Участник:Makc

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Prologue Пролог

Судзумия Харухи в последнее время задумчива.

Она не впадает в меланхолию, не вздыхает, да и скучающей не выглядит, но в последние дни кажется подозрительно притихшей, и это непонятное спокойствие меня немного пугает. 4

Разумеется, она притихла не в физическом плане, и уж конечно не в эмоциональном! Харухи слишком уверена в себе, чтобы из-за мелочей и пустяков взять и поменять свой уже устоявшийся характер, а если бы такое и произошло, то для меня обернулось бы исключительно дополнительными сложностями, да и не похоже, чтобы она исправлялась. Просто, как бы сказать, к ней приклеилась какая-то тихость, словно аура с киррилиан-картинки, которую она излучала весь год, поменяла цвет с пылающе-красного на оранжевый.

Во всём классе один, максимум два человека способны заметить, что с Харухи что-то не так. Один из них — я.

С самого первого дня в старшей школе она всегда сидела за мной, и каждый день мы встречались после уроков. Так что, когда я говорю, что могу лучше всех определять её настроение, то не преувеличиваю. Хоть я и сказал, что она сейчас притихла, это не означает, что она не способна внезапно взорваться и устроить окружающим весёлую жизнь. И ведь не успокоится, пока все не узнают, чего она стоит.

Следует заметить, что на школьном мероприятии в конце прошлого месяца она заняла лишь второе место, тогда как на марафоне в начале этого стала первой. Кстати, победила в первом мероприятии не кто иная, как Юки Нагато, занявшая второе место в марафоне. Короче говоря, руководители «Бригады SOS» и литературного кружка столь великолепны, что им место рядом с легендарными военачальниками прошлого. И в то же время школа всё ещё не имела ни малейшего понятия, чем занимается «Бригада». Этим же вопросом задавался и я, как-никак, член команды.

Одно я знаю точно: если у Харухи такое настроение, значит, она что-то задумала. И когда её план наконец созреет, на лице непременно засияет ослепительная улыбка.

Странно, но я не помню, когда сделал это открытие. Я мысленно перелистал историю нашего знакомства, стараясь припомнить, что у Харухи следует за таким спокойным настроением.

Затишье — самый надежный признак надвигающегося цунами. Всегда так было.

Итак…

Вот уже начало февраля, и зима приближается к концу.


Отредактировал Martin

Отредактировал Lexs

Отредактировал Jehanne

Отшлифовали Xsen и Mаrtin с учетом критики от Himself

Suzumiya Haruhi has become very pensive lately.

Even though she is often melancholic and sometimes easily agitated, she is actually very sociable. Even so, she's been surprisingly tranquil these past couple days. This quietness from who-knows-where even scares people like me.

Of course, it isn't like her to stay quiet, and it definitely isn't a change of heart. Haruhi never doubts herself. Even if her personality has a slight or subtle change, she will never question herself. Anyway, if such a change were to happen, I would be put in a troublesome situation. So at this moment in time, I wouldn't bother to try and correct her. How should I put this... there's a type of quietness that's like a continuously radiating kirlian photograph in which the light has gone from burning red to a duller orange which is subtly surrounding her.

Of all the people in the class only one, at most two will be able to realize that she is not quite the same as usual. Of these two, one is me.

Ever since I entered high school, she has always been sitting behind me and we meet after school every day. So, I can say without exaggerating that if anyone has noticed anything it would have to be me. But even though I say she's calm now, that bright flare can still give the all-knowing a run for their money. As soon as it bursts forth, the energy that will not stop until it succeeds will show its true colors.

Note that while she only got second at the event the school organized at the end of last month, Haruhi got first in the marathon held at the school at the beginning of this month. By the way, the winner of the first event was none other than Nagato Yuki, who also got second in the marathon. In a nutshell, the leaders of the SOS Brigade and the literature Club are both amazing and fit to be grouped with the Warlords in the past. And yet again, the school was left to rack its brains and try and figure out what the Brigade was doing. One such student who wondered this was me, a member.

If I know only one thing, it's that once Haruhi displays that kind of expression and spirit, I can be sure that she's planning something. And at the moment she has thought it through, her face will transform back to its enchanting, smiling form.

Oddly, I don't actually remember when I discovered this. When was it? I tried flipping through the history book in my mind, searching through for the record that displayed her quiet side gradually disappearing.

A calm moment is the accurate, unmistakable prediction of a giant tsunami. It has always been like that.

So......

It is now the beginning of February, the cold winter is nearing its end.

2 страница

Новый год наступил и прошёл, мы распрощались с полным проблем старым годом почти месяц назад. Если кажется, что время пролетело слишком быстро, то, возможно, это из-за того, что весь прошлый месяц был заполнен новогодними делами.

Что ж, я надеюсь, течение времени вновь придет в норму. Понятия не имею, что замышляла Харухи, ведь тогда для меня на первом плане было решение собственной проблемы. Предаваться воспоминаниям о прошедшем годе в феврале ещё рано, но раз уж то, о чём я собрался поведать, вполне можно выразить словами, то я попробую рассказать всё с энтузиазмом и без упущений.

В то время у меня был лишь один девиз: «Заканчивай начатое, одно за другим. Как можно быстрее».

Я решился на это ещё во время нашей зимней поездки, но мне понадобилось некоторое время, чтобы начать действовать.

Эта история началась второго января на обычном железнодорожном вокзале.

.........

......

...

Каникулы, на которых мы попали в метель и оказались запертыми в таинственном особняке в горах, закончились. На дворе стоял второй день нового года, и Бригада СОС наконец-то вернулась домой из своей зимней поездки.

— Фу-ух, вот мы и дома!

Харухи поприветствовала наш городок и, прищурив один глаз, повернулась лицом к заходящему солнцу.

— Наконец-то можно расслабиться. Конечно, особняк в горах был не так уж плох, но родной воздух всегда лучше, даже если он слегка застоялся.

Дворецкому Аракаве, горничной Мори и братьям Тамару оказалось с нами не по пути, и мы давно с ними распрощались. Таким образом, единственными, кто дожидался багажа на городском вокзале, были неутомимые и чрезвычайно бодрые Харухи и Цуруя-сан; Асахина-сан, к которой намертво прилипла моя сестра; вечно невозмутимая Нагато; обессиленный, но по-прежнему улыбающийся Коидзуми; и жутко вымотанный я с грузом в виде Сямисена. Ну, этого более чем достаточно.

— На сегодня все свободны!

По Харухи было видно, что она неплохо повеселилась.

— Сегодня можете отдохнуть, а завтра пойдем в новогодний обход храмов и святынь. Встречаемся здесь в девять. Кстати, Цуруя-сан, у тебя есть какие-нибудь планы?


Перевел tolerantfire

Отредактировал Martin

Отшлифовали Xsen и Martin, с учётом критики от Himself


New Years has come and gone, and we left the troublesome old year behind almost a month ago.

If time seems to have flown by, it's probably because you've kept yourself busy doing a lot of New Years related things during that first month.

Here, I'm hoping that time will reverse. I have no clue what Haruhi is planning, since I was busy coming to terms with my own situation first. Starting to reminisce about the past year in February is a bit early, but since what I have to say is not unsayable, I might as well tell it enthusiastically and completely.

At that time, I only had one motto: Finish the unfinished, one by one. As fast as possible.

When I made up my mind, it was when we were still on the winter trip. It took quite a bit of time before I set it in motion.

This is the story that starts January the second at the train station we always pass on normal days.

.........

......

...

The vacation that had us fighting through a snowstorm and imprisoned in a mysterious mansion on the mountain finally ended on the second day of the new year. The SOS Brigade group that set out for the winter trip to that mountain villa finally returned home.

"Whew, I'm back."

Haruhi said hello to our little town, then turned to face the sunset, closing one eye.

"I can finally be comfortable. Even though the snow mountain wasn't too bad, the air you're used to is the best, although it is a bit stale."

Arakawa the butler, Mori the maid and the Tamaru brothers were all long gone, since they don't go this way to get home. So, the only ones claiming the baggage at the train station in front of our hometown are the tireless and extremely healthy Haruhi and Tsuruya-san, Asahina-san, who my sister was clinging to, unwilling to separate, the forever impassive Nagato, the exhausted Koizumi, the extremely weary me and the cargo, Shamisen. Ha, that should be enough, I guess.

"Dismissed for today."

Haruhi gave the appearance that she'd had lots of fun.

"Everyone can get some rest. Tomorrow will be the first time this year we visit the temples and shrines nearby, meet here at nine. Oh, Tsuruya-san, do you have any plans?"

3 страница

Я завидую тем людям, у которых остаются силы строить планы на следующий же день после возвращения из поездки. Проблема в том, что моё обычное человеческое тело не имеет вечного двигателя. Но Цуруя-сан, чья энергичность не уступает харухиной, ответила:

— Извини, я завтра улетаю в Швейцарию. С меня сувениры! А сейчас, пожалуйста, возьмите эти монетки и потратьте их на что-нибудь хорошее!

Она выгребла из кошелька горстку мелочи и отдала Асахине-сан.

— Дарю! — сказала она и вручила вторую горсть моей сестре. — Увидимся в следующем семестре!

Уходя с привокзальной площади, Цуруя-сан улыбалась и махала нам рукой. Она выглядела радостной и хорошо отдохнувшей. Хотел бы я знать, как её такой воспитали, потом как-нибудь попрошу её родителей поделиться опытом.

Харухи тоже улыбалась и махала Цуруе-сан, пока та не скрылась из виду, а затем сказала:

— Ну что ж, нам тоже пора по домам. Будьте внимательнее при переходе через дорогу. Пока не придёте домой, считайте, что вы всё ещё в зимней поездке.

Мы с Коидзуми настолько устали, что если бы по пути домой произошло что-то непредвиденное, мы просто физически не смогли бы с этим справиться. Хотя я не думаю, что что-то подобное может случиться по дороге домой с вокзала.

Я посмотрел на Нагато. Все её странности остались в том загадочном горном особняке, и она вернулась в своё безэмоциональное, совершенно непроницаемое состояние. Как только я это подумал, наши глаза встретились. Возможно, мне и показалось, что Нагато слегка кивнула головой, но не думаю, что я ошибся.

Затем я взглянул на Асахину-сан. Всю поездку она была спокойной и безмятежной, но на середине нашего путешествия её беззаботность сменилась лёгким беспокойством, и, если подумать, оно и к лучшему. Теперь наступает её очередь действовать. Я смотрел на неё взглядом, полным обожания, но, к сожалению, она не замечала этого и продолжала болтать с моей сестрой, как будто они были ровесницами.

— Ладно, Увидимся завтра! Не опаздывать! И не забудьте взять денег, у храма будет миллион лотков со всякой всячиной.

Я взял сестрёнку за руку, другой рукой схватил клетку с Сямисэном, попрощался с Харухи и Асахиной-сан и сел в автобус.

— Микуру-тян, пока!

Перевел Badesar

Отредактировал Martin

Отшлифовали Xsen и Martin, с учётом критики от Himself.

