut.

ἀπο-λίθωσις, εως ἡ окаменение Arst.

ἀπολιμπάνω Plut., Luc. = ἀπολείπω.

ἀ-πολιόρκητος 2 досл. недоступный для осаждающих, перен. неприступный (ὁ τῶν Στωϊκῶν σοφός Plut.).

ἄ-πολις, ιδος adj. (ион. dat. ἀπόλῑ) 1) не имеющий или лишенный отечества Her., Soph., Lys., Xen., Plat.; 2) недостойный быть гражданином (ἄ., ὅτῳ τὸ μὴ καλὸν ξύνεστι Soph.); 3) не имеющий граждан, обезлюдевший (Σικελία Plut.); 4) не имеющий гражданских установлений (πόλις ἄ. Plat. - ср. 5); 5) прекративший (как город) свое существование, разрушенный (ἄ. Ἰλίου πόλις Aesch.).

ἀπ-ολισθαίνω, атт. ἀπολισθάνω 1) выскальзывать, скользить (ἀ. καὶ οὐκ ἔχειν ἀντιλαβήν Thuc.); 2) соскальзывать, выскальзывать, сваливаться Arph., Arst.; 3) ускользать, отделываться (τινός Plut.); 4) впадать, вовлекаться (εἰς τὰς τέρψεις Luc.); 5) быть косноязычным (τὸ Λ τοῖς ἀπολισθαίνουσι τοῦ Ρ ὑπόκειται Plut.).

ἀπο-λιταργίζω ускользать, удирать Arph.

ἀ-πολίτευτος 2 (ῑ) 1) не имеющий гражданских установлений (ἐθνη Arst.); 2) непригодный для политической деятельности (ἀφυὴς πρὸς εἰρήνην καὶ ἀ. Plut.); 3) стоящий вне политической жизни, аполитичный (βίος Plut.); 4) политически бездеятельный (ὑπατεια Plut.); 5) не имеющий государственного значения: μὴ ἀ. Plut. небесполезный для государства; 6) неподходящий для государственных документов (λέξις Plut.).

ἀπολιτικός 3 непригодный для политической деятельности Cic.

ἀπο-λιχμάομαι слизывать (αἷμα Hom.).

ἀπολλήγω Hom. v. l. = ἀπολήγω.

ἀπ-όλλῡμι (pf. 1 ἀπολώλεκα) 1) губить, уничтожать (πόλιν Hom., Plut.; λαὸν Ἀχαιῶν Hom.): ἀπολεῖς με Arph. ты уморишь меня; οἱ ἀπολλύντες Soph. убийцы; 2) терять, утрачивать (τινά Hom.; τὴν ἀρχὴν ὑπό τινος Xen.; ἔχειν τι καὶ μὴ ἀπολωλεκέναι Plat.; τὸν καιρόν Plut.); 3) med. (с pf. 2 ἀπόλωλα и ppf. ἀπολώλειν) гибнуть, погибать, тж. пропадать (λυγρῷ ὀλέθρῳ Hom.; ὑπό τινος Her.): ὕδωρ ἀπολέσκετ᾽ ἀναβροχέν Hom. вода, впитавшись, пропадала; ἀπόλωλα τὠφθαλμὼ δακρύων Arph. я выплакал все глаза; βαρέως ἤνεγκεν τοῦ μὲν ἀπολωλότος, τοῦ δὲ ἀπολλυμένου Plut. он был потрясен гибелью одного и смертельной опасностью для другого; ὁ ἀπολοῦμενος Arph., Luc. пропащий человек, отъявленный негодяй.

ἀπολλύω Thuc., Arst. = ἀπόλλυμι.

Ἀπόλλων, ωνος ὁ (ᾰ; voc. Ἄπολλον; арх. acc. - в клятвах - Ἀπόλλω) Аполлон (сын Зевса и Лето, брат-близнец Артемиды, рожденный на о-ве Делос, бог света, пророческого дара, поэзии и врачевания, хранитель стад, предводитель Муз - Μουσηγέτης, - впосл. отожд. с Гелиосом; его эпитеты у Hom.: Σμινθεύς «истребитель мышей», Φοῖβος «бог света», λυκηγενής «светорожденный», ἀφήτωρ, ἑκάεργος, ἕκατος, ἑκατηβόλος и ἑκηβόλος «стрелок», κλυτότοξος «со славным луком», ἀργυρότοξος «сребролукий», χρυσάορος «с золотым мечом», ἀκερσεκόμης «длиннокудрый», ἄναξ «владыка»): ναὶ (тж. μὰ и νὴ) τὸν Ἀπόλλω! Xen., Arph. клянусь Аполлоном!

Ἀπολλωνία, ион. Ἀπολλωνίη ἡ Аполлония 1) город во Фракии Her.; 2) город в Македонии Xen.; 3) город в Эпире Her., Thuc.; 4) город в Мисии Xen.; 5) город в Вифинии Plut.

Ἀπολλωνιάτης, ου, ион. Ἀπολλωνιήτης, εω ὁ уроженец или житель Аполлонии Her., Xen.

Ἀπολλωνίη ион. = Ἀπολλωνία.

Ἀπολλωνιήτης, εω ὁ = Ἀπολλωνιάτης.

Ἀπολλώνιον τό Аполлоний (святилище Аполлона близ Навпакта) Thuc.

I Ἀπολλώνιος 3 аполлонов(ский) Pind., Eur.

II Ἀπολλώνιος ὁ Аполлоний 1) Родосский, грамматик и эп. поэт III в. до н. э., автор поэмы Ἀργοναυτικά; 2) Тианский, философ пифагорейской школы I в. н. э.,; 3) ὁ Δύσκολος, александрийский грамматик II в. н. э.

ἀπολογέομαι 1) защищаться, оправдываться (πρός τινα Plat., πρός τι Thuc. и περί τινος Thuc., Xen.): ὁ ἀπολογούμενος Arph. ответчик; ἀ. ταῖς κατηγορίαις Plut. защищаться против обвинений; 2) приводить в свое оправдание (τι Thuc., Xen., Plat.): ταῦτα ἡμῖν ἀπολελογήσθω Plat. пусть это будет сказано в наше оправдание; 3) оспаривать, опровергать (τὰς διαβολάς Thuc.); 4) выступать в защиту (ὑπέρ τινος Her., Eur., Plat.).

ἀπολόγημα, ατος τό Plat., Plut. = ἀπολογία.

ἀπολογητικός 3 защитительный, оправдательный (λόγος Arst.).

ἀπο-λογία 1) заступничество, оправдание, защита, преимущ. защитительная речь Thuc., Lys., Xen., Isae., Plat., Dem.; 2) ответ NT.

ἀπο-λογίζομαι 1) представлять отчет, отчитываться (τι Polyb., Plut. и περί τινος Polyb.): ἀ. τὰς προσόδους τῷ δήμῳ Aeschin. давать отчет народу о государственных доходах; 2) считать, исчислять: τὰ εἰς ἐνιαυτὸν ἀπολελογισμένα Xen. годовые расчеты; 3) причислять (τι εἴς τι Plat.); 4) перечислять (τὰ ἀδικήματα Polyb.); 5) подробно излагать, разъяснять (τι и περί τινος Polyb.; τίνα τρόπον, πότερον … Plat.).

ἀπο-λογισμός 1) отчет (Aeschin., Polyb.; ἀπολογισμὸν τῶν πράξεων ποιεῖσθαι Plut.); 2) оправдание; объяснение, обоснование (ἀπολογισμοὺς φέρειν περί τινος Polyb.); 3) изложение, сообщение (τινος и περί τινος Polyb.).

ἀπό-λογος 1) рассказ, повествование Plat., Arst.; 2) сказка (преимущ. о животных), басня Cic., Quint., Gell.

ἀπολοίατο эп.-ион. 3 л. pl. opt. к ἀπόλλυμι.

ἀπο-λοιδορέω оскорблять, бранить (τινα Polyb. - v. l. ἐπιλοιδορέω).

ἀπολολύζω Aesch. = ὀλολύζω.

ἀπολοπίζω Arph. = ἀπολέπω.

ἀπολοῦμαι fut. med. к ἀπόλλυμι.

ἀπό-λουσις, εως ἡ смывание, омовение Plat.

ἀπο-λούω 1) смывать (βρότον Hom.); 2) med. смывать с себя (ἅλμην ὤμοιϊν Hom.); умываться, купаться Hom., Luc.; 3) мыть, умывать (τι Plut. и τινά Arph., Plut.).

