Диграф: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
м (так ссылка не красная)
м (ich-laut)
Строка 6: Строка 6:
 
* При сортировке диграфы могут рассмативаться как две буквы (например, в белорусском) или как одна буква.
 
* При сортировке диграфы могут рассмативаться как две буквы (например, в белорусском) или как одна буква.
 
* Если предложение или личные имена начинаются с дифтонга, обычно только его первая часть пишется с заглавной буквы ({{lang-be|Дзяды}}, название праздника), хотя есть исключения (например, дифтонг IJ в [[Нидерландский язык|нидерландском]]).
 
* Если предложение или личные имена начинаются с дифтонга, обычно только его первая часть пишется с заглавной буквы ({{lang-be|Дзяды}}, название праздника), хотя есть исключения (например, дифтонг IJ в [[Нидерландский язык|нидерландском]]).
* В некоторых языках дифтонги рассматриваются как часть алфавита (например, ch в [[Чешский язык|чешском]]), а в некоторых — нет (например, ch в польском).
+
* В некоторых языках дифтонги рассматриваются как часть алфавита (например, ch в [[Чешский язык|чешском]]), а в некоторых — нет (например, ch в [[Польский язык|польском]]).
  
 
Из-за всего вышеназванного провести точную грань между дифтонгом и двумя буквам бывает проблематично.
 
Из-за всего вышеназванного провести точную грань между дифтонгом и двумя буквам бывает проблематично.
Строка 13: Строка 13:
  
 
=== В латинице ===
 
=== В латинице ===
В немецком языке: ch [{{МФА|χ}}]~[{{МФА|x}}] в слове ''Buch'' ‘книга’.
+
В немецком языке: ch [{{МФА|χ}}]~[{{МФА|x}}] в слове {{lang-de2|Buch}} ‘книга’ (называется {{lang-de2|Ach-Laut}), ch [{{МФА|ç}}] в leicht ‘лёгкий’ (называется {{lang-de2|Ich-Laut}}).
  
== В кириллице ==
+
=== В кириллице ===
 
В белорусском языке: дж [{{МФА|dʒ}}] в слове ''дождж'' [{{МФА|ˈdoʒdʒ}}], дз [{{МФА|d̪z̪ʲ}}] в слове ''дзень'' [{{МФА|d̪z̪ʲenʲ}}] (ср. также кг [{{МФА|ɡ}}] в {{lang-be2|Жыкгімонт}} у Марыйки Мартысевич [http://barbara-r.livejournal.com/1017.html]; сочетание ''кг'' для различения [[Взрывные согласные|взрывного]] ''г'' [{{МФА|ɡ}}] от [[Щелевые согласные|щелевого]] [{{МФА|ɣ}}] использовалось в [[Старобелорусский язык|старобелорусском]])
 
В белорусском языке: дж [{{МФА|dʒ}}] в слове ''дождж'' [{{МФА|ˈdoʒdʒ}}], дз [{{МФА|d̪z̪ʲ}}] в слове ''дзень'' [{{МФА|d̪z̪ʲenʲ}}] (ср. также кг [{{МФА|ɡ}}] в {{lang-be2|Жыкгімонт}} у Марыйки Мартысевич [http://barbara-r.livejournal.com/1017.html]; сочетание ''кг'' для различения [[Взрывные согласные|взрывного]] ''г'' [{{МФА|ɡ}}] от [[Щелевые согласные|щелевого]] [{{МФА|ɣ}}] использовалось в [[Старобелорусский язык|старобелорусском]])

Версия 18:03, 2 ноября 2010

Последовательность из двух букв, обозначающая одну фонему. Например, в белорусском сочетание дж обозначает один звук [dʒ], звонкий вариант звука ч.

Дифтонги и буквы

Отношение к дифтонгам зависит от языка:

  • При сортировке диграфы могут рассмативаться как две буквы (например, в белорусском) или как одна буква.
  • Если предложение или личные имена начинаются с дифтонга, обычно только его первая часть пишется с заглавной буквы (бел. Дзяды, название праздника), хотя есть исключения (например, дифтонг IJ в нидерландском).
  • В некоторых языках дифтонги рассматриваются как часть алфавита (например, ch в чешском), а в некоторых — нет (например, ch в польском).

Из-за всего вышеназванного провести точную грань между дифтонгом и двумя буквам бывает проблематично.

Примеры

В латинице

В немецком языке: ch [χ]~[x] в слове Buch ‘книга’ (называется {{lang-de2|Ach-Laut}), ch [ç] в leicht ‘лёгкий’ (называется Ich-Laut).

В кириллице

В белорусском языке: дж [] в слове дождж [ˈdoʒdʒ], дз [d̪z̪ʲ] в слове дзень [d̪z̪ʲenʲ] (ср. также кг [ɡ] в Жыкгімонт у Марыйки Мартысевич [1]; сочетание кг для различения взрывного г [ɡ] от щелевого [ɣ] использовалось в старобелорусском)