The energetic vigor that's already making plans for the next day after the vacation ended is very

enviable. The problem is, my body, representing that of a normal human’s, doesn't have a perpetual motion machine built into it. But Tsuruya-san, the person whose vitality can somehow keep up with Haruhi's, said,

"Sorry everyone, I have to go to Switzerland tomorrow. I'll bring some souvenirs back. Please, take this change and donate it!"

After saying this, she dug into her pockets and showed her clinking and clanging change to Asahina-san.

"This is New Year's money!"

She said, giving all her change to my sister. "See you next semester~"

She waved, leaving the train station with a bright, smiling face. Her posture was relaxed and cheerful. How was this girl raised? For future reference, I want to visit her parents and see what they say.

Haruhi kept waving until we lost sight of her around the corner of those apartments.

"Then, let's go home. Everyone be careful on the road. It's still the winter trip until you get home."

If anything were to happen on the way home, Koizumi and I physically wouldn't be able to take it anymore. Nothing weird should show up on the way home from the station, anyway.

I glanced at Nagato. Her abnormality inside the mysterious hotel on the mountain had vanished into thin air; she was now back to her emotionless, impossible-to-read state. As I thought this, her eyes moved and met mine. She nodded her head slightly; that wasn't just an illusion, I think. I looked over at Asahina-san. She had been relaxed and laid-back during the trip. The carefreeness had become nervousness while in the (Hall of Snow Mountain Syndrome), but upon reflection, this was for the best. Now is when she really made an entrance. I stared at her, full of affection, but sadly, she didn't notice my look at all and continued talking with my sister as if they were the same age.

"Well, see you tomorrow! Don't be late. Oh, and don't lose your pochibukuro, there'll be stalls everywhere tomorrow."

After Haruhi said that, I took hold of my sister's hand, held onto the box Shamisen was in, said farewell to Haruhi and Asahina-san and got on the public bus.

"See you later, Mikuru-chan!"

4 страница

Подталкивая сопротивляющуюся сестру к её месту в салоне, я видел, как Асахина-сан снова и снова оборачивается и машет нам рукой. Прости, но мне так не хочется махать тебе на прощание! Вот если бы это были Харухи или Коидзуми, тут уж я точно прощался бы во весь голос.

Так что, добравшись до дома и отделавшись от сестрёнки с Сямисеном, я сразу позвонил паре человек из нашей бригады, с которой только что расстался на вокзале.

Зачем?

Все потому, что я хотел как можно скорее закончить то незавершенное дело, что уже давно не даёт покоя моей совести.

И раз уж причиной этой совершенно неудобной ситуации была моя собственная лень, я приношу свои извинения и обязуюсь преподать наглядный урок ленивому прошлогоднему себе. Нам следует навестить меня за некоторое время до поездки. В тот раз, в таинственном особняке среди гор, Нагато и Коидзуми смогли предотвратить катастрофический вариант развития событий только благодаря своему уму. Но никто не поручится, что подобное больше не произойдет. Да и вообще, я думаю, что однажды так и должно было случиться. Благодаря этой проблеме веселье на горной вилле было неслабо подпорчено исчезновением куска реальности вместе с нашей компанией.

У меня было достаточно времени, чтобы решиться, пока мы играли в фукувараи и сугороку (тут надо либо подыскать русские аналоги, либо сделать сноску) в загородной резиденции Цуруи-сан. Я должен отправиться туда. Мне необходимо вернуться в тот день с Нагато и Асахиной-сан.

Да, назад в утро восемнадцатого декабря…

Усталость — не повод, чтобы попусту тратить время. Сперва, я позвонил Асахине-сан, и, так как мы только что расстались, она была весьма удивлена.

— Что случилось, Кён-кун?

— Есть одно место, которое я хочу посетить вместе с тобой. Желательно сегодня.

— А-а?.. Какое?

— Восемнадцатое декабря прошлого года.

Она была удивлена и озадачена одновременно.

— А? М-м… О чём ты?..

— Пожалуйста, перенеси нас с Нагато в прошлое, на две недели, если быть точным. Тогда мы втроём сможем объединить усилия и попробовать исправить ход событий.

- Но TP-... нет, мм... у меня нет полномочий на самостоятельное использование. Требуются согласования и разрешения от большого количества людей.


Отредактировал Martin

Отшлифовали Xsen и Martin (осталось исправить 2 замечания в тексте =))

Все испортил Быдло-кун - мы починили =)

While I was pulling my struggling sister to her seat, I saw Asahina-san keep looking over and

waving to my sister. Sorry, but I don't really feel like waving now. Well, if it were Haruhi or Koizumi, I would definitely shout goodbye.

So, as soon as I got home and liberated myself from Shamisen and my sister, after a few minutes, I called two particular brigade members I had just left at the stop.

Why?

Because I wanted to finish what I regret leaving incomplete as soon as possible.

And since it was because I was lazy that this awkward situation occurred, I'm very sorry, so I want to teach the old, lazy me a lesson. We should go to the me from a while before the trip. That time at the mysterious mansion on the mountain, it was because Nagato and Koizumi were bright that they managed to keep the worst-case scenario from occurring. But no one can guarantee that something like that will never happen again. Actually, I think that this had to happen someday. The fun at the mountain villa was delayed because of this problem, and the surroundings even disappeared along with the members. There was enough time afterwards at Tsuruya-san's resort while we played Fukuwarai and Sugoroku for me to make a decision.

I have to go. I have to return to that time-space with Nagato and Asahina-san.

Yes, back to the dawn of December the eighteenth...

There's no time to rest off the weariness. First, I phoned Asahina-san, and since we had just separated, she was quite surprised.

"What's the matter, Kyon-kun?"

"There's a place I want to go with you. Today, preferably."

"Eh......? Where?"

"December the eighteenth of last year."

She was both shocked and puzzled.

"Ehhh......? Wha- What's happening?"

"Please take me and Nagato into the past, two weeks ago, to be precise. Then we can work together to try and reverse time."

"Tha-, me send...... no, that device cannot be used when I feel like it. It requires lots of consideration and authorization by many other people."

5 страница

Я готов поспорить, что получить разрешение не составит труда. Будто наяву я увидел, как Асахина-сан-старшая подмигивает мне и даже посылает воздушный поцелуй.

— Асахина-сан, свяжись, пожалуйста, прямо сейчас со своим начальством или кем-нибудь вроде них. Объясни им ситуацию и скажи, что я хочу вернуться вместе с тобой и Нагато в раннее утро восемнадцатого декабря.

Думаю, от того, что я просто излучал уверенность, редкие вздохи Асахины-сан, изредка доносившиеся с того конца, стихли.

— Подожди минутку.

Конечно, я подожду. Мне всегда было интересно, как же ты связываешься с будущим, но всё, что я мог слышать - тихое дыхание Асахины-сан. Эта фоновая музыка продолжалась не более десяти секунд и её быстро сменил растерянный голос:

— Поверить не могу… Разрешили. Но почему?.. Так просто…

«Все потому, что сейчас будущее в моих руках», — подумал я, но вслух не сказал. Как бы получше выразиться, я сейчас не очень-то в настроении долго говорить по телефону.

— Встретимся у Нагато дома. Тебе хватит получаса?

— Ах… Подожди. Дай мне час. Я хочу ещё раз всё проверить. Да, только давай лучше не в квартире Нагато-сан, а в холле…

Я охотно согласился и повесил трубку. Когда мысли о милом и удивленном лице Асахины-сан покинули меня, я взял себя в руки и стёр улыбку с лица. Шутки в сторону, отправка в прошлое - дело серьёзное. Уж кому, как не мне, это знать.

И ещё один человек, который, впрочем, и так знает, что я задумал, даже если я ей ничего не скажу. Но убедиться, всё-таки, не помешает. Я снова взял телефон.

Час спустя…

Приехал я слишком рано. Счастье переполняло меня, и потому я гнал свой велосипед что было сил. Теперь я стоял у входа в элитный жилой комплекс, чувствуя, что успел продрогнуть до костей. Через четверть часа я увидел знакомый силуэт, легко порхавший в мою сторону. Похоже, у неё совсем не было ни времени переодеться, ни возможности об этом вспомнить. Она была всё в той же одежде, в которой возвращалась с поездки. Впрочем, как и я.

— Кён-кун.

Очень озадаченная Асахина-сан глядела на меня.

Перевел Lexs, коррект Badesar

Отредактировал Martin

Отшлифовали Xsen и Martin (lexs, твои предложения не были забыты)

I bet that authorization will be easy to get. The vision floating in my mind's eye is of Mikuru

(Big) winking at me, even blowing me a kiss.

"Asahina-san, contact your boss or somebody like that right now. Explain it to them, and say that I want to take you and Nagato back to the dawn of December the eighteenth."

I guess since I was brimming with confidence, Asahina-san's sighs that occasionally leaked through the phone became silent.

"Wait, wait a minute."

Of course I'll wait. I've always wondered how you communicate with the future, but all I'm hearing is Asahina-san's quiet breathing. This background music didn't last ten seconds, and was quickly replaced by a confused voice.

"I don't believe it......"

"It's been authorized. Bu-Why......? It was so easy......"

That's because the future is now resting on my shoulders — but I didn't say that. How should I say this, I don't want to talk for much longer on the phone.

"Let's meet in front of Nagato's apartment. Can you make it in 30 minutes?"

"Uhh, wait. Give me an hour. I want to double-check. Oh, and, we should just meet in front of Nagato-san's apartment, there's no need to go in."

I happily agreed and hung up the phone. After thinking of Asahina-san's cute and shocked face for a while, I set my face and reined in my feelings. In the time before departure, nothing that would make me laugh appeared. That guy should understand me best.

And another person, who will know what I'm up to even if I don't tell her. But I should make sure. I picked up the phone again.

An hour later......

I came too early. I was so happy, I rode my bike as fast as I could. I stood in front of the luxurious apartment, almost freezing to death. 15 minutes later, a cheerful person ran up to me. It looked like she didn't have time to change, and didn't think of changing either. She was still wearing the clothes she was wearing when we came back from our trip. Actually, I was too.

"Kyon-kun."

Asahina-san looked at me full of wonder.

6 страница

— До сих пор не могу понять, почему разрешение дали вот так просто? К тому же, мне приказали обязательно взять с собой Нагато, нас должно быть трое, а когда я спросила зачем, мне ответили что это секретная информация. А ещё... Сказали, что я должна во всём следовать твоим указаниям. Интересно, почему?

— Я всё объясню, когда поднимемся к Нагато, — сказал я, набирая на панели домофона номер её квартиры, и нажал кнопку вызова.

Ответ поступил незамедлительно.

— …

— Это я.

— Входи.

Дверь открылась, и я вошел. Ах, да, чуть не забыл про Асахину-сан. Она, похоже, всё ещё толком не пришла в себя. Когда я ей помахал, она вроде бы опомнилась и поспешила ко мне. Каждый раз, когда мы сюда приходим, она жутко боится, и сейчас это, кажется, вошло у неё в привычку. Пока мы ехали в лифте, вокруг её головы как будто кружила стайка вопросительных знаков, а на слегка напряжённом лице ясно читалась рассеянность.

Даже после того как Нагато открыла дверь и пригласила нас внутрь, выражение лица Асахины-сан не изменилось.