ἀπ-ολοφύρομαι (ῡ) (fut. ἀπολοφῠροῦμαι) оплакивать (τὴν συμφοράν Xen.; τινα Thuc.).

ἀπο-λῡμαίνομαι культ. совершать омовение, очищаться Hom.

ἀπο-λῡμαντήρ, ῆρος ὁ чистильщик, уборщик: δαιτῶν ἀ. Hom. ирон. уборщик (чужих) блюд, блюдолиз.

ἀπό-λῠσις, εως1) освобождение, отпущение на свободу (sc. τῶν κατῃτιαμένων Polyb.); 2) освобождение, избавление (πόνων καὶ κακῶν Plut.): ἀ. τοῦ θανάτου Her. отмена смертного приговора; 3) разделение, отделение: ψυχῆς ἀ. Arst. кончина, смерть; 4) отбытие, уход, отъезд (κατὰ τὸν ἰσθμόν Polyb.).

ἀπο-λῠτικῶς с желанием освободить: ἀ. ἔχειν τινός Xen. иметь намерение освободить кого-л.

ἀπόλῠτον τό грам. положительная степень.

ἀπό-λῠτος 2 1) освобожденный, свободный (ἀ. καὶ ἐλεύθερος Plut.); 2) безотносительный, абсолютный: οὐκ ἀ., ἀλλὰ πρός τι Sext. не абсолютный, а относительный.

ἀπο-λυτρόω освобождать за выкуп (τινας τῶν μακροτάτων λύτρων Plat.; ταλάντων ἐννέα Dem.).

ἀπο-λύτρωσις, εως1) (освобождение за) выкуп (αἰχμαλώτων Plut.); 2) искупление NT.

ἀπο-λύτως безотносительно, абсолютно Sext.

ἀπο-λύω 1) развязывать, отвязывать (ἱμάντα κορώνης Hom.); 2) снимать, убирать (κρήδεμνον Hom.); 3) освобождать, отпускать на свободу (τινά Hom.; πολλῶν χρημάτων ἀπολύεσθαι Xen.); 4) реже med. освобождать, избавлять (τινά τινος Her., Xen., Plat., Plut.): τῆς στρατηΐης ἀπολελύσθαι Her. быть освобожденным от военной службы; 5) освобождать, оправдывать: ἀ. τινὰ αἰτίας Her., Xen. освобождать кого-л. от обвинения; ἀπέλυσαν αὐτὸν μὴ φῶρα εἶναι Her. его не признали вором; διαβολὰς ἀπολύεσθαι Thuc., Plat. защищаться от клеветнических обвинений; 6) отпускать, прощать (ἀνάλωμα Plat.; med. τὰς αἰτίας καὶ ὑπονοίας Plut.); 7) распускать (τοὺς Σπαρτιάτας οἴκαδε Xen.); 8) отсылать (τινὰ ἄδειπνον Arph.): ἀ. τὸν ἄνδρα Diod. разводиться с мужем; 9) отделять: ἀπολύεσθαι (ἀπ᾽) ἀλλήλων Arst. разделяться, расставаться, разобщаться; ἀπολελυμένος Arst. отдельный, обособленный, филос. безотносительный, абсолютный; 10) med. уходить, удаляться (εἰς τὸν τόπον Polyb.); 11) med. кончать жизнь самоубийством (ποίῳ ἀπελύσατο τρόπῳ; Soph.).

ἀπο-λωβάω покрывать позором, позорить (μανίᾳ ἁλοὺς Αἴας ἀπελωβήθη Soph.).

ἀπο-λωτίζω досл. срывать цветы, перен. отторгать, похищать (τινὰ πατρίδος Eur.).

ἀπο-μαγδᾰλία и ἀπο-μαγδαλιά ἡ хлебный мякиш (для вытирания рук после обеда) Arph., Plut.

ἀπο-μᾰδάω выпадать (αἱ τρίχες ἀπομαδῶσιν Arst.).

ἀπο-μαίνομαι совсем обезуметь Luc.

ἀπο-μακρύνω удалять на большое расстояние (τόποι ἀπομεμακρυσμένοι τοῦ ἡλίου Arst.).

ἀπο-μάκτης, ου ὁ очиститель, т. е. избавитель (μεγάλων συμφορῶν Soph.).

ἀπο-μᾰλᾰκίζομαι становиться нерешительным, малодушным, робеть, обнаруживать слабость (πρός τι Arst., Plut.).

ἀπο-μᾰλᾰκόομαι и ἀπομαλθᾰκίζομαι Plut. = ἀπομαλακίζομαι.

ἀπο-μανθάνω разучиваться, отучиваться, забывать, отвыкать (τι Xen., Plat. и ποιεῖν τι Plut.).

ἀπο-μαντεύομαι прорицать, предсказывать (τι Plat.).

ἀπό-μαξις, εως ἡ стирание, вытирание Plut.

ἀπο-μᾰραίνομαι блекнуть, увядать или утихать, угасать Xen., Plat., Arst., Plut.

ἀπο-μαρτῠρέω представлять свидетельство, свидетельствовать (τινι Polyb.; τι Plut.).

ἀπο-μαρτύρομαι (ῡ) решительно утверждать, заверять (τι Plat.).

ἀπο-μάσσω, атт. ἀπομάττω 1) стирать, вытирать (δάκρυα Polyb., Plut.; ἱδρῶτα Plut.; καθαίρειν καὶ ἀ. τινά Luc.): ἀπομάξασθαί τι Arst. стереть с себя что-л.; Ἀχιλλείων ἀπομάττεσθαι Arph. вытираться Ахилловым хлебом, т. е. есть изысканные блюда; 2) натирать (τινὰ τῷ πηλῷ καὶ τοῖς πιτύροις Dem.); 3) срезать ровно, выравнивать: χοῖνιξ ἀπομεμαγμένη Luc. точно отмеренный хеник; κενεὰν (sc. χοίνικα) ἀπομάξαι погов. Theocr. выравнять пустой хеник, т. е. потрудиться без всякой пользы; 4) лепить или отпечатывать, запечатлевать (σχήματα ἐν μαλακοῖς Plat.); 5) med. запечатлевать в себе, воспроизводить (πολλὰς ἀρετάς Arph.): ἀπομάττεσθαι παρ᾽ ἀλλήλων Arst. подражать друг другу.

ἀπο-μαστῑγόω сечь плетью, пороть Her.

ἀπο-ματαΐζω выпускать кишечные газы Her.

ἀπομάττω атт. = ἀπομάσσω.

ἀπο-μάχομαι 1) (с какого-л. возвышенного места) вести бой, сражаться (ἐξ ὕψους Thuc.; ἐκτῶν πλοίων Polyb.); 2) защищаться, обороняться, оказывать решительное сопротивление (τινι и πρός τινα Plut.); 3) отбивать, отражать (τι Her. и τινα Xen.): τὰ μὲν δεόμενοι, τὰ δ᾽ ἀπομαχόμενοι Plut. одних останавливая уговорами, а других силой.

ἀπό-μᾰχος 2 1) небоеспособный Xen.; 2) не принимающий участия в боях (Ἀχιλλεύς Anth.).

ἀπο-μείρομαι 1) распределять, назначать в удел (ἔγοιο τρίτην αἶσαν Hes.); 2) отделяться (θεῶν Hes.).

ἀπο-μέμφομαι резко порицать (τινα ἐπί τινι Plut.).

ἀπο-μένω оставаться, пребывать (οἱ καρποὶ ἀπομένουσι ὠμοί Arst.).

ἀπο-μερίζω 1) отделять, выделять (τινί τι, πρός и ἐπί τι Polyb.): πολλῶν ἑτέρων ἀπομερισθῆναι Plat. быть отделенным от многих других или быть разлученным со многими другими; 2) уделять (τῆς αὐτοῦ τροφῆς Plut.); 3) выбирать: ἀριστίνδην ἀπομερισθὲν δικαστήριον Plat. суд, избранный на основании наибольших заслуг или из наиболее отличившихся (в прошлом архонтов).

ἀπο-μερμηρίζω забыться во сне от забот, безмятежно спать Arph.

ἀπο-μεστόω наполнять доверху, переполнять (ἀπομεστουμένου ἔξω ἀπορρεῖ Plat.).

ἀπο-μετρέω отмеривать (τοὺς δακτυλίους μεδίμνοις Luc.; ἀπομετρεῖται τετράγωνος τόπος Polyb.; med. μεδίμνῳ τὸ ἀργύριον Xen.).