Казалось, будто у Нагато не только было свободное время, но и что она уже успела подготовиться к нашему визиту. Несмотря на то, что она была у себя дома, Нагато уже переоделась в знакомую школьную форму. Как же меня успокаивает эта одежда! И это не потому, что школьная форма - мой тайный фетиш, просто эта девушка всегда поймёт меня и рассеет мои тревоги.

В тот раз, когда я видел девочку с короткими волосам в школьной форме, она держала в руке нож, а я терял сознание. Если бы Нагато тогда была одета во что-то другое, мне, наверное, было бы не по себе. Конечно, я бы все равно узнал её, но эта форма уже практически стала отличительным знаком Нагато.

— …

Не говоря ни слова, Нагато указала в сторону комнаты и предложила нам присесть. Затем она удалилась на кухню готовить чай.

Я воспользовался этой паузой, чтобы объяснить Асахине-сан общую суть происходящего.

— Поверить не могу… — пробормотала Асахина-сан, сделав глаза по пять копеек.

— История была изменена? Как такое может быть? Я ничего не заметила…

Перевел Soulmate

Отредактировал Martin

Отшлифовали Xsen и Martin

"I still don't get it. Why did your request go through so quickly? Furthermore, my boss even

commanded me to take Nagato-san too, it has to be the three of us...... and when I asked him what the outcome would be, he only said that it was top-secret. And...... he even said I had to follow your orders. Why?"

"I'll tell you in Nagato's room."

As I said this, I entered Nagato's room number into the machine by the door and rang the doorbell. There was a response immediately.

"......"

"It's me."

"Enter."

The door opened, I walked in. Ah, I can't forget Asahina-san, she's still baffled. After I waved to her, she seemed to wake up and hurried to catch up with me. Every single time we come here, she's scared. It's almost like it's her habit now. In the elevator, Asahina-san was turning over and thinking about many questions. She looked quite nervous, but also puzzled.

That expression didn't change, even after Nagato opened the door and ushered us in.

Nagato looked like she not only had time, but was very composed about everything too. She was in her apartment, but had already changed into that familiar sailor uniform. Reflecting, I feel that this appearance was especially comforting. I think this, not because I secretly have a sailor fetish, but because this person could fully understand the feeling of serenity in my heart.

That time, when I saw a short-haired person wearing a sailor uniform holding a knife, as I was losing consciousness.

If Nagato were to wear something else, I would probably feel very uncomfortable. I know I would still recognize her, but this sailor uniform has nearly become her trademark.

"......"

Without speaking, Nagato pointed to the room, suggesting that we should sit down. Then she walked to the kitchen to make some tea.

So, I used this time to outline the basic details for Asahina-san.

"I don't believe it......"

Asahina-san's eyes were wide as plates as she muttered.

"What history was changed, how can it be, I didn't feel a thing......"

7 страница

Неудивительно. Как ни погляди, но лишь у меня остались чёткие воспоминания о тех трех днях. Тот я ничего не смог бы сделать без подсказок Нагато и неуёмной энергичности Харухи.

— Изменения в мировом пространстве-времени и непосредственное вмешательство в будущее… Чтобы такое случилось одновременно...

Голос Асахины-сан дрожал, её взгляд гулял где-то далеко. На столе стояли три чашки чая, который только что приготовила Нагато. Я продолжал объяснять Асахине-сан, в чем дело, как вдруг Нагато прервала меня одним словом.

— Верно.

Асахина-сан оцепенела над чашкой уже остывшего чая.

— …

Нагато с неизменным выражением лица смотрела на Асахину-сан, иногда ее взгляд ненадолго переходил на меня, но после снова возвращался к Асахине-сан.

Кажется, я знаю, к чему клонит Нагато. Я уже рассказал Асахине-сан, что именно действия Нагато стали причиной событий, произошедших восемнадцатого декабря. Тогда мне повезло, что программа экстренного выхода запустилась, и я вернулся на танабату четырехлетней давности, но потом на меня совершила неудачное, к моему счастью, покушение Асакура Рёко. Теряя сознание, я видел себя, Асахину-сан и Нагато, должно быть, пришедших их будущего, чтобы вернуть мир в прежнее состояние. Но Асахина-сан похоже совсем не поняла, что происходит, поэтому Нагато хочет добавить свои пояснения.

К тому же это не вся информация. Я ещё не рассказал о том, что на фестивале нас ждала Асахина-сан-старшая, поскольку не уверен поможет ли это или навредит. Больше нынешняя Асахина-сан ничего не знает. Другими словами, Асахина-сан-старшая что-то скрывает от неё.

Кажется, Асахина-сан регулярно связывается с будущим, так что, если бы была необходимость, то кто-нибудь, пусть даже и не Асахина-сан-старшая, но может быть её начальник или кто-то ещё более главный, рассказал бы ей всё. Понятия не имею, как путешественники во времени общаются между собой, но могу представить, в общих чертах, что произошло. «Когда я спросила, что будет конечным результатом, мне ответили, что это закрытая информация», — таковы были её слова.

Асахина-сан, знает не всё потому, что никто ей ничего не говорит.

Я не знаю почему, хотя если поразмыслить, это кажется вполне правильным. Как путешественник во времени, она пример неподготовленности – так я думал об этом раньше. Мы почти попались в бесконечный август, затем был загадочный особняк... Если бы Асахина-сан передала нам предупреждение из будущего, этих событий можно было бы избежать, но она промолчала. Отчего?


перевел Lexs, коррект Badesar

Частично отредактировал Martin

Отшлифовали Xsen и Martin

That's not a surprise. No matter how I look at it, the only one with a clear memory of those three

days is me. That me could not have done anything if it weren't for Nagato's hints and amazing ability to act.

"A worldwide time-space change and direct interference with the future...... these things coincidentally happened at the same time."

Asahina-san's voice trembled, her gaze drifting away. The table now had three cups of tea. It was tea Nagato had steeped for us, and she cut in on my explanations to Asahina-san once in a while.

"Really."

Asahina-san was very startled by these comments, and her tea was untouched, it's probably cold already.

"......"

Nagato expressionlessly stared at Asahina-san, then shifted her unreadable gaze onto me, and then turned back to Asahina-san.

I think I know what Nagato wants to say. I had told Asahina-san that it was because Nagato had set things in motion, so the world changed on December the eighteenth. It was lucky that the Emergency Escape Program had worked, and I had returned to the Tanabata four years ago. But this resulted in Asakura Ryoko attempting to assassinate me, fortunately a failed attempt. Before fainting, I saw myself, Nagato and Asahina-san, seemingly from the future, restore the world to its original state. Only saying this, she might not understand what the hell is going on, so Nagato wants to add some footnotes.

Considering this wasn't all the information. The Tanabata four years ago also had an Asahina-san (Big) waiting for us. I still hadn't told her this, since I don't know if telling her would be good or bad. The Asahina-san now doesn't know anything. In other words, Asahina-san (Big) is hiding something from her.

This Asahina-san seems to be communicating with the future on a regular basis, so if it were important, someone, even if it wasn't Asahina-san (Big), maybe her boss or someone even higher up, someone would probably tell her. Hey, I don't know how time travelers communicate. But I can mostly tell what happened. "When I asked him what the outcome is, he only said that it was a secret." were her words exactly.

Asahina-san probably doesn't know anything, because no one is telling her.

I don't know the reasons for this, but if I think about it, it seems about right. As a time traveler, she's kind of unprepared — that’s what I've thought before. Almost falling into an endless August, the mysterious mansion...... and if Asahina-san had given advice from the future before this kind of event, it would have been avoidable, but she didn't. Why?

8 страница

Кажется, я понимаю.

Если бы Асахина-сан-старшая ничегошеньки не знала, это было бы слишком странно, потому что она — нынешняя Асахина-сан — в прошлом всё это уже делала. А значит, если миновать все события и приключения, её будущее может измениться. Поэтому от нас требуется, чтобы мы, во что бы то ни стало, через всё прошли.

Вот и вся моя теория, и результат её таков, что все мы попросту окажемся не в состоянии что-либо изменить, как и Нагато.

Если моя мысль верна, то Асахину-сан можно только пожалеть. Всякий раз, когда что-нибудь случается, она то и дело пугается до смерти. И пугается она, пожалуй, даже побольше, чем я, человек из этого времени. Кроме того, не очень-то понятно, зачем она вообще прибыла в настоящее. Если только для наблюдения за Харухи, то всю работу можно было бы доверить скрытой камере.

Есть какая-то другая причина. Асахина-сан сама о ней не знает. Но, спустя некоторое время в будущем, кажется, вполне осознаёт...

От раздумий меня пробудил холодный, четкий голос.

— У меня к тебе просьба.

Раз уж просит Нагато, я сделаю всё, что в моих силах.

— Не говори ничего той мне.

То есть, совсем ничего? «Хм» и «Эх» тоже считаются?

— По возможности.

Глаза Нагато обычно не выражают эмоций, но сейчас в них отразились её мысли. В чёрных зрачках я увидел, насколько важно это желание. Для меня, отвергнуть её просьбу было сродни попытке схватить луну в озере. (тут у меня нет уверенности что запятые расставлены так, как надо - Xsen)

— Ясно. Раз ты просишь, я что-нибудь придумаю.

Её голова с неизменно короткими волосами легонько качнулась.

Нагато, чьи инструкции помогали решать проблемы, связанные с перемещением во времени и пространстве, а также Асахина-сан, которая была преданным исполнителем, сформировали команду пришельцев и путешественников во времени. Как бы ни было велико «Агентство» Коидзуми, у них нет ни единого шанса на победу. Хотя я вообще не уверен, собираются ли они сражаться.

Мы с Нагато и Асахиной-сан направились ко входу, чтобы обуться. В узком пространстве прихожей нам троим было тесно, приходилось толкать и прижимать друг друга. В прошлом месяце, когда я сопровождал Асахину-сан-старшую, я совсем забыл про свои ботинки.

Перевёл Doki-Doki

Отредактировал Martin , Xsen , Быдло-кун Сколько будет 51-8? Думается, около 43... Здесь уже считать не надо

Nod. I see.

If Asahina-san (Big) doesn't know anything, it would be too weird, because she, in the past — Asahina-san now — has already done these things. So, if these events and adventures were avoided, her future history would change. So it is required that, no matter what, we have to go through these things.

This is all my theory, and the result is that we will all end up helpless to change anything, like Nagato.

But since it's like this, isn't Asahina-san quite pitiable? Every time something happens, she'll always be scared to death. The number of times she's been shocked may even surpass the number of times I, a person from this time, have been startled. Moreover, Asahina-san's reasons for coming to the present are very suspicious. If it was only Haruhi that needed to be under surveillance, an anti-theft video camera could do the job.

There has to be a real reason. Asahina-san herself does not know. But, the her a little while into the future does seem to know......

Lost in thought, I heard a cold, crisp voice.

"I want you to do something for me."

Since it's Nagato, I would do almost anything that she asks.

"Please don't say anything to the me in the time we are visiting."

Any talk at all? Do "Um" and "Ah" count too?

"If it's possible."

Nagato's normally expressionless eyes showed her thoughts, for once. Her black pupils showed that this was really a passionate wish. For me to reject this request, it would be akin to trying to catch the moon in the lake.

"Got it. Since you said it like this, I'll find a way."

The head that always has short hair nodded, slightly.

Nagato, whose instructions were used to iron out the details of time and space, and Asahina-san, who was the faithful executor, made up this team of Aliens and Time Travelers. No matter how big Koizumi's Agency is, they have no chance of winning. Except I'm not sure if they even plan on fighting.

Nagato, Asahina-san and I went to the entrance to put on our shoes. In that cramped space, we crowded and squeezed together. Last month, when I went with Asahina-san (Big), I had forgotten my shoes.

9 страница

У меня появился шанс снова повторить тот урок (Хоть бы не забыть их снова). Её туфли, за которыми, видимо, присматривала Нагато, лежали там же, где она их и оставила четыре года назад. Будет не правильно вернуть их этой Асахине-сан, так что просто сделаю вид, что я их не замечаю.

-Мм, восемнадцатое декабря... в какое время?

Ответ Нагато оказался точным до секунд. Асахина-сан кивнула головой.

-Мы отправляемся сейчас. (Поехали :-) Бк) Кён, закрой глаза.

И — —

Мы отправились. Меня накрыло уже хорошо знакомое (запомнившееся) чувство головокружения, вызывающее тошноту. Даже не смотря на то, что мои глаза были закрыты, я ощущал, как что-то сверкает. Словно ты уставился на небо и до невыносимости быстро поднимаешься вверх. Такое ощущение как будто ты едешь десятый круг на вышедших и под контроля американских горках, ты не можешь сосредоточиться и чувствуешь себя ужасно - я был на пределе.

Наконец-то мои ноги встали на землю. Было приятно вновь почувствовать силу притяжения.

- Мы здесь (Мы на месте), - спокойно сказала Нагато.

Я осторожно открыл глаза и был поражен, потому что увидел себя же, стоящего напротив школьных ворот.

Я быстро попытался вспомнить, что случилось до этого. На Танабату четыре года назад, я попал в прошлое по указанию Нагато, все ещё находившейся в режиме ожидания. Вернувшись в восемнадцатое декабря, я пристально смотрел за Нагато из другого мира, шедшую по освещенной улице...

...и мы попали (вернулись) в середину всего этого. (и сейчас мы стоим посреди всего этого)

Тот "Я", после преобразования мира, говорил о чем том с Нагато в очках. Я даже могу видеть тень, отбрасываемую от (Я даже вижу тень Асахины-сан с моей курткой (пиджаком) на плечах. Бк)одетой в мой пиджак Асахины-сан. Это совсем не хорошо, потому что не важно, как ты смотришь на них, отсюда слишком близко. (Это совсем не хорошо, потому что, как ни посмотри, мы слишком близко.)

- Не беспокойтесь, -монотонно сказала наша Нагато, - Они не могут нас видеть. Я создала звуконепроницаемый барьер. (Нас разделяет звуконепроницаемый барьер. Бк)


Ред - Lexs. Чуть-чуть Быдло-кун

That lesson reappeared clearly before me now. Her high heels were in the

exact same place they were four years ago, obviously the work of Nagato. It's not like I can return them to this Asahina-san, so I guess I'll just ignore them.

"Um, December the eighteenth... what time?"

Nagato's answer was exact to the second; Asahina-san nodded her head.

"We're going now. Kyon-kun, close your eyes. "

And — —

Time moved. That very familiar dizzy feeling that makes me want to puke. Even though my eyes are closed, it feels like something is flashing. It's comparable to staring at the sky and ascending, along with that unpleasant feeling of rising fast and losing track of what's up and what's down. Just like riding on an out-of-control roller coaster and being thrown around ten times, losing focus and feeling very weird, I was almost at my limit...

My soles finally landed on the ground again. The gravity pulling me down feels so comfortable.

"We're here."

Nagato said softly.

I opened my eyes gingerly, and was startled. I found myself standing in front of the school gates.

I quickly tried to remember what happened before. On Tanabata four years ago, I came through time on the direction of the Nagato still in "Standby Mode". Coming back to the eighteenth with Asahina-san, I had gazed at the black world Nagato had created and walked under a street light......

......and we had landed in the middle of all that.

That "Me", changing himself as the world changed, was saying something to a Nagato with glasses on. I can even see the shadow of Asahina-san wearing my jacket. This isn't too good, because no matter how you look at it, this is just way too close.

"Don't worry."

Our Nagato said in monotone.

"They can't see us. A soundproof barrier has been set up."

10 страница

Это значит, что для "Меня", Асахины-сан и Нагато (в очках), мы всего лишь прозрачные, невидимые люди. Даже не требуется объяснения от Нагато, потому что она здесь с нами (jp). Жалко.

Микуру не могла сдерживаться.

- Эм...... кто эта такая? Что здесь делает эта взрослая женщина?

Отсюда были видны лишь их силуэты. Как и ожидалось, Асахина-сан кое-чего не понимала. Если бы она только могла представить, что здесь начинается её будущее, она бы лишилась сил (может чувств? -Lexs). Так или иначе, пока я думал, сказать ли ей об этом, произошло нечто, что развеяло мои раздумья, словно пыль обрывом ветра. (Пока я боролся с искушением сказать ей об этом, случилось то, что развеяло эти мысли как пыль по ветру.) И хотя я знал, что нас ждет, по моей коже побежали мурашки.

Неожиданно из тени вышла еще одна личность. Она тихо прошла мимо нас, и к тому времени когда я понял, что это была Асакура Рёко, она уже мчалась, нет, атаковала "нас" (она уже бежала, нет, брала разбег в "нашем" направлении). Она набросилась с враждебным видом, держа за талией нож. (Она жестоко набросилась на "меня", держа нож у пояса.)

Асахина-сан-старшая закричала, но было уже поздно, [тот "я" был ранен, и я как будто тоже почувствовал это. Воспоминания остаются.][Асахина-сан-старшая закричала, но было уже слишком поздно, "меня" ранили, всё случилось точно также как и в прошлый раз.]

- Ох.

Это выглядело мучительно. Я не замечал этого раньше, но когда Асакура размахивает своим ножом, она очень отвратительна. Полная жаждой крови она воткнула нож в "мое" тело без колебаний. К моему счастью, Асакуру Рёко могут признать виновной только в покушении на убийство. (На вид очень больно. Я не уделял этому раньше внимания, но Асакура, размахивающая ножом, выглядит довольно отвратительно. Переполненная жаждой крови, она вонзила нож в «моё» тело, не колеблясь ни секунды. К счастью, Асакуру Рёко можно осудить лишь за покушение на убийство.)

"Я" упал.

-Эх...... Ох! Кён!

Асахина-сан тоже завопила и было побежала ко "мне", - Ах......! - но тут же столкнулась с невидимым барьером, и остановилась, глядя на неудачу. I think she's forgotten I'm right beside her in the heat of the moment. Её глаза смотрели только на "меня", и я все еще не знаю, следовало ли мне радоваться или ревновать. (но тут же влетела в невидимую стену и остановилась, беспомощно глядя вперёд. Думаю, она забыла, что я в этот момент стою прямо рядом с ней. Её глаза видели только «Меня», я до сих пор не знаю, должен ли я гордиться или завидовать/ревновать.)

- Нагато!

Посмотрев на Асахину, Нагато резко кивнула головой.

- Барьер исчез...... It ends now (может сейчас этому прийдет конец? -Lexs, "всё уже закончилось" - толерант)(а давайте – «готово» - badesar)(Барьер снят… Пора заканчивать Бк.).

Асахина-сан побежала, Нагато тоже начала действовать. Быстрее чем ночной ветер, она сразу же схватила асакурин нож. Раздался пронзительный крик Асакуры, смесь страха и ненависти (В крике Асакуры звенела смесь ненависти и страха). Я тоже подбежал к "себе" (к старому мне). Ох, ну и дела, "Я" выгляжу просто ужасно. (Ну отлично, теперь «Я» выгляжу действительно хреново.)

Асахина-сан рыдала, пока держала "меня" в своих руках. Когда она заботится обо мне, я по-настоящему счастлив. But hanging (мешкая) there, I wouldn't mind if I died. [Но мешкая здесь, я бы не возразил, если бы я умер - глупость какая-то](Асахина-сан рыдала, держа «Меня» в объятьях. Она так за меня переживает, что я даже счастлив. Если бы я был на его месте, то не прочь был бы и умереть) (hanging there - если подумать?) [По-японски написано «心配してくれているのは嬉しいが、そんなに揺すると早死にさせちまいますよ……。». По-моему, это значит что-то вроде «Это здорово, что она так за меня переживает, но если она будет так меня трясти, я рискую умереть молодым». — Hellerick]

Отсебятины дописал Быдло-кун

That means, to "Me", Asahina-san and Nagato (with glasses), we're just soundless, transparent

people. This doesn't need clarification from Nagato, because she's here with us. Pity. Asahina-san was blinking non-stop.

"Um...... who's that girl? It's an adult, why is she here?"

From here, they're only silhouettes. As expected, Asahina-san doesn't get it. If she could imagine that her future self would appear here, it would be too unnerving. As I was contemplating whether or not to tell her, something happened that made that thought disappear like dust in the wind. Even though I knew it was coming, it still gave me goose bumps watching it as a spectator.

Suddenly, someone appeared from the shadows. It passed softly by us and by the time I realized that it was Asakura Ryoko, she was already running, no, charging at "us". Her knife was at her waist as she charged us in a hostile fashion.

Asahina-san (Big) yelled something, but it was too late, "I" had been stabbed, just like I remember.

"Ohh."

That looked painful. I didn't notice it before, but when Asakura is waving that knife around, she's very detestable. Full of bloodlust, she stuck the knife into "my" body without hesitation. Luckily, Asakura Ryoko can only be convicted of attempted murder.

"I" fell.

"Eh...... Oh! Kyon-kun!"

Asahina-san started yelling too, and she started to run to "Me". "Ah......!" as she immediately ran into the invisible wall, and she stopped, looking on miserably. I think she's forgotten I'm right beside her in the heat of the moment. Her eyes only saw "Me", and I still don't know if I should be pleased or jealous.

"Nagato-san!"

Looking at Asahina-san, Nagato bobbed her head.

"The barrier's dissolved...... It ends now."

Asahina-san ran over, Nagato also started working. Faster than the night wind, she grabbed Asakura's knife right away. Asakura's yell rang out, a mixture of hate and fright. I also ran towards the old me. Oh, great, now "I" look horrible.

Asahina-san was crying while she held "Me" in her arms. Since she's worried about me, I'm really happy. But hanging there, I wouldn't mind if I died.

11 страница

Она плакала, глядя на меня [из-за (ради) меня], как если бы от этого зависела её жизнь [как если бы это её жизнь сейчас была на волоске], абсолютно не замечая никого вокруг. Я правда хочу поблагодарить её.

Мучительно Асахина-сан-старшая подняла вверх свой обращенный к земле взгляд и с изумлением посмотрела на меня. (Взрослая Асахина-сан отвела свой скорбный взгляд от них и посмотрела на меня. Бк)

- Ты здесь. (Ты пришел.)