ἀπο-μηκύνω 1) тянуть, растягивать (λόγον Plat., Plut.; πρᾶγμα Luc.); 2) pass. тянуться, простираться (μεταξὺ τοῦ ὄρους καὶ τῆς θαλάττης αἰγιαλὸς ἀπομηκύνεται Luc.).

ἀπο-μηνίω продолжать сердиться, хранить гнев (τινί Hom.).

ἀπο-μῑμέομαι подражать, воспроизводить (τῆς ψυχῆς ἦθος Xen.; εἶδος Plat.; τὴν τραυλότητά τινος Plut.).

ἀπο-μίμημα, ατος (ῑ) τό точное изображение: τὰ χρώμασι ἀπομιμήματα Diod. цветные изображения.

ἀπο-μίμησις, εως (μῑ) ἡ точное воспроизведение, подражание (ἔκ τινος Arst.; τινος Plut.).

ἀπο-μιμνῄσκομαι (aor. ἀπέμνησα) 1) хранить в памяти, помнить: ἀπομνήσεσθαι χάριν τινός Hes. отблагодарить за что-л., τινί Thuc. кого-л.; 2) быть благодарным, (aor.) отблагодарить (τινι Hom.).

ἀπό-μισθος 2 1) не получивший жалования Lys., Xen., Dem.; 2) получивший расчет, уволенный Plut.; ἀ. γίγνεται παρά τινος Dem. его увольняет кто-л.

ἀπο-μισθόω 1) разрешать за плату (ποιεῖν τι Dem.); 2) сдавать в наем, отдавать в аренду (γῆν Thuc.; χωρίον τινί Lys.; ирон. τὰ ὦτα Plat.).

ἀπο-μνημόνευμα, ατος τό 1) знак памяти (τινος Diod.); 2) достопамятное слово или событие Plut.; 3) pl. воспоминания, записки, мемуары Xen.

ἀπο-μνημόνευσις, εως ἡ воспоминание, упоминание (τινος Arst.; Plut.).

ἀπο-μνημονεύω 1) рассказывать по памяти Xen., Plat., Plut.; 2) припоминать, напоминать Plat., Aeschin., Dem.: ἐπί τινος οὔνομα ἀπομνημονεῦσαί τινι θέσθαι Her. дать кому-л. имя в память о ком-л.; 3) запоминать, помнить (πεντήκοντα ὀνόματα Plat.); 4) таить в душе злобу, не прощать (τινί Xen., Aeschin.).

ἀπο-μνησικᾰκέω хранить злобу, не забывать зла (τινι Her.).

ἀπ-όμνῡμι 1) клятвенно отрицать: ἀ. θεῶν ὄρκον … Hom. или τοὺς θεούς … Arph. клясться богами, что не …; ἀπώμοσε τἀναντία τούτων κατὰ τῆς θυγατρός Dem. он жизнью дочери поклялся в противоположном; ἀ. (ἦ μὴν) μὴ ποιεῖν τι Pind., Xen., Plat. клятвенно отрицать что-л.; 2) med. с принесением клятвы, т. е. торжественно слагать с себя (τὴν ἀρχήν Plut.).

ἀπομνύω Pind. = ἀπόμνυμι.

ἀπο-μοίρια τά участие, доля (ἁλίων Anth.).

ἀπο-μονόομαι 1) исключаться, быть исключенным (τινος Thuc. и ἔκ τινος Plat.); 2) быть оставленным в одиночестве, оставаться одиноким (ἐν πολλοῖς ἀπομονωθεὶς πολεμίοις Plut.).

ἀπ-ομόργνῡμι 1) утирать, вытирать (αἷμα, πρόσωπα, med. παρειὰς χερσί Hom.); 2) med. стирать с себя (δάκρυ, κονίην Hom.; ἱδρῶτα Arph.): ἀπομορχθεὶς τὴν ὀργήν Arph. когда (мой) гнев улегся.

ἀπό-μουσος 2 чуждый музам, грубый Eur.

ἀπομούσως невежественно, грубо Aesch.

ἀπο-μῡθέομαι разубеждать, отговаривать (τινί τι Hom.).

ἀπο-μῡκάομαι мычать Anth.

ἀπομυκτέον adj. verb. к ἀπομύσσω.

ἀπο-μυκτίζω презрительно отвергать (τινά Luc.).

ἀπό-μυξις, εως ἡ сморкание (πτύσις τε καὶ ἀ. Plut.).

ἀπο-μύσσω, атт. ἀπομύττω 1) (о носе) утирать, чистить (ῥῖνα χειρί Anth.); 2) med. сморкаться (Xen., Arph., Anth.; ὑδατώδη Arst.; βραχίονι Plut.; ἀγκῶνι Diog. L.); 3) перен. учить уму-разуму Plat.; 4) обманывать, надувать (γέρων ἀπεμέμυκτο Men.).

ἀπόν part. praes. n к ἄπειμι I.

ἀποναίατο эп. 3 л. pl. opt. к ἀπονίναμαι.

*ἀπο-ναίω (только aor. ἀπένασσα - med. ἀπενασσάμην и pass. ἀπενάσθην) 1) тж. med. переселять, отсылать, увозить (τινα Hom.); 2) med.-pass. переселяться, уходить, уезжать (Δουλιχιόνδε Hom.); 3) med. изгонять, удалять (τινὰ ἀπό τινος Eur.; πατρὸς καὶ πόλεως ἀπενάσθην Eur.).

ἀπο-ναρκάω впадать в оцепенение (ἀ. καὶ φρίττειν πρὸς τοὺς πόνους Plut.).

ἀπο-νάρκησις, εως ἡ оцепенение Plut.

ἀποναρκόομαι Plat. = ἀποναρκάω.

ἀπονάρκωσις, εως ἡ Arst. = ἀπονάρκησις.

ἀπο-νεκρόομαι 1) превращаться в труп (ἀπενεκροῦτο καὶ δυσώδης ἦν Luc.); 2) омертвевать: ἀπονεκροῦται τοὺς πόδας Diod. (его) ноги поражены гангреной.

ἀπο-νεμητικῶς путем распределения Diog. L.

ἀπο-νέμω 1) уделять, назначать, отдавать (τινί τι Her., Plat., Isocr., Polyb., Plut.); 2) med. брать или присваивать себе (τι и τινός Plat.), тж. обращать в свою пользу (τὰ ψηφίσματα Arph.); 3) даровать (συγγνώμην τινί Luc.); 4) объявлять, возвещать (ταῦτα Pind.); 5) воздавать (τιμήν τινι Lys., Plut.); 6) выделять, обособлять (ἀπονεμηθεῖσαι τέχναι Plat.).

ἀπο-νενοημένως 1) отчаянно (χωρεῖν τοῖς ἀναβεβηκόσιν Xen.); 2) с отчаянием (διακεῖσθαι πρὸς τὸ ζῆν Isocr.).

I ἀπο-νέομαι уходить, отправляться или возвращаться Hom.

II ἀπονέομαι med. к ἀπονέω.

ἀπο-νεοττεύω выводить детенышей Arst.

ἀπονέστερος Pind. compar. к ἄπονος.

ἀπο-νεύω 1) отклоняться, отворачиваться, поворачивать (ἐπί τι Polyb. и πρός τι Luc.; εἰς ἑκάτερον μέρος Plut.): δεξιὸς ἀπονεύων Polyb. поворачивая направо; 2) наклоняться (ὥσπερ οἱ μεθύοντες Plut.); 3) склоняться, быть склонным (πρός τι Arst., Plut.).

ἀπο-νέω снимать бремя, med. снимать с себя (στέρνων, sc. τι Eur.).

ἀπονήμενος part. к ἀπονίναμαι.

ἀ-πονητί adv. без труда, без усилий Her., Luc., Eur. ap. Plut.

ἀ-πόνητος 2 не знающий страданий: δαρὸν οὐκ ἀ. Soph. он недолго останется безнаказанным.

ἀ-πονήτως (только superl. ἀπονήτατα) без труда, легко Her.

ἀπο-νήχομαι 1) спасаться вплавь, уплывать (πρὸς τὴν ναῦν Polyb.; πάλιν Luc.); 2) выплывать (ἀπονήξασθαί τινος Plut.).

ἀ-πονία 1) бездействие, праздность Xen., Arst., Plut.; 2) отсутствие страданий Arst., Plut.