But I'm a bit late, not as in time late, but mood-wise. 少し遅れてしまいましたが。時間的にではなく、俺の気分的に。 (Но опоздал. Не в смысле по времени, но хотелось бы вмешаться пораньше. Бк)

-…Эй…

This sound was Nagato from my memory. The someone running around that was hurting my heart. The Nagato with glasses had fallen down, and was sitting there with a look of alarm on her face. Those dark eyes’ gaze moved from the fallen "Me" to Asakura, then to the person wearing the same sailor uniform as her, then onto me. (Этот звук издала Нагато из моих воспоминаний. Та, чьё сомнительное поведение разрывало мне сердце. Та Нагато в очках упала и сидела на земле со смятением и страхом на лице. Взгляд этих тёмных глаз двигался от умирающего «Меня» к Асакуре, затем к той, на ком была та же школьная форма, что и на ней, потом ко мне. Бк) [«Это был голос Нагато, которую запомнил. Глядя на нее, у меня сжималось сердце. Нагато в очках осела на землю, на ее лице застыли страх и сметение. Взгляд ее темных глаз перешел от «моего» распростертого тела на Асакуру, затем на человека в такой же форме, как у нее, а потом остановился на мне.» В арнглийском тексте ошибка: 姿 ("figure") было воспринято как «кто-то; тот, кто», хотя на самом деле означает «поза». Именно от позы Нагато у Кёна сжималось сердце — Hellerick]

-По… чему…

Я дал обещание моей Юки. Так что я не мог говорить с другой, только что закончившей изменения мира Нагато. Это единственное, чего я сейчас должен придерживаться. (У меня была договорённость с нашей Нагато, я не мог ничего ответить той, что только что изменила мир. Мне осталось сделать и сказать только одну вещь. Бк.)

Подняв оружие, которое сделала Нагато три года назад, я посмотрел на «себя». И начал говорить "себе" всё из услышанного тогда "мной", что я помнил. Это должно было сработать: небольшие отличия не имеют значения, пока большинство моих слов совпадают. Тот «Я» полностью сомкнул свои уже почти закрытые глаза. Сцена с обмороком была захватывающая, казалось, будто "я" умираю. Но если никто не остановит кровь, то я действительно умру. (Эта сцена с потерей сознания выглядела правда круто, как будто «Я» умер. Но если никто не остановит кровь, «Я» и впрямь двину кони. Бк.)

Теперь всё в наших руках. Я даже не знаю, что будет дальше.

Первым, что я увидел, была моя Нагато, останавливающая Асакуру.

-…

Нож, который схватила Юки, обратился в пыль. Асакура хотела убежать, но даже не могла сдвинуться с места, как-будто её ноги приросли к земле. Нагато что-то очень быстро заговорила. (Нож, зажатый в кулаке Нагато начал светиться и превращаться в пыль. Асакура, кажется, хотела убежать, но не смогла пошевелиться, словно её ноги примёрзли к земле. Нагато что-то говорила, очень быстро. Бк.)

-Почему? Ты…

Тело Аскакуры засияло.

- Не тот ли это мир, который ты хотела… Сегодня тоже… Почему… (Разве ты не этого хотела… Даже сегодня… Почему)

Обездвиженная Асакура задала последний вопрос, после чего её тело распалось на маленькие частицы (в пыль), точно также как нож. В этот момент...

Ах?…

She tearfully cried for "Me" as if her life depended on it, completely ignoring everyone else. I

really want to thank her.

Painfully, Asahina-san (Big) moved her gaze from the ground up and stared at me.

"You're here."

But I'm a bit late, not as in time late, but mood-wise.

"......Hey......"

This sound was Nagato from my memory. The someone running around that was hurting my heart. The Nagato with glasses had fallen down, and was sitting there with a look of alarm on her face. Those dark eyes’ gaze moved from the fallen "Me" to Asakura, then to the person wearing the same sailor uniform as her, then onto me.

"Wh...... y......"

I have an agreement with my Nagato. So, I cannot talk to this other Nagato, the one that just finished changing the world. There is only one thing I have to say or do.

Picking up the gun that Nagato had made three years ago, I looked at "Me". To say what I heard before, I opened my mouth and said what I remembered. This should work, because as long as it mostly fits, a little bit of difference is allowed. That "Me" completely closed his almost-closed eyes, falling to one side. This fainting scene was very exciting, it looked like "I" died. But if no one stops the blood, "I" would really die.

Then, from now on, it's all up to us. Even I don't know what will happen after. The first thing I see is my Nagato stopping Asakura.

"......"

The knife Nagato was holding onto glowed as it turned to dust. Asakura wanted to run away but couldn't move, as if her feet were glued to the ground. Nagato was speaking very fast.

"Wh, Why? You......"

Asakura's body was also shining now.

"Isn't this what you wanted...... Today too...... Why......"

The unmoving Asakura asked one last question, and then disintegrated like a knife just cut her into pieces. At the same time,

"Ah?......"

12 страница

Асахина-сан-младшая опрокинулась перед «моим» телом, looking like she was bending over my body (мож опустить часть предложения? - badesar). Её тихонько (?) закрытые глаза и слегка приоткрытый рот говорили о том, что она уснула. (Младшая Асахина-сан упала вперёд, будто согнувшись над моим телом. Она медленно закрыла глаза, и по её слегка приоткрытому рту я понял, что она спит.Бк)

Асахина-сан-старшая нежно гладит шею уставшей до смерти старшеклассницы.

-Я усыпила ее. (Кошмар какой... "Пускай поспит." Б-к)

Взрослая Асахина-сан с грустным видом прикоснулась к волосам Микуру. (Асахина-сан погладила волосы своей ранней версии, и сказала с печалью в голосе, - Я не могу позволить ей узнать, что я здесь. Иначе нельзя)

-Я не могу позволить ей знать о моем присутствии. У меня не было выбора поступить иначе.

Асахина-сан прелестно спит на «моей» руке, как на подушке. (Асахина-сан очень мила, когда спит, особенно используя мою руку в качестве подушки. Бк)

-Не рассказывай ей обо мне.

Лицо уснувшей Асахины-сан такое же милое как тогда на Танабате три года назад, как на скамейке в парке, и причина этого сна точно такая же, Асахина-сан-старшая не хочет, чтобы Микуру увидела, как она выглядит (чтобы ранняя версия увидела её). Вдали - хорошо, но подойти ближе (?) Асахина-сан-старшая ей не позволит.(Со спины ещё можно, но так близко младшей Асахине-сан видеть взрослую не позволено.)

Я пристально смотрел на бессознательную Асахину-сан и «меня». (Я смотрел на спящую Асахину-сан и «Меня» без сознания.)

-…

Моя Нагато села на колени и наклонилась ко «мне», положив руку на «мою» рану, полученную в живот. Она делает нечто хорошее. Во всяком случае, кровь остановилась, и «мое» бледное лицо, наконец, стало выглядеть нормально. Именно Юки была тем, кто меня вылечил. (Наша Нагато склонилась и положила ладонь на живот раненого «Меня». И как раз вовремя. Кровь перестала течь и «моё» бледное лицо стало более-менее похожим на человеческое. Значит, все-таки это она меня вылечила.)

Нагато встала и, не оттирая кровь с пальцев, вытянула руку и произнесла:

-Предоставь это мне. (Позволь.Бк)

Я ничего не мог ответить и просто дал ей пистолет. Держал я его недолго и был рад отдать. Полагаю, если что-нибудь пойдет не так, то пистолет может быть использован как угроза. Но несмотря ни на что, я не хочу стрелять не в ту не в другую Нагато. (Я ничего не сказал и просто отдал ей пистолет. Я уже давно не держал его в руках, и с радостью от него избавился. Случись что, этим можно кого-нибудь пугнуть, наверное. Но, тем не менее, я не буду стрелять из него в Нагато, не важно в какую.Бк)

Нагато с пистолетом наводит оружие на робкую Нагато в очках, сидящую на земле. Она невозмутимо возводит курок и стреляет. (Badesar – XD какие петухи? LOL, могло быть и хуже Бк)

Нагато (в очках) засветилась, как только она медленно встала. Эта идеально ровная поза принадлежало той Нагато, с которой я был очень хорошо знаком. Она совершенно отличается от той, которая давала мне заявку на членство в литературном кружке, или которая чуть ли не плача неловко потянула меня за рукав, отличается от той робкой, слегка улыбающейся девочки. (Нагато (в очках) начала светиться и медленно подниматься с земли. Эта прямая как стрела осанка была осанкой Нагато, которую я знаю. Она была совершенно другой, отличной от осанки той застенчивой, скромно улыбавшейся девушки, выдавшей мне незаполненную анкету на вступление в кружок, неуклюже тянувшей меня за рукав с отчаянной мольбой в глазах. Бк)

Прошу прощения у переводчика за массивные правки - это мои былые наработки по этой главе, успешно забытые когда-то... Бк

Asahina-san (Small) toppled over, looking like she was bending over my body. The softly closed

eyes and the slightly open mouth said she was asleep.

Asahina-san's (Big) hand gently caresses the dead-tired senpai's neck.

"I put her to sleep."

The adult Asahina-san stroked her young self's hair sadly.

"I can't let her know I'm here. I had to do this."

Asahina-san sleeps very cutely, using "my" hand as a pillow.

"Don't tell her about me."

This sleeping face is the same as the one from Tanabata three years ago, as the one on the bench in the park, the reason is exactly the same too, Asahina-san (Big) doesn't want the her from the past see what she looks like. The back is fine, but if she walks closer, Asahina-san is not allowed to see Asahina-san (Big).

I gazed at the unconscious Asahina-san and at "Me".

"......"

My Nagato knelt and leaned over, putting her hand to the abdomen of the "Me" that got stabbed. It's a good thing she did. Anyway, the blood stopped, and "my" pale face finally looked like a normal human's. So, the person who healed me was her.

Nagato casually stood up and, without wiping the blood off her finger, reached her hand out and said,

"Lend it to me."

I didn't say anything, and just gave her the gun. I haven't held it in a long time, and was glad to give it up. If anything happens, this can be used as a threat I suppose. But no matter what, I won't shoot any Nagato with it.

The gun-wielding Nagato points the gun at the Nagato with glasses sitting on the ground, who had been timid all along. She nonchalantly cocks and fires it.

Nagato (with glasses) started shining as she slowly stood up. That stick-like posture was the posture of the Nagato I was familiar with. Completely different from when she gave me an application form, or when she awkwardly pulled on my sleeve while crying, different from that shy, slightly smiling person.

13 страница

Как будто доказывая мне, что она уже не та, Нагато снела свои очки и, после того как осматрела меня, обратила свой холодный взгляд на другую себя и сказала, (сцепила ледяные взгляды с нашей Нагато.)

- Запрашиваю синхронизацию.

Две Нагато смотрели друг на друга. Если вспомнить, то я уже видел «себя» несколько раз, и обе Асахины-сан часто оказывались рядом друг с другом. Однако, впервые я вижу двух Нагато одновременно. Мне сделалось не по себе. Впечатляющее зрелище.


— Запрашиваю синхронизацию.

Повторила (Подстреленная) Нагато, в которую стреляли. Ответ стрелявшей Нагато последовал немедленно.

— Отклоняю. (Отказано)

Даже мне это показалось неправильным — оставить Нагато, державшую очки, одну. Кажется, её брови шевельнулись. (Даже мне это показалось странным, не говоря уже о Нагато, державшей очки в руке. Наверное, у неё даже брови пошевелились. Бк)

— Почему?

— Потому что я не хочу.

Я был поражен. Разве Нагато когда-нибудь изъяснялась так понятно? Это ведь была никакая не отговорка, а откровенный ответ, доказывающий, что она может чувствовать. Может, вне всяких сомнений. (Я удивлён. Абсолютно поражён. Разве когда-либо Нагато говорила что-либо настолько же понятное? Это не оправдание. Этот прямой и явный отказ доказывает, что у неё есть эмоции, в этом уже нет сомнений.)

«…»

Другая Нагато, похоже, совсем запуталась и замолчала. (Прежняя Нагато затихла, видимо, погрузившись в мысли)

«…»

Она была так же молчалива, как ночной ветер, трепавший сейчас её волосы.

— Верни этому миру прежний вид. — сказал я ровным тоном Нагато из прошлого. (Неужели так сурово? - Давай, сделай мир таким, каким он был, - осторожно сказал я Нагато из прошлого.)

— Поняла.

«Другая» Нагато кивнула и произнесла дрожащим, понятным лишь мне голосом, (Нагато кивнула и сказала с легкой ноткой нерешимости в голосе, которую только я мог понять. Бк)

— Я не могу установить контакт с Объединением организованных информационных сущностей.

— Его здесь нет. (Их/Его нет.Бк)

перевел tolerantfire отредактировал Lexs ну самую малость...

Like she was proving it to me, that Nagato took off her glasses and, after staring at me, locked

her cold gaze onto the other her and said,

"Request synchronization."

The two Nagatos stared at each other. Counting this time, I have already seen "Me" several times before. Both Asahina-sans have also been around each other many times. But, this is the first time there has been more than one Nagato at a time. It makes me feel odd. Quite a magnificent sight.

"Request synchronization."

The Nagato that was shot repeated, the Nagato that shot immediately replied.

"Denied."

Even I found this odd, let alone the Nagato holding glasses in her hand. Her eyebrows may have moved.

"Why?"

"Because I don't want to."

I'm astonished. Completely flabbergasted. Has anything this clear ever come out of Nagato's mouth before? This isn't an excuse. This explicit denial proves she has emotions, no doubt about it.

"......"

The other Nagato, seemingly lost in thought, quieted.

"......"

She's as silent as before, as the night wind blows her hair around. I gently said to the Nagato from the past,

"Go change the world back to its former state."

"Understood."

That Nagato nodded, and said, in a slightly hesitating voice that only I could understand,

"Unable to sense the existence of the Integrated Data Sentient Entity."

"It's not here."

14 страница

Моя Нагато тихо произнесла,

-Я всё ещё связана с моим временем и пространством, провожу (повторная подстройка / повторная настройка) (...со своим пространством-временем. Позволь мне провести вторичное согласование.)

-Поняла, - сказала Нагато из прошлого.

-После трансформации (завершения преобразования Бк), - произнесла моя Нагато, - ты можешь передвигаться (действовать. Бк) согласно собственным желаниям.(согласно собственной мотивации Бк)

Нагато, только что вернувшаяся в прежнее (?) состояние, смотрит на меня, её голова наклонена. Выражением лица и взглядом она пытается выразить то, что не может передать словами, и я её понимаю. Никто лучше меня не знает, что хочет сказать Нагато. (Только что изменённая Нагато посмотрела на меня и наклонила голову. Невоспринимаемая информация появилась в этом выражении лица и взгляде, но я смог прочесть её. Никто лучше меня не поймёт то, что Нагато хотела сказать. Бк)

Эта Нагато - это та Нагато. Нагато, которая ночью была в больнице. Которая взбесила меня, когда сказала, что сейчас на рассмотрении её собственное наказание.

Я понимаю почему Нагато из будущего отклонила синхронизацию. Она не хочет, что бы та «она» говорила ей, что она должна делать.

Зачем? Зачем спрашивать зачем? Некоторые вещи не так-то просто понять.

Спасибо тебе. – в это время я слышал как Нагато ответила. (Спасибо. – Тогда я услышал это слово от Нагато в качестве ответа. Бк)

-Кён-кун?

Осторожно сказала Асахина-сан безмолвно (неподвижно) стоящему мне

-Этот ребенок… присмотришь за ней?

Она начала поднимать тяжело выглядящую, мирно спящую Асахину-сан-младшую. Я немедленно принялся ей помогать, и следуя её указаниям, взял миниатюрную Микуру на спину. Она всё такая же мягкая и тёплая, как в моих воспоминаниях.

-Скоро произойдет масштабное времетрясение, - сказала Асахина-сан-старшая сжав свои руки (jp). Её серьезное лицо изображает сильное (пронзительно) беспокойство.

- Оно будет даже сложней и масштабней времетрясения, которое только что устроила Нагато-сан. Даже открыть глаза, если ты сильно захочешь, будет невероятно сложно (jp).

Если ты так говоришь, я тебе, конечно, верю, но в чём разница?

- Первое изменение было всего лишь началом процесса. В этот раз нам нужно будет направить поток времени в нужное русло. Вспомни, где ты очнулся.

перевел Lexs, коррект tolerantfire & Hiamiye Написал бред в скобках - Быдло-кун

My Nagato faintly said,

"I am still connected to the time and space I am from, let me do the second adjustment. "

"Understood." Said the Nagato from the past.

"After the transformation,"

My Nagato said,

"You can move according to your own wishes."

The Nagato that was just reverted looks at me, her head tilted. Unperceivable data appears in that expression and gaze, but I can read it, no one is more clear than I as to what Nagato wants to say. This Nagato is that Nagato. The Nagato that appeared at the hospital that night. The one that said her own punishment was being debated and annoying the shit out of me.

I also understand why the Nagato from the future has rejected synchronization. Nagato doesn't want that her to tell this her what she has to do.

Why? — Why ask why, that's something that's not obvious to see.

Thank you. — That time I heard Nagato say this as the answer.

"Kyon-kun?"

Asahina-san spoke cautiously to the still standing me.

"This child...... Can you take care of her?"

She started to pick up the heavy-looking, peacefully-sleeping Asahina-san (Small). I immediately went to help, and, following her directions, piggy-backed the slender Asahina-san like before. She's even as soft and warm as in my memory.

"A large-scale time-quake will be happening shortly,"

Asahina-san (Big) said, hugging her arms, her very serious face showing sharp anxiety.

"Compared with the one Nagato-san did just now, this one is even more complicated and significant. Opening your eyes, even if you wanted to, would be extremely hard."

Since it's you that's saying this, of course I believe you, but what difference does this make?

"The first change was only meant to start the process. In this one, we need to make time turn back to its original flow. Think for a second about where you woke up."

15 страница

Взрослая Асахина-сан положила руку на плечо Микуру, обернулась и посмотрела на Нагато, которая прибыла сюда вместе со мной. Она тоже подошла к нам. Здесь были и те, которые всё еще находились в своём прежнем состоянии; упавший "я" всё также лежал на земле.

Асахина-сан-старшая обернулась и схватила Нагато свободной рукой.

- Всё зависит от тебя (お願いします), Нагато-сан.

Нагато едва заметно кивнула, после чего взглянула на "себя" так, как будто они больше никогда не увидятся. Другая Нагато не сказала ни единого слова. Может быть, мне всего лишь показалось, но она выглядела очень одинокой. Не беспокойся. Я всё еще помню, что сказал тебе после. Лежащий здесь «я» достаточно скоро поговорит с тобой. Я уверен, этот бедняга скажет всё то же самое, так что иди к нему с чистой совестью. Не забудь передать своим начальника от меня, что они сволочи.

Закрой глаза, Кен-кун, - нежно сказала Асахина-сан-старшая, - а то опять закружится голова.

Я последовал её совету и сильно зажмурился.

В следующий миг, я почувствовал что мир задрожал.

-Ох…

Падение вверх ногами и космическое вращение – всё это я уже испытывал. И хотя я думаю, что уже привык ко всем этим ощущениям, но этот раз значительно отличается от всех остальных. Если прошлые перемещения можно сравнить с катанием на американских горках в парке развлечений, то в этот раз я как будто попал в шумный, сломанный челнок, и беспорядочно в нем барахтаюсь непристегнутым. Но так как здесь нет силы притяжения, мое тело не швыряет так резко. Просто кружится голова. Несмотря на то, что мне очень интересно как выглядит пространство вокруг, как только я открываю глаза, мои ощущения сходят с ума, будто я мертвецки пьян, и становится очень страшно. Единственное, что мне удаётся увидеть, - это случайные вспышки света, проникающие сквозь мои веки и рассеивающие темноту. Асахина-сан-младшая грела мою спину, а на своем плече я чувствовал руку Асахины-сан-старшей, и первое и второе меня очень успокаивало.

— Я чувствую что огни, мелькающие вокруг, притухают.

По той причине, что у меня просто нет больше сил сопротивляться желанию посмотреть, я открыл глаза и увидел, откуда на самом деле исходит яркий свет. Мигалки с такими красными огнями есть только на машинах скорой помощи.

-Что?..


коррект tolerantfire & Hiamiye переводил Lexs

The evening of December the eighteenth, I went into the hospital where I later woke up.

"Yes. So, we must make this turn into that."

Barefoot, with my jacket over her shoulder, Asahina-san (Big) slowly and quietly walked over. One of Asahina-san's (Big) hands went to Asahina-san's (Small) shoulder as she turned her head around and looked at Nagato. The Nagato that came here with me walked over to join us. There was still someone remaining like they originally were; the fallen "Me" was still lying there. Asahina-san (Big) reached out and grabbed Nagato with her free hand.

"It's up to you, Nagato-san."

Nagato lightly nodded her head, then stared at herself, as if they were never going to meet again. The other Nagato didn't say a word. It might have been my imagination, but she looked very lonely. No worries. I still remember what I said then. That "Me" right there will talk to you soon enough. That punk will say this, for certain, so come visit with a clear conscience. Don't forget to call your boss a 'bastard' for me.

"Close your eyes, Kyon-kun,"

Asahina-san (Big) said softly,

"Don't get time-sick."

I followed her advice, closing my eyes tightly. The next moment, I feel the world tremble.

"Uwah — —"

Falling heads over heels and revolving in a no-gravity zone is something I have experienced many times before. Even though I think I'm used to these sensations, this time is vastly different from all the other times. If all the other times were like riding a roller-coaster in an amusement park, this is a noisy, anarchic space shuttle I'm randomly flying about in without a seat belt. But, since my body has no mass, it is actually not being twirled around. This is just dizziness. Despite the fact that I want to see what the outside looks like, as soon as I open my eyes, it's really like being dead drunk, very scary. The only movie I get to see is the random bits of light that came through my eyelids, lighting up the dark. The warmth of Asahina-san (Small) on my back and the feeling of Asahina-san's (Big) hand on my shoulder are both very comforting.

— — I feel a waning light stabbing at my closed eyes.

Because I can't resist the desire to look, I open my eyes, and see where the red light is, in reality, coming from. Revolving red lights are something only emergency vehicles have.

16 страница

-- Что?..