ἀπο-νίζω 1) смывать (βρότον Hom.); med. смывать с себя (ἱδρῶ Hom.; πηλόν Plut.); 2) мыть, умывать (τὼ πόδε Arph.; παῖδα Plat.); med. мыть себе (χεῖράς τε πόδας τε Hom.): ἀπονενιμμένος Arph. умывшийся.

ἀπο-νῑκάω полностью побеждать, одолевать (ὑπό τινος ἀπονικώμενος Arst.).

ἀπό-νιμμα, ατος τό вода для омовения Plut.

ἀπ-ονίνᾰμαι извлекать пользу, пользоваться, наслаждаться (τινος Hom., Soph.): τὴν πόλιν κτίσας οὐκ ἀπώνητο Her. основав город, он (однако) не воспользовался плодами своих трудов.

ἀπό-νιπτρον τό грязная вода, помои Arph.

ἀπονίπτω Plut. = ἀπονίζω.

ἀπο-νοέομαι терять самообладание, приходить в отчаяние; ἀπονενοημένος Thuc., Xen. отчаянный, отчаянно храбрый, но тж. Isocr. отчаянный, пропащий, негодный; ἀπονοηθέντες διεμάχοντο Xen. они сражались отчаянно.

ἀπό-νοια 1) безрассудство, безумие Dem., Polyb., Plut., Luc.; 2) потеря самообладания, отчаянность Thuc., Polyb., Plut.

ἄ-πονος 2 1) беспечальный, безмятежный (χάρμα Pind.; οἶκος Aesch.; τύχη Soph.); 2) безболезненный, легкий (θάνατος Plat.); не причиняющий страданий (αἱμορροΐδες Arst.); 3) движущийся без усилий (οὐρανός Arst.); 4) бездеятельный, праздный, ленивый (πρός τι Plat.; ἀ. καὶ μαλακός Xen.).

ἀπο-νοστέω возвращаться к себе, приходить домой (ἄψ Hom.; ἀπό τινος Hes.; εἰς τόπον Pind., Her.; ἐπ᾽ οἴκον Thuc.; χθονός Eur.; οἴκαδε Plut.; ἀπονοστῆσαι διὰ τὴν δυσχωρίαν Xen.).

ἀπο-νοσφίζω 1) удалять, отгонять (τινὰ δόμων HH); 2) похищать, отнимать, лишать (τινὰ ὅπλων Soph.): ἀπονοσφίζεσθαι θεῶν ἐδωδήν HH не пробовать пищи богов; 3) бежать (от), избегать (τι Soph.).

I ἀπο-νόσφι(ν) adv. отдельно, в стороне, врозь Hom.

II ἀπονόσφι(ν) praep. cum gen. вдали от (φίλων ἀ. ὀλέσθαι Hom.).

ἀπο-νουθετέω отговаривать, предупреждать (ὑπὸ τῆς τύχης ἀπονουθετούμενοι Polyb.).

ἀπο-νυκτερεύω ночевать вне: ἀ. στρατοπέδου Plut. проводить ночь вне лагеря.

ἀπο-νυστάζω быть сонливым, дремать: ἀ. τῶν λόγων Plut. делать ошибки, совершать промахи в (своих) речах.

ἀπ-ονῠχίζω 1) подрезать ногти или когти Men., Babr.; 2) перен. выцарапывать, утаскивать (τὰ σιτία Arph.).

ἀπο-νύχισμα, ατος τό обрезки ногтей Diog. L.

ἀ-πόνως без труда, без усилий Her., Thuc., Xen., Plut.

ἀπο-νωτίζω (тж. ἀ. φυγῇ Eur.) обращать в бегство (τινά Soph.).

ἀπό-ξενος 2 1) негостеприимный (ὅρμος Soph.); 2) скитающийся на чужбине, изгнанный (τῆς γῆς Aesch.).

ἀπο-ξενόω 1) отправлять в изгнание, изгонять (τινα τῆς πατρίδος Plut.; ἔξω τῆς οἰκείας Arst.; γῆς πατρῴας ἀποξενοῦσθαι Eur.): τῆς αὐτῶν ἀποξενωθέντες Plut. изгнанные из своего отечества; 2) делать чуждым: ἀ. ἑαυτόν τινος Luc. чуждаться чего-л.

ἀπο-ξένωσις, εως ἡ пребывание на чужбине Plut.

ἀπο-ξέω 1) отсекать, отрубать (χεῖρα Hom. - in tmesi); 2) соскабливать, скрести (κηρόν Luc.; τοῦ χρωτός Plut.).

ἀπο-ξηραίνω осушать (ῥέεθρον Her.); сушить, высушивать (τὰς ναῦς Thuc.); pass. сохнуть, высыхать Her., Plat., Arst., Plut.

ἀπο-ξῠλίζω лишать деревянистости (sc. τὴν κράμβην Arst.).

ἀπ-οξύνω (ῡ) 1) делать острым, заострять (ἐρετμά Hom.; μοχλόν Luc.; ὕπερος ἀπωξυσμένος, но ἀπωξυμμένη κεραία Polyb.); 2) делать резким, пронзительным: ἀ. τὴν φωνήν Plut. повышать голос.

ἀπο-ξῠρέω 1) стричь (τινα τὴν κεφαλήν Her.; τινα Arph.); 2) состригать, срезывать (τὴν κόμην Luc.).

ἀπό-ξυρος 2 (словно) срезанный, отвесный, крутой (πέτραι Luc.).

ἀπο-ξύρω стричь (ἀποξύρεσθαι τὸν γένειον Plut.).

ἀπο-ξυστρόω притуплять или зазубривать словно скребницу (αἱ μάχαιραι ἀποξυστροῦνται Polyb.).

ἀπο-ξύω досл. соскабливать, соскребать, перен. стряхивать, удалять (γῆρας Hom.; τὸ ἐρυθριᾶν τοῦ προσώπου Luc.).

ἀπο-πάλλω 1) бросать, метать (βέλη δι᾽ εὐστόχου δεξιᾶς Luc.); 2) pass. отскакивать (πάλιν Arst.; ἐκπηδᾶν καὶ ἀποπάλλεσθαι Plut.).

ἀπο-παλμός ὁ отскакивание (Epicur. ap. Diog. L.).

ἀπο-παλτικῶς подскакивая, скачкообразно (τὴν κίνησιν ποιεῖν Sext.).

ἀπο-παπταίνω (fut. ἀποπαπτανέω) в страхе озираться Hom.

ἀπο-πᾰτέω (fut. ἀποπατήσομαι) 1) ventrem exonerare Arph.; 2) извергать из организма (τι Arph.).

ἀπό-πᾰτος 1) экскременты Plut., Luc.; 2) отхожее место Arph.

ἀπο-παύω 1) сдерживать, удерживать, не давать, мешать (τινά τινος Hom., Soph., Eur., Xen. и τινὰ ποιεῖν τι Hom.); 2) унимать, успокаивать (μένος Hom.; ὠδῖνα Plat.; θρῆνον Soph.): πένθεος ἀποπαῦσαί τινα Her. утолить чью-л. скорбь; 3) переставать, прекращать (ἀπὸ πυγμαχίης Anth.; преимущ. med. τινος Hom., Soph., Xen., Plat. и ἔκ τινος Soph.).

ἀπό-πειρα ἡ попытка, проба (τινος Her., Thuc., Polyb., Plut.).

ἀποπειράζω Arst. = ἀποπειράω.

ἀπο-πειράω преимущ. med. 1) делать попытку, пытаться, пробовать, испытывать (τινος Her., Thuc., Xen., Plut.); 2) исследовать, рассматривать (τοῦ Ἱπποκράτους τῆς ῥώμης Plat.; τοῦ Κάτωνος τῆς γνώμης Plut.); 3) пытаться атаковать или захватить (τοῦ Πειραιῶς Thuc.; τῆς Πάρθων δυνάμεως Plut.); 4) пытаться совратить (παῖδα Luc.).

ἀπο-πελεκάω обтесывать словно топором (τὰς πύλας τοῖς ῥύγχεσιν Arph.).

ἀπο-πέμπω (эп. fut. ἀππέμψω) преимущ. med. 1) отсылать, отправлять (τινά Hom.; δῶρον ἐξοπίσω Hes.; ἀναθήματα ἐς Δελφούς Her.; ἀπόρρητα ἐξ Αἰγίνης Arph.; τὰς ναῦς Thuc.); 2) отпускать (τινὰ στενάχοντα Hom.; τινὰς ἀσινέας Her.; τοὺς πρέσβεις Thuc.); 3) отсылать прочь, прогонять (ἔννυχον ὄψιν Eur.; ἀκλεῶς τινα Plut.): ἀ. и ἀποπέμπεσθαι (γυναῖκα или γαμέτην) Her., Dem., Men., Plut.; разводиться с женой; 4) передавать, вручать (δῶρα, ἅ τις ἔδωκεν Hom.); 5) отдавать обратно, возвращать (τὸ ὕδωρ τοῦ Νείλου Her.; τὴν ἐξικμασμένην τροφήν Plat.).

ἀπό-πεμψις, εως1) отпускание, отправление (τῶν κατασκόπων Her.); 2) расторжение брака, развод Dem.

ἀπο-πενθέω оплакивать (τινα δέκα μῆνας Plut.).

ἀπο-περάω переправляться (εἰς τὴν ἀντικρὺ νῆσον Plut.).

ἀποπέρδω (с fut. med.) Arph. = ἀποματαΐζω.

ἀπο-περκόομαι чернеть, темнеть (ἀποπερκοῦται βότρυς Soph.).

ἀπο-πετάννῡμι распахивать одежду Diog. L.

ἀπο-πέτομαι улетать, упархивать Arph., Plut.

ἀπο-πεφασμένως явно, открыто Dem.

ἀπο-πήγνῡμι леденить, замораживать (ἀντικνήμια Arph.); pass. застывать, мерзнуть (ὑπὸ ψύχους Xen.).

ἀπο-πηδάω 1) соскакивать, спрыгивать (τοῦ ἵππου Plut.); 2) отскакивать, отступать (οἱ πολέμιοι ἀπεπήδων Xen.); 3) бежать прочь, покидать (τοῦ Σωκράτους Xen.); 4) уклоняться, отклоняться, отвлекаться (ἀπὸ τοῦ λόγου Plat.).

ἀπο-πήδησις, εως ἡ отскакивание (συγκρούσεις καὶ ἀποπηδήσεις Plut.).

ἀπο-πιέζω выжимать, выдавливать (τὸ αἷμα ἐκ του μέσου Arst.).

ἀπο-πίμπλημι 1) пополнять: ἀ. τὰς τετρακοσίας μυριάδας Her. округлять до 4 миллионов; 2) приводить в исполнение, исполнять (χρησμόν Her.); 3) утолять (τὸ διψῶδές τινος Plut.; θυμόν Her., Plut.; τὸ θυμούμενον Thuc.); 4) удовлетворять (τὰς ἐπιθυμίας Plat.).

ἀπο-πίνω (ῑ) выпивать Her.

ἀπο-πίπτω 1) падать вниз, спадать, сваливаться (Thuc.; ἔκ τινος Hom., τινός и ἀπό τινος Her.); 2) соскакивать (τῶν ἵππων и ἐπὶ τὴν γῆν Polyb.); 3) терпеть неудачу (τινός Polyb., Diod.): προσπεσὼν ἀπέπεσε Polyb. он совершил неудачную атаку; τῆς κατὰ τὴν πόλιν ἐλπίδος ἀποπεπτωκως Polyb. потеряв надежду взять город.

ἀπο-πιστεύω полностью доверять, целиком доверяться (τινί Polyb.).

ἀπο-πλάζομαι 1) быть отбрасываемым, отскакивать (ἀπεπλάγχθη σάκεος δόρυ Hom.); быть сбиваемым, сталкивагься (χαμαι Hom.); 2) быть унесенным, скитаться вдали от (πατρίδος Hom.; ἑταίρων Theocr.).

ἀπο-πλᾰνάω 1) уводить в сторону, отклонять (τινα ἀπὸ τῆς ὑποθεσεως Aeschin., Polyb.; λόγον Luc.); 2) med.-pass. уходить или улетать далеко (σφῆκες ἀποπλανῶνται Arst.; μακράν Plut.); перен. уходить в сторону, отклоняться (τοῦ ὑποθέσεως Isocr.; τοῦ λόγου Luc.; τῶν πραγμάτων Plut.).

ἀπο-πλάνησις, εως ἡ отклонение в сторону, рит. отступление Arst., Plut.

ἀπο-πλᾰνίας, ион. ἀποπλᾰνίης ὁ странник, беглец Anth.

ἀπό-πλᾰνος ὁ обманчивое умозаключение Diog. L.

ἀπό-πλᾰσις, εως ἡ изображение, образ Diog. L.

ἀπο-πλάσσομαι, атт. ἀποπλάττομαι ваять, лепить, изображать (τὸν Δία Plut.; εἰκόνα Anth.).

ἀποπλείω эп.-ион. = ἀποπλέω.

ἀπο-πλέω, эп.-ион. ἀποπλείω и ἀποπλώω (fut. ἀποπλεύσομαι и ἀποπλευσοῦμαι - ион. ἀποπλώσομαι) 1) отплывать Hom., Her., Thuc., Arph., Plut.; 2) плыть обратно Hom., Her., Xen.

ἀπο-πληκτικός 3 1) разбитый параличом Arst.; 2) апоплексический (νοσήματα Arst.).

ἀπό-πληκτος 2 1) разбитый параличом Her.: ἀ. ἐγένετο τὰς γνάθους Arph. у него отнялись челюсти, т. е. он онемел; 2) отупевший, тупоумный, слабоумный Her., Soph., Dem., Plut.

ἀπο-πληξία ἡ паралич Arst., Plut.

ἀπο-πληρόω 1) вновь наполнять (τοὺς λύχνους ἀποσβεσθέντας Plut.); 2) исполнять (τὰς βουλήσεις Plat.); 3) удовлетворять (τὰς ἐπιθυμίας, τινα и τινί τι Plat.; ἵνα ἀποπληρωθῇ, sc. ἡ τιμωρία Arst.).

ἀπο-πλήρωσις, εως1) наполнение (sc. τοῦ ἀγγείου Plut.); 2) удовлетворение (τῆς ὀρέξεως Plut.).

ἀπο-πληρωτής, οῦ ὁ исполнитель (τῶν αἱρεθέντων Plat.).

ἀπο-πλήσσω, атт. ἀποπλήττω 1) поражать, ошеломлять (κλίνομαι κἀποπλήσσομαι Soph.); 2) med. отталкивать от себя (τὸν προσπίπτοντα ἀέρα Arst.).

ἀπο-πλίσσομαι (aor. ἀπεπλιξάμην) удирать со всех ног Arph.

I ἀπό-πλοος, стяж. ἀπόπλους 1) отплытие Her., Polyb., Plut.; 2) обратное плавание, возвращение Xen., Arst., Plut.

II ἀπό-πλοος, стяж. ἀπόπλους 2 отправляющийся в плавание (ἔμπορος Anth.).

I ἀπόπλους стяж. = ἀπόπλοος I.

II ἀπόπλους 2 стяж. = ἀπόπλοος II.

ἀπό-πλῠμα, ατος τό помои: τὰ τῶν κηρίων ἀ. Diod. вода, которой были сполоснуты соты; τιτάνου ἀ. Diod. известковая вода.

ἀπο-πλύνω 1) намывать, наносить (λάϊγγας ποτὶ χέρσον Hom.); 2) смывать, споласкивать (κόνιν Luc.; τὸ ξηρὸν ἀποπλυνόμενον Arst.); 3) омывать, ополаскивать (τὸ περὶ τὴν γλῶτταν Plat.).

ἀποπλώω эп.-ион. = ἀποπλέω.

ἀποπνείω эп. = ἀποπνέω.

ἀπο-πνέω, эп. ἀποπνείω 1) выдыхать, извергать (πυρὸς μένος Hom.): ἀ. δυσμένειαν Plut. дышать злобой; ἀ. Batr. и ἀ. θυμόν Hom. испускать дух, умирать; 2) испускать, выделять (ὀδμήν Hom.): ἀ. τινος Plut., Luc. пахнуть чем-л.; 3) произносить (ἔπος στόματος Pind.); 4) раздувать (φῶς ἀποπνεῖται Plut.); 5) дуть, веять (ἀπὸ θερμῶν χωρεων Her.; πνεῦμα κατὰ μικρὸν ἀποπνέον Arst.); 6) задувать, гасить (χρόνος ψυχὰς ἀπέπνευσεν Pind.).