Машина скорой помощи встала прямо у ворот Северной старшей. Любящие боевики школьники наблюдали издалека, как спасатели несли кого-то на носилках. Два человека быстро шли за носилками, вернее, две девочки, и я за всю свою жизнь не забуду их имен. Бледное лицо Харухи выглядело испуганным. По печальному лицу Асахины-сан текли слезы, когда она бежала за носилками. Не улыбающийся Коидзуми следовал на ними на небольшой дистанции.

Носилки были немедленно загружены в машину, и Харухи, обменявшись несколькими словами с персоналом, также села в неё. Красные огни снова замигали, и машина скорой помощи начала движение. Коидзуми, стоявший рядом с, закрывшей глаза, Асахиной-сан, с серьёзным видом говорил по сотовому. Нагато там не было по очевидным причинам.

Моё головокружение не прекращалось. По правде говоря, я не был даже уверен, где находилось моё тело в тот момент.

Какой-то частью своего тела, я почувствовал, что Асахина-сан-старшая тяжело вздохнула.

-- Кён-кун, теперь мы возвращаемся обратно.

Фильм, который я смотрел, постепенно исчез. Связь прервалась? Я покажу то, на что стоит посмотреть –- как во время моей трехдневной потери памяти, Харухи -– лидер нашей бригады, заботилась о её участниках. (Не уверен, что понял эмоциональные оттенки фразы на 100% -- ingvar)

Головокружение началось снова, и мне захотелось принять пару таблеток. В следующий раз, их надо взять заранее.

-- Направляйтесь во время, из которого вы пришли. Присмотри за ней. Потребуется время, что бы она проснуться… Fufu, может, я даже разрешу тебе поцеловать меня.

И, с этой шуткой, я почувствовал, что Асахина-сан-старшая постепенно исчезла.

И -–

Когда я открыл глаза, я стоял в комнате Нагато, с Асахиной-сан на спине.

Нагато стояла, глядя на меня.

-- Шестьдесят две секунды прошло с момента нашего отправления.

Продолжая смотреть на меня, она сказала

-- Мы вернулись.

Вернулись в наше время и наш мир.

Переводил ingvar

What......?

An ambulance stood directly in front of North High's gates. Students who like action looked on from a distance while emergency personnel lifted someone onto a stretcher. There were two people following this stretcher at its high speed, two girls in fact, and I will never forget their names my entire life. Haruhi's pale face looked frightened, Asahina-san was crying and very sad, running after the stretcher. Shortly after, an unsmiling Koizumi chased after them.

The stretcher was immediately put into the ambulance, and Haruhi, after exchanging a few words with the personnel, got in too. The red lights started flashing again, and the ambulance began to move. Koizumi, standing beside Asahina-san who was covering her eyes, looked very serious as he talked on his cell phone. Nagato wasn't there, but that was obvious.

My dizziness still hadn't gone away. To tell the truth, I wasn't even sure where my body was at the moment.

Some part of my body felt Asahina-san (Big) let out a huge sigh.

"Kyon-kun, now we'll return to the original time."

The movie I was watching gradually disappeared. Has the service been cut? I'll give you something to see. Like during my three-day long memory loss, it's a brigade leader's responsibility to worry about the members, that's the way it is, Haruhi.

The dizziness started again, I really want to take some pills. Next time, I must prepare some beforehand.

"Aim at the time you came from. Follow that me. It will take her a while to wake up...... Fufu, Maybe I'll let you kiss me."

And with that joke, I felt Asahina-san (Big) gradually fade away.

And — — When I open my eyes, I'm standing in Nagato's living room with Asahina-san on my back. Nagato is standing facing me.

"Sixty-two seconds have passed since we departed."

Lifting her head to look at me, she said,

"We're back."

Back to our own time and world.

17 страница

Я вздохнул и снял Асахину-сан с плеч. На конкурсе «Заставь-поцеловать-себя- спящей» она точно была бы лучшей. Та часть меня, которая полностью верит всему, что говорит Асахина-сан, явно бессовестная. Если бы мы не были в комнате Нагато, и если бы она не смотрела на меня, как какой-нибудь исследователь, возможно, я и поддался бы искушению. Но я не буду этого делать. Не буду.

Я взял со стола чашку и выпил чай в один глоток. Хотя, когда мы вернулись, он уже остыл, было очень вкусно. Это как пить чай после ванной. Он был такой же вкусный, как чай Асахины-сан.

Наконец-то, мы разобрались со всеми неулаженными прошлогодние делами. Нерешённые проблемы должны были закончиться. Конец эпопеи с изменением мира ознаменовал и завершение зимней поездки, затронувшей и наступивший год. Единственное, что осталось сделать, это первый раз в новом году посетить храмы и святыни. Эх, но ведь скоро Харухи придумает что-нибудь новое, но до того, как это случится, нас ждут дни спокойствия (и безмятежности).

Кстати ангельски-милая путешественница во времени всё ещё не проснулась. Я не знаю, какое заклятье на неё наложили, но она выглядит как Сямисен, которому тепло, и которого скоро должны покормить. Быть погружённой в этот счастливый сон — Асахину-сан можно только пожалеть. Я попросил Нагато расстелить на полу футон и положил на него Асахину-сан, укрыв её сверху шерстяным одеялом.

— Нагато, позаботься, пожалуйста, об Асахине-сан, пока она не проснется.

Нагато рассмотрела спящую гостью, затем взглянула на меня и кивнула.

Хотя с утра я был готов действовать, сейчас я действительно очень утомлённым. Усталость, оставшаяся от зимних каникул и путешествий во времени, если не позаботиться о ванне и сне, приведет к тому, что завтра я встану в девять. Мои очень ограниченные резервы постепенно таят, как миражи в пустыне. Это надо прекращать. По сравнению с тем, что я пережил, месячные дела пяти людей покажутся ерундой.

Я бы мог попросить Нагато постелить нам с Асахиной-сан вместе, как на Танабату, когда я стал мистером «Вздремну-ка-Я-Три-Года». Хотя я уверен, что усну, как только коснусь подушки, я ничего не могу с собой поделать. Однако, уверен что такой поворот событий никому бы не понравился.

— Пока, увидимся завтра.

— Понятно.

Нагато смотрела на меня своим успокаивающим, ничего не выражающим взглядом. Её ясные глаза пристально наблюдали за мной из-под чёлки.

перевел tolerantfire

I sighed and put Asahina-san down off my shoulders. She's really the best nominee for a 'Makepeople-

want-to-kiss-your-sleeping-face' contest. The “Me” that believes everything Asahina-san said is very impure. If this wasn't Nagato's room, or she wasn't staring at me like she's investigating me, it's possible I might throw away feelings of shame. No, I wouldn't do that. I wouldn't.

Picking up the teacup on the table, I downed it in one gulp. Even though when we left the tea was already cool, this tasted great. It's kind of like drinking tea after taking a bath. It can also be compared to Asahina-san's tea.

‘’Sigh’’ "Oh man..."

Finally, I've finished everything from last year that needed sorting out. There shouldn't be anything we haven't finished. With the chapter on the world changing closed at last, the winter trip that crossed into this year is definitely finished, the only thing left is going to the temples and shrines for the first time this year. Meh, Haruhi will come up with something new in a little bit. Before that happens, these days should be quite quiet.

By the way, the angel-like time traveler is still not awake. I don't know what kind of magic was used on her, but she looks just like Shamisen in a warm room after being fed. Being put into this sleep that looks very happy, it's actually somewhat pitiable. I asked Nagato to put bedding on the ground, and placed Asahina-san down to sleep on it, putting a wool blanket and a quilt on top.

"Nagato, before Asahina-san wakes up, please take care of her."

Nagato regarded the sleeping visitor, then shot a look at me and nodded her head.

Although I woke up ready for action, I am now actually really tired. The accumulated tiredness from the vacation and the time travel, if not taken care of with a bath and bed, will prevent me from getting up tomorrow at nine. My very limited reserves are slowly disappearing, like an ordinary miracle. I want that to stop. You could say what five people do in a month is small in comparison with what I've gone through.

Not unlike the Tanabata when I started being Mr. Sleep-for-Three-Years, I could let her put a blanket on me with Asahina-san. But even though I have confidence that I will fall asleep once I lie down, I can't help but think that nobody would wish for that to happen.

A time traveler occasionally sleeping at an alien's house, that's not too bad.

"See you tomorrow."

"Understood."

Using her very calming gaze, Nagato expressionlessly stared at me. Her two serene pupils under her bangs stared fixedly at me.

18 страница

-- Спасибо за сегодняшнюю помощь. Извини, что заставил тебя пройти через все это.

Надо бы и Асахину-сан поблагодарить. Эта Нагато и та, что была на Танабате четыре года назад, сделали большую часть работы.

-- Нет проблем.

Выражение её лица осталось прежним,

-- Всё началось из-за меня.

Я уставился на незнакомку/пришельца (не нравится мне что другую Нагато начали называть незнакомкой) еще до того как закрылась дверь. Ранее, с тех пор как её нежное, светлое лицо стало как обычно невозмутимым, меня волновало, появится ли улыбка на её лице, видимо, нет — печально. Но в прошлом мне казалось, что у неё всё-таки было какое-то отличие, спасибо моему наметанному глазу, что замечал эту странность (XD изюминку).

Я медленно ехал на своем велосипеде, возвращаясь из многоэтажки Нагато домой. И уснул во мгновение ока как только улегся на кровать.

Мне кажется, что если ты ложишься спать, когда ты действительно устал, то твои сны будут очень счастливыми и наполненные чудесами. Я встал и уже через полминуты совсем забыл о своих сновидениях, о них мне напоминало лишь оставшееся настроение. (да, знаю, что коряво)

Подобное впечатление мне оставит вид мирно попивающих вместе чай путешественницы во времени и пришельца.

Итак, как сняв тогда Асахину-сан со своих плеч, я избавился от всех своих забот и спокойно жил целый месяц.

Но была еще одна проблема.

После того как я увидел то на удивленнее милое лицо, мысль об этой проблеме совсем вылетела из моей головы; но даже не смотря на то, что она тогда уснула, Асахина-сан вряд ли забыла через что пришлось пройти Нагато и мне с Асахиной-сан-старшей в восемнадцатое декабря. С её точки зрения она всего лишь слышала (?неудачный глагол) от меня, что пространство и время изменились, и даже не знала верить ли ей этому или нет. После перемещения в прошлое, где она увидела, как меня ранили, её усыпили. А затем, когда она очнулась, было ли у неё желание вернуться назад? – Вот в чём проблема.

С моей точки зрения, как только она сделала то, что только она одна и могла сделать, её миссия закончилась, причем получилось у неё очень даже не плохо. Но Асахина-сан видит всё по-другому. Теперь, когда я думаю об этом, не так давно после окончания каникул, Асахина-сан стала витать в облаках.