ἀπο-πνίγω (fut. ἀποπνίξομαι и ἀποπνίξω) душить, удавливать (τινά Her., Arph., Xen., Plut.); pass. задыхаться, умирать от удушья Arph., Plat., задыхаться от гнева (ἐπί τινι Dem.) и захлебываться, тонуть (ῥίπτει ἑαυτὸν εἰς τὴν θάλατταν (καὶ) ἀπεπνίγη Dem.).

ἀπο-πνοή 1) выдыхание Arst.; 2) ветер, дуновение Arst.; 3) кончина, смерть (Diog. L. - v. l. к ἀναπνοή).

ἀπο-ποιέομαι отбрасывать прочь, отвергать (τινα и τι Plut.).

ἀπο-πολεμέω сражаться сверху: ἀ., sc. τοῦ ὄνου Plat. сражаться, сидя на осле.

ἀπό-πολις, поэт. ἀπόπτολις, ιδος и εως adj. изгнанный из страны Aesch., Soph.

ἀπο-πομπή ἡ отклонение, удаление: ἀποπομπὰς ποιεῖσθαι Isocr. произносить заклинания для отвращения враждебных сил; αἱ ἀποπομπαὶ τῶν πυρετῶν Luc. исцеление лихорадок.

ἀπο-πονέω заканчивать работу: τὰ πλεῖστα ἀποπεπόνηκας Arph. главное ты уже сделал.

ἀπο-πορεύομαι 1) отправляться, уходить Xen.; 2) возвращаться Xen., Polyb.

ἀπο-πραΰνω умиротворять, усмирять (ταραχὰς περὶ τὰς πόλεις Plut.).

ἀπο-πρεσβεία ἡ посольский отчет Polyb.

ἀπο-πρεσβεύω делать отчет о посольстве Plat., Polyb., Plut.

ἀπο-πρίασθαι (только imper. aor. ἀποπρίω) покупать (τι Arph.).

ἀπό-πρισμα, ατος τό опилки (Arst. - v. l. ἀπόπτισμα).

I ἀπο-πρίω (ῑ) отпиливать (τι Her., Luc.; τμήματα ἀποπρισθέντα Plut.).

II ἀποπρίω imper. aor. к ἀποπρίασθαι.

I ἀπο-πρό adv. далеко вперед Hom.

II ἀπο-πρό в знач. praep. cum gen. вдали от (νεῶν Hom.; δωμάτων Eur.).

ἀπο-προάγω не предпочитать, только в формах: ἀποπροῆχθαι Sext. не предпочитаться и ἀποπροηγμένα Sext. вещи, не предпочитаемые (в философии стоиков - о житейских бедствиях, которые хотя не относятся к области реального зла, но которым и предпочтения отдавать не следует перед житейскими благами).

ἀπο-προαιρέω брать (от чего-л.): σίτου ἀποπροελών Hom. взяв хлеба.

ἀποπροέηκε эп. 3 л. sing. aor. 1 к ἀποπροΐημι.

ἀποπροελών part. aor. 2 к ἀποπροαιρέω.

ἀποπροηγμένα part. pass. n pl. к ἀποπροάγω.

ἀπό-προθε(ν) adv. издали, вдали Hom.

ἀπο-προθέω тж. раздельно убегать Anth.

ἀπό-προθι adv. 1) далеко, вдали Hom., Hes.; 2) на далеком расстоянии, издали Theocr.

ἀπο-προΐημι 1) посылать, отправлять (τινὰ πόλινδε Hom.); 2) спускать, метать (ἰὸν ἀποπροϊείς Hom.); 3) бросать, ронять (ξίφος χαμᾶζε Hom.).

ἀπό-προσθεν в знач. praep. cum gen. вдали от (τινος Plat., Luc.).

ἀπο-προτέμνω (part. aor. 2 ἀποπροταμών) отрезывать (τινός Hom.).

ἀπο-προφεύγω досл. убегать, перен. утолять (δίψαν Anth.).

ἀποπτάμενος part. aor. к ἀφίπταμαι.

ἀπό-πτισμα, ατος τό щепки (κέδρου Arst. - v. l. ἀπόπρισμα).

ἀπο-πτοέω, поэт. ἀποπτοέω пугать, спугивать (ὀνείρους ap. Plut.; ἵπποι ἀπεπτοημένοι Polyb.).

ἀπόπτολις adj. Soph. = ἀπόπολις.

ἄπ-οπτος 2 1) издали видимый (ἀπὸ τοῦ χώματος Arst.; καταφανὴς καὶ ἄ. Plut.): ἐξ ἀπόπτου Soph., Plat., Plut. (наблюдая) издали; 2) удаленный от взоров, невидимый, т. е. далекий (τινος Soph.).

ἀπό-πτυστος 2 мерзостный, противный, презренный (Soph., Eur., Arph.; θεοῖς Aesch.).

ἀπο-πτύω 1) выплевывать (ὄνθον Hom.; σίαλον ἐκ τοῦ στὸματος Xen.); 2) плевать, сплевывать Aesch., Xen.: ἀπέπτυσα! Eur. сплюнь!, т. е. прочь!, долой!, сгинь! (сплевывание служило символом презрения или предотвращения дурной приметы); 3) выплескивать, извергать (ἁλὸς ἄχνην Hom.); 4) с презрением отвергать (λόγους τινός Aesch.).

ἀπό-πτωμα, ατος τό крушение, неудача Polyb.

ἀπο-πῡδᾰρίζω отплясывать лаконский танец (μόθων Arph.).

ἀπο-πυκνόομαι уплотняться, сгущаться (πάντοθεν Diog. L.).

ἀπο-πυνθάνομαι разведывать, разузнавать Her.

ἀπο-πῡτίζω 1) извергать (τὴν θάλατταν Arst.); 2) бить струей (αἷμα ἀποπυτίζει Arph.).

ἀπο-ρέγχω, v. l. ἀπο-ρρέγχω храпеть всласть Anth.

ἀπο-ρέπω, v. l. ἀπο-ρρέπω (aor. ἀπέρεψα) ускользать, удирать Anth.

ἀ-πόρευτος 2 непроходимый (ὁδός Plut.).

I ἀπο-ρέω ион. = ἀφοράω.

II ἀ-πορέω 1) нуждаться, страдать от недостатка (τροφῆς Thuc.; συμμάχων Xen.; σιτίων Plut.; οὐτ᾽ ἀ. οὔτε πλουτεῖν Plat.); 2) тж. med. (с aor. ἠπορήθην) быть в затруднении, в смущении, сомневаться, недоумевать (περί τινος Plat., ἔς τι Soph., τι Her. и ποιεῖν τι Arph., Xen., Plat.; ἠπορούμην ὅ τι χρησαίμην Lys.; ἀ. τί χρὴ δρᾶν Plut.): ἀπορῶν ποῖ τράποιτο Thuc. не зная, куда обратиться; οὐδὲν ἀπορεῖταί τινος Xen. нет никаких сомнений насчет чего-л.; τὸ ἀπορούμενον и τὸ ἀπορηθέν Plat. или τὰ ἠπορημένα Arst. предмет сомнений, нерешенный вопрос.

ἀπόρημα, ατος τό трудность, затруднение, вопрос Plat., Arst., Polyb.

ἀπορημᾰτικός 3 1) Sext. = ἀπορητικός; 2) грам. вопросительно-сомнительный, дубитативный (о частицах типа ἆρα, μῶν и т. п.).

ἀπορητικός 3 сомневающийся, колеблющийся Plut., Diog. L.

ἀπορητικῶς сомневаясь, скептически Sext.

ἀπόρθητος 2 и 3 неразрушенный, неразоренный (πόλις Hom., Aesch.; νῆσος Her.; χώρα Eur.).

ἀπ-ορθόω досл. выпрямлять, перен. направлять (sc. τινα Soph.; πρὸς τὸ δικαιότατον Plat.).

ἀ-πορία, ион. ἀπορίη1) непроходимость, трудность перехода (πεζῇ καὶ κατὰ θάλατταν Xen.); 2) недостаток, нехватка, скудость, отсутствие (τροφῆς Thuc.; ἐπιτηδείων Xen.; σοφῶν ἀνδρῶν Arph.): ἀπορίᾳ τινός Thuc. за недостатком чего-л.; 3) нужда, бедность Thuc., Arst.; 4) недород, бесхлебица (ἰσχυρᾶς ἀπορίας γενομένης Plut.); 5) безвыходное положение, стесненные обстоятельства (ἐς ἀπορίην ἀπιγμένος Her.; (ἐν) ἀπορίᾳ ἔχεσθαι Her., Plat.): ἡ ἀ. τοῦ μὴ ἡσυχάζειν Thuc. невозможность отдохнуть; 6) трудность, затруднение, недоумение (ἀπορίαν λύειν или διαλύειν Arst.): ἀπορίαν ἀπορεῖν Plat. быть в недоумении, колебаться; πολλὴν ἀπορίαν παρέχειν τινί Plut. поставить кого-л. в тупик.

ἀπορίομες лак. Xen. 1 л. pl. praes. ind. к ἀπορέω I.

ἀπορίπτω Anacr., Pind. = ἀπορρίπτω.

ἀπ-όρνῠμαι двигаться, отправляться, выступать (Λυκίηθεν Hom.; ἔνθεν Hes.).

ἄπορον τό тж. pl. Her., Thuc., Xen., Plat. = ἀπορία.

ἀ-πορο-ποίητος 2 не имеющий пор или проходов (σῶμα Sext.).

ἄ-πορος 2 1) непроходимый, труднопроходимый, непроезжий (ὁδός, ὄρη Xen.; ἄτραπος Plut.); непереходимый (ποταμός Xen.; πέλαγος Plat.); 2) не(пре)одолимый, непобедимый (ἄνεμος Her.; πάθη Soph.; φόβος Plat.); 3) неутолимый (ἀλγηδών Soph.); 4) неприступный (ξένος Eur.; ἄ. προσμίσγειν или προσφέρεσθαι Her.); 5) трудный, затруднительный (ζήτησις Plat.); 6) недостижимый, недоступный (σωτηρία Plat.); 7) скудный, бедный (δίαιτα Plat.; βίος Plut.); неимущий (ἄνθρωποι Thuc.); 8) беспомощный, недоумевающий, затрудняющийся (τῇ γνώμῃ Thuc.): ἄ. ἐπ᾽ οὐδέν Soph. не зная никаких трудностей; ἄποροι ὄντες ἔχειν τὰ ἐπιτήδεια Xen. не зная, как им добыть продовольствие; 9) шаткий, неверный (ἐλπίδες Plut.).

ἀπ-ορούω (только aor. ἀπώρουσα - эп. ἀπόρουσα) 1) соскакивать (δίφρων Hom.); 2) отскакивать, aor. отпрянуть назад (Hom. - in tmesi); 3) подниматься, вздыматься (κίονες ἀπώρουσαν Pind.).

ἀπο-ρρᾳθῡμέω упускать по небрежности или лени (Plat., Dem.; τινος Xen.).

ἀπο-ρραίνω быстро выпускать, выпрыскивать (τινος Her., τι Arst.).

ἀπο-ρραίω вырывать, похищать (τινά τι Hom. и τινά τινος Hes.).

ἀπο-ρραντήριον τό культ. кропильница Eur.

ἀπο-ρρᾰπίζω выталкивать, вытеснять Arst.

ἀπο-ρράπτω 1) (вновь) зашивать (τι Her., Plut.); 2) перен. затыкать (στόμα τινός Aeschin.).

ἀπο-ρραψῳδέω петь подобно рапсодам Xen.

ἀπορρέγχω v. l. = ἀπορέγχω.

ἀπο-ρρέζω приносить в жертву (χίμαρον Theocr.).

ἀπορρέπω v. l. = ἀπορέπω.

ἀπό-ρρευσις, εως ἡ истечение, отток Polyb., Plut.

ἀπο-ρρέω (fut. ἀπορρυήσομαι, aor. 2 ἀπερρύην) 1) вытекать, стекать (ἐκ κρήνης Plat.; αἵματα ἀπορρυέντα Aesch.): τὸ ἀπὸ τοῦ καρποῦ ἀπορρέον Her. вытекающий из плода сок; 2) падать вниз, спадать (τοῦ ἵππου Plut.); выпадать, опадать (τὰ πτερὰ Plat. или τὰ φύλλα ἀπορρεῖ Dem., Arst.; ἀπορρυῆναι τῆς κεφαλῆς Plut.; τρίχες ἀπορρυεῖσαι Arst.); 3) выходить, вырываться, валить (λιγνὺς ἀπὸ τῆς φλογὸς ἀπορρέουσα Arst.); 4) пропадать (ἀπορρεῖ μνῆστίς τινος Soph.); 5) уходить, удаляться (ἀπό τινος Polyb.; τῆς αὐλῆς Plut.): ἀ. ἀλλήλων Plat. расходиться, расставаться.

ἀπό-ρρηγμα, ατος τό обломок, осколок Plut.

ἀπο-ρρήγνῡμι 1) разрывать, разбивать (δεσμόν Hom.); 2) отрывать, отторгать (τι ἀπό τινος Her., Thuc.; ἀ. ἑαυτόν τινος Plut.); 3) вырывать, похищать (βίον Eur.; ψυχήν Anth.): πνεῦμα ἀπορρῆξαι βίου Aesch. задохнуться, захлебнуться; 4) отбивать, отламывать (κορυφὴν ὄρεος Hom.; τῶν Ταϋγέτων κορυφαὶ ἀπερράγησαν Plut.); 5) разрушать, сносить (τὰ τείχη Thuc.; ὁ ποταμὸς ἀπέρρηξε χῶμα Plut.); 6) издавать: ἀπορρῆξαι φωνήν Luc. произнести, заговорить; 7) вырываться, освобождаться (ἀπὸ δεσμῶν Luc.): ἀπερρωγώς Luc. разнузданный, Sext. бессвязный, нелепый; 8) прерываться (ἀπερρωγυῖα φωνή Arst.).

ἀπορρηθῆναι inf. aor. 1 pass. к ἀπερῶ или ἀπεῖπον.

ἀπό-ρρημα, ατος τό запрет, запрещение Plat.

ἀπό-ρρησις, εως1) запрет, запрещение Plat., Dem.; 2) отказ, отречение Plat., Polyb., Plut.

ἀπό-ρρητος 2 1) запрещенный, запретный Soph., Her., Arph., Xen., Plut.: ἀπόρρητον μηδὲν ποιεῖσθαι Plat. ничего не запрещать; 2) не подлежащий огласке, тайный (ῥητὰ καὶ ἀπόρρητα Dem.; πιστεῦσαί τινι λόγον ἀπόρρητον Plut.): ἐν ἀπορρήτῳ (ἐν ἀπορρήτοις) Xen., Plat., Arst. и δι᾽ ἀπορρήτων Plat. в тайне; 3) невыразимый, недопустимый, позорный, ужасный (ἀδικίαι Plat.; ἀπόρρητα λέγειν τινά Plut.): τὰ ἀπόρρητα Plut. = τὰ αἰδοῖα.

ἀπο-ρρῑγέω (только pf. praes. ἀπέρρῑγα) бояться, страшиться (νέεσθαι Hom.).

ἀπο-ρρῑγόω дрожать от холода, зябнуть Arst.

ἀπο-ρρῑπίζω сдувать, развеивать (τὴν ἀναθυμίασιν Arst.).

ἀπορριπτέω Xen., Plut. = ἀπορριπτω.

ἀπο-ρρίπτω, поэт. ἀπορίπτω 1) отбрасывать, бросать прочь, сбрасывать (καλύπτρην τηλόσε Hom. - in tmesi; εἷμα Pind.; перен. μῆνιν Hom.); 2) изгонять (τινὰ ἐς δόμους δορυξένους Aesch.; γῆς Soph.; ἐκ θεῶν Xen.); 3) отвергать с презрением, отклонять (ἃ ἐπηγγελλόμην Soph.; ἄνδρες ἀπερριμένοι Dem., Plut. и ἀπορριφθέντες Plut.): ἀπορριπτεσθαι ἐς τὸ μηδέν Her. не ставиться ни во что; 4) нечаянно высказывать, ронять (ἔπος Her., Pind.); 5) бросать в лицо, упрекать (τι ἔς τινα Her.).

ἀπο-ρροή 1) поток, струя (αἴματος ἀπορροαί Eur.; sc. τοῦ ὕδατος Xen.); 2) истечение, выделение (τοῦ κάλλους Plat.; ἡ ὀσμὴ ἀ. τίς ἐστιν Arst.; ὀφθαλμίας Plut.).

ἀπόρροια ἡ Emped., Xen., Arst. etc. = ἀπορροή.

ἀπο-ρροιβδέω шуметь: ἀ. βοάς Soph. кричать.

ἀπο-ρροφέω пробовать, отхлебывать (τοῦ οἴνου Xen.).

ἀπο-ρρύπτω тж. med. тщательно чистить, очищать, смывать (σῶμα Plut.; ἑαυτόν Luc.; перен. μελεδῶνας Anth.).

ἀπόρρῠσις, εως ἡ Polyb. = ἀπορροή 1.

ἀπό-ρρῠτος 2 1) текущий (κρήνη Hes.); 2) имеющий сток (σταθμά Xen.); 3) имеющий отток (σῶμα Plat.; ἡ θάλαττα οὐκ ἀ. Arst.).

I ἀπο-ρρώξ, ῶγος adj. обрывистый, крутой (ἀκταί Hom.; πέτρα Xen.; κρημνός Plut.; ἄκρη Anth.).

II ἀπορρώξ, ῶγος1) обрывистая скала, обрыв Polyb.; 2) ответвление реки, рукав (Στυγὸς ὕδατος Hom., Plut.); 3) кусок, (подлинная) часть, отпрыск (ἀμβροσίης καὶ νέκταρος Hom.; Ἐρινύων Arph.; δίης φρενός Luc.).

ἀπ-ορφᾰνίζομαι становиться сиротой: οἱ ἀπωρφανισμένοι Aesch. осиротевшие, сироты; ἀπορφανισθέντες ἀπό τινος NT разлученные с кем-л.

ἀ-πόρφῠρος 2 без пурпурной каймы (ἱμάτιον Plut.).

ἀπ-ορχέομαι упускать из-за пляски, «проплясать» (γάμον Her.).

ἀ-πόρως в затруднительном или безвыходном положении (ἀ. διατεθῆναι Lys. или ἔχειν Plut.).

ἀπο-σᾰλεύω 1) стоять на рейде (Thuc.; ἐπ᾽ ἀγκύρας Dem., ἐπ᾽ ἀγκυρῶν πρόσω τῆς χώρας Plut. и ἀγκύρας Arst.); 2) держаться вдали (τινός Plut.).

ἀπο-σαρκόομαι (о мышечной ткани) восстанавливаться, разрастаться (σάρξ ἀποσαρκοῦται Arst.).

ἀπο-σᾰφέω разъяснять, обьяснять Plat., Luc.

ἀποσᾰφηνίζω Luc. = ἀποσαφέω.

ἀπο-σβέννῡμι 1) гасить, тушить (τὸ λαμπρὸν φῶς Soph., Plut.; τὸ πῦρ Plat., Plut.); med.-pass. (с aor. 2 и pf. act.) гаснуть (φλογὸς ἀποσβεσθείσης Plat.); 2) перен. подавлять, устранять (κακόν Plat.); 3) med.-pass. перен. пропадать, исчезать, умирать (τὸ γένος ἀπέσβη Xen.; ἀποσβεσθεὶς διὰ τὴν ἀσθένειαν Plut.); иссякать (κρήνης ἀποσβεσθείσης Plat.).

ἀπό-σβεσις, εως ἡ угасание (πυρός, φωτός, σελήνης Arst.).

ἀπο-σείω 1) стряхивать, отбрасывать (τι Men.); 2) med. сбрасывать с себя (ὁ ἵππος ἀποσείεταί τινα Her., Xen., Plut.); 3) med. отбрасывать прочь, отгонять (λύπην Arph.; ἀχλύν τινα καὶ ζόφον Plut.; ὕπνον Luc.); 4) перен. отвергать, прогонять (τινά Luc.); 5) med. отряхиваться (ὄρνιθες ἀποσείονται Arst.).

ἀποσεμνόω Arst. v. l. = ἀποσεμνύνω.

ἀπο-σεμνύνω превозносить, расхваливать (τινά и τι Plat., Diod., Luc.); med.-pass. хвастаться, хвалиться (τι Arph.).

*ἀπο-σεύω, поэт. ἀποσσεύω 1) выталкивать, извергать (τι Anth.); 2) med. устремляться прочь, выбегать (ἀπέσσυτο δώματος Hom.; φλὸξ ἀπέσσυτο οὔρεος Hes.); 3) med. умирать (Μίνδαρος ἀπεσσούα или ἀπεσσύα дор. Xen.).

ἀπο-σημαίνω 1) оповещать знаками, сигнализировать (περί τινος Her. и τι Plut.); 2) указывать, намекать (εἴς τινα Thuc.): διδασκάλου ἀποσημήναντος Plat. по знаку учителя; 3) проявляться, обнаруживаться (νοσήματα ἀποσημαίνει Arst.); 4) знаменовать, предвещать (τὸ μέλλον Plut.); 5) med. (умо)заключать (τινι Her.); 6) med. опечатывать, т. е. отбирать в казну (τὰ χρήματά τινος Arph., Xen.).

ἀπο-σήπομαι (pf. act. ἀποσέσηπα) отгнивать, омертвевать: ἀ. ὑπὸ τοῦ ψύχους Xen. или ἀπὸ κρύους Luc. быть отмороженным.

ἀπό-σηψις, εως ἡ отгнивание, гниение Plut.

ἀποσῑμόω загибать, обводить кругом, заворачивать (τὰς ναῦς Thuc.): τὰς ῥῖνας ἀποσεσιμώμεθα Luc. мы курносы.

ἀποσιόομαι ион. = ἀφοσιόομαι (см. ἀφοσιόω).

ἀποσιόω ион. = ἀφοσιόω.

ἀπο-σῑτέω переставать есть, поститься Luc.

ἀπό-σῑτος 2 1) ничего не евший, не принимающий пищи Luc.; 2) не имеющий аппетита Plut.

ἀπο-σιωπάω 1) умолкать Polyb., Plut.; 2) хранить молчание, молчать Isocr., Plut.; 3) хранить в тайне (τι Luc.).

ἀπο-σιώπησις, εως1) умолкание, тж. молчание Plut.; 2) рит. апосиопеза (фигура умолчания) Plut.

ἀπο-σκάπτω 1) копать, перекапывать (ταφρεύειν καὶ ἀ. Plat.); 2) окружать окопами, окапывать (ἀ. ἢ ἀποτειχίζειν Xen.).

ἀπο-σκᾰρίζω умирать в судорогах Anth.

ἀπο-σκεδάννῡμι (fut. ἀποσκεδῶ) 1) рассеивать, разгонять (τινάς Hom.; καπνόν Plut.); 2) перен. удалять от себя, отгонять (μύσος Soph.; τὰ μίση καὶ τὰς διαβολάς τινος Plut.); 3) pass. разбегаться (οἱ ἐκ Τροίης ἀποσκεδασθέντες Her.); убегать, удаляться (ἀπὸ τοῦ στρατοπέδου Xen.); 4) med. отстранять от себя (τὸν φλύαρον Plat.).

ἀπο-σκέλλομαι (aor. 2 ἀπέσκλην, pf. ἀπέσκληκα) высыхать, ссыхаться, тж. сморщиваться Arph., Luc., Anth.

ἀπο-σκέπτομαι Plut., только fut. = ἀποσκοπέω.

ἀπο-σκευάζομαι 1) уносить или увозить свои вещи Polyb.; 2) убирать прочь, удалять (τινα Luc., Plut.).

ἀπο-σκευή тж. pl. вещи, пожитки Polyb., Plut.

ἀπο-σκηνέω и ἀποσκηνόω 1) располагаться лагерем вдали (τινος Xen.); 2) жить отдельно Plut.; 3) жить далеко или находиться на (далеком) расстоянии (οὐ μακρὰν ἀ. τινος Plut.).

ἀπό-σκηνος 2 живущий отдельно Xen.

ἀποσκηνόω = ἀποσκηνέω.

ἀπο-σκήπτω 1) метать сверху, бросать (βέλεα ἐς οἰκήματα Her.; τιμωρίαν Diod.); 2) обрушиваться, падать (ἀπέσκηψαν αἱ πληγαὶ εἰς τὰς χεῖρας Plut.): ἀ. εἴς τινα Aeschin. обрушивать свой гнев на кого-л.; ἀποσκῆψαι ἐς φαῦλον Her. ничем не кончиться, свестись к нулю.

ἀπο-σκιάζω отбрасывать тень (σκιαὶ ἀποσκιαζόμεναι Plat.).

ἀποσκίασμα, ατος τό тень: οὐκ ἀ. NT ни тени, т. е. ни намека.

ἀπο-σκιασμός ὁ отбрасывание тени: ἀ. γνωμόνων Plut. определение времени по тени на солнечных часах.