This and that Sunday Asahina-san who called me out melancholically are connected in some way. She even saved a kid wearing glasses from an auto accident that day. Actually, Asahinasan's (Big) secrecy has an interesting implication. Whoever makes Asahina-san cry deserves to be beat to a pulp; this is indisputable. After reflecting for a while, I wondered how many times [Это и то Воскресенье Асахина-сан, в которой я обнаружил меланхолию, подключилась каким-то образом. Она даже спасла того ребёнка с очками от той автокатастрофы в тот день. Впрочем, секретность Асахины-сан-старшей имеет интересные последствия. Каждый, кто доводит Асахину-сан до слёз, заслуживает превращения в мякоть; это безусловно. Подумав некоторое время, я удивился, сколько раз я заставил Асахину-сан плакать? -Hiamiye] [«Между этим и той унылой Асахиной-сан, котрая в воскресенье пригласила меня на как бы свидание, есть какая-то связь. Она в тот день спасла пацана-очкарика из под машины, не без помощи Асахины-сан-старшей. Всякий, кто заставляет Асахину-сан плакать, заслуживает того, чтобы из него сделали отбивную. Но вот теперь я задумываюсь, а сколько раз я сам становился причиной ее слез?» — Hellerick]

"Thanks for your work today. Sorry I made you go through all that."

Same with Asahina-san. The person who did the most work would be this Nagato and the Nagato that was there at the Tanabata four years ago.

"No problem."

Her expression unchanged,

"This all started because of me."

I stared at the alien until the door closed tightly. Earlier, I had wondered whether a smile would show up on her face, regrettably not — or very comforting, since the delicate, fair face is impassive as usual. But I thought there was something different from the past, thank my skilled eyes for noticing that.

Coming out of the apartment, I slowly rode my bike home, and fell asleep as soon as I lay on my bed after getting there.

I feel that if you fall asleep when you're really tired, you will have a whole lot of weird, happy dreams. Thirty seconds after I woke up, I forgot everything about the dream, but the lingering mood told me everything I needed to know.

A time traveler and an alien peacefully steeping tea together will leave this kind of a mood. So, just like putting Asahina-san down off my shoulders, I threw off all worries and lived calmly for a month.

But there was still a problem.

After seeing that extremely cute face, this problem had slipped my mind; but even though she fell asleep, Asahina-san wouldn't forget what Nagato and I, along with Asahina-san (Big) went through on December the eighteenth. From her point of view, she had just heard from me that time and space had been changed and had not known whether to believe it or not. After going back in time to see the horrid scene in which "I" got stabbed, she got put to sleep. After she woke up, did she want to go back? — That's the problem.

From my point of view, she'd already completed her mission very well, since what she did only she could do. Except Asahina-san didn't see it like that. Now that I think about it, not long after the end of the vacation, Asahina-san became very absent-minded and lost in thought.

This and that Sunday Asahina-san who called me out melancholically are connected in some way. She even saved a kid wearing glasses from an auto accident that day. Actually, Asahinasan's (Big) secrecy has an interesting implication. Whoever makes Asahina-san cry deserves to be beat to a pulp; this is indisputable. After reflecting for a while, I wondered how many times I've made Asahina-san cry?

19 страница

В следующий раз я пойду с Харухи на тренировку по боксу, и обязательно попрактикуюсь. Может быть, мне понравится бить людей и получать тумаки.

Короче говоря, замечательно, что в то воскресенье мы вдвоём с Асахиной-сан сходили купить чай. Это заставило меня задуматься о будущем Бригады СОС и подняло настроение Асахины-сан. По правде говоря, не знаю, что чувствовала Асахина-сан, но мне показалось, между нами возникло взаимопонимание. Сейчас не подходящий момент, чтобы обсуждать эту тему, особенно с Асахиной-сан.

Я никогда не упоминал Джона Смита при Харухи. Для меня это все равно, что не рассказывать Асахине-сан о её старшей версии. Это мой козырь на черный день.

Если наступит такое время, что…

Ну, надеюсь, оно всё же не наступит.

...

......

.........

С началом февраля история снова начала прорисовываться.

Как только наступил новый год, настроение, царившее в школе, изменилось. Например, теперь нигде не найти одиннадцатикласников. В это время они все готовятся к тестам и не только. Возможно, по этой причине даже атмосфера в кабинете моего класса стала гораздо напряженнеё. Прошедший год очень сильно на меня повлиял. Если одиннадцатиклассники плохо учатся и их оценки ниже чем, у районных школ-конкурентов, раздражённый директор заставит их всех ходить на дополнительные занятия или писать пробные тесты вместо культурного фестиваля. И раз уж мне придётся через все это пройти через два года, это всё очень печально.

Кстати, тесты, по результатам которых нас распределяют по классам, вот-вот должны начаться. У нас в школе их два. Как ни странно, класс «И», в котором учится Коидзуми, профильный по математики и физике. Не знаю, толи это благодаря его связям, толи он просто такой умный, но я все ещё недоумеваю, как ему удалось перевестись. Я, безусловно, уделяю математики и физике недостаточно много внимания, чтобы выбрать их основными предметами.

На время отвлекусь от ада грядущего и подумаю об аде сегодняшнем — вступительных экзаменах в университет. Почему бы дням перестать мелькать с такой скоростью?(jp) Я уже специально перестал смотреть на календарь. С тех пор как я вернулся из восемнадцатого декабря, я расслабился и ничем не занимался.

В любом случае, я не могу придумать более опасной работы, чем восстановление пространства и времени. И раз уж я с ней так хорошо справился, просто дайте мне чуть-чуть отдохнуть. Нагато сейчас точь-в-точь как была раньше. Улыбка вновь вернулась на лицо Асахины-сан. Харухи немного странно себя ведет, но через некоторое время она вернется в своё обычное шумное состояние.

перевел tolerantfire

Next time I go to a boxing practice ring with Haruhi, I'll practice

some boxing. I can even enjoy the sensation of hitting people and being hit.

To cut a long story short, it's a good thing that Sunday when two people went to buy tea happened. It got me thinking about the future of the SOS Brigade, and it successfully lifted Asahina-san's depression. To tell you the truth, I don't know what she perceived, but we seem to have a mutual understanding. There's no point explaining it in detail, especially not to Asahinasan now.

I never mention John Smith in front of Haruhi. This is somewhat like me not telling Asahina-san about the adult Asahina-san; it has a similar meaning. This is the emergency trump card.

If the time comes — —

Well, I don't want that time to come.

...

......

.........

And as February began, the topic started to show up again.

As soon as the new year arrived, the atmosphere around the school changed. For example, you will almost never see a third-year anymore. Around this time, they are all getting prepared for tests and whatnot, maybe this is the reason, but even the mood in homeroom was much more tense. As I think back to last year, it obviously does affect me. If the third-years don't work attentively, and the marks do not surpass the competitive schools in the district, the principal will fretfully request everyone to enroll in extra courses or sacrifice the school cultural festival for mock tests and the like. And since I have to do this after two years, it's very depressing.

Talking about tests, the tests that determine your class number are about to begin. Our school has two of them. Actually, class nine, which Koizumi's in, is Math/Physics. I'm not sure whether he just has connections or is naturally smart, I'm still amazed he managed to transfer in. I sure don't take Math and Physics seriously enough to make them my principle courses.

Temporarily moving my thoughts from the future to the present hell, University admission tests. Why can't the quickly counting down senior days go by slower? I am purposely not looking at the calendar. Since I got back from December the eighteenth, I have been carefree and relaxed. All in all, I can't think of a more dangerous job than fixing time and space. Since I completed it smoothly, just let me rest for a little while. Nagato is now exactly the same as before. Asahinasan's smiling face has finally come back. Haruhi is a bit unusual, but she'll be back to her noisy self in no time at all.

20 страница

В этот момент, не должно появиться вообще никаких проблем. Я могу с тем же успехом сказать, что я не хочу думать об этом. Но, в клубной комнате, одна эгоистичная персона сейчас поднимет тривиальный вопрос и будет думать, что это важно для всех. Он - единственный участник бригады, оставленный с Харухи, бесполезный в течение пространственно-временных изменений – экстрасенс Коидзуми.

-- Интересно, есть два восемнадцатых декабря, которые ты посещал.

После инцидента в загадочном особняке, Коидзуми любил слушать о моих путешествиях во времени. Прямо как умный внук, желающий услышать рассказы своего деда, Коидзуми уже спрашивал и выяснял много раз до этого. Казалось, что он реально хотел путешествовать во времени. Мне казалось, что он завидует мне. Я имею в виду, что когда мы возвращались от Цуруи-сан, он постоянно спрашивал: «Могу я тоже пойти?» и «Это даже неважно, если я не смогу увидеть прошлого себя» и прочие вещи в этом роде. Излишне говорить, что я его полностью проигнорировал.

Я был смущен, поскольку это относилось к Нагато, так что, хотя всё закончилось, я продолжал говорить об этом неопределенно. В конце концов, я не смог более сопротивляться Коидзуми, и, не желая его обижать еще больше, рассказал ему об инциденте.

Так что, как я и ожидал, он начал радостно рассуждать.

-- Как ты видишь, всё началось, когда Нагато-сан изменила мир на рассвете восемнадцатого декабря. В этом мире я, Судзумия-сан и Асахина-сан были совершенно обычными людьми. Ты провёл в нём три дня, а потом вернулся на три года по программе экстренного выхода от Нагато-сан.… Нет, подожди, уже на четыре года…. Там ты встретил нормальную Нагато-сан и отправился назад в рассвет восемнадцатого декабря.

Да, я знаю это. И я там побывал еще раз недавно, ты знаешь.

-- Хорошо, подумаем об этом. Рассвет восемнадцатого декабря. Обозначим время, когда Нагато-сан изменила мир как «Х». Когда ты вернулся из Танабаты четырехлетней давности в «Х», этот «Х» уже не был оригинальным «Х».

Что? Это невозможно. Не может быть более одного времени одновременно.

-- Нет, это просто наш образ мышления. На самом деле это просто. Если бы мир не был изменен в момент «Х», Судзумия-сан бы не исчезла, а я бы не стал обычным человеком. В этом случае у тебя не было бы причин возвращаться обратно.

Онтологический парадокс. Да, я знаю о них.

-- Но для этого мира было необходимо, что бы ты вернулся по времени и исправил его. Если бы ты этого не сделал, мир бы пошел по неправильному пути. Так что ты вернулся в прошлое и исправил мир. Иначе, этого времени бы не существовало.

-- Я нарисую диаграмму. Это может помочь.

Переводил ingvar

At this point, there shouldn't be any problems at all. I might as well say I don't want to think

about it. But, in the club room, a selfish person just has to bring up trivial matters and deem it important all by himself. He is the only brigade member to be cast aside with Haruhi, the useless during a time-space change esper, Koizumi.

"There are two December the eighteenths you frequently visit, interesting."

After the incident at the mysterious mansion, Koizumi has enjoyed listening to the experiences I've had with time travel. Just like a smart little grandson wanting a story out of his grandparents, Koizumi has already asked and inquired many times before. He seems to really want to travel in time. I always feel like he envies me. I mean, on the way back from Tsuruya-san's, he was heartily asking "Can I go too?" and "I don't even care if I can’t see the past me." and stuff like that. Needless to say, I completely ignore him.

I am embarrassed because of the Nagato thing, so even though everything is over, I still talk obscurely about it. Finally, I cannot deter Koizumi any longer and, not wishing to offend him too much, told him about the incident.

So, just as I had expected, he started to explain cheerfully.

"You see, this all started when Nagato-san changed the world on the dawn of December the eighteenth. In that world, I, Suzumiya-san and Asahina-san were all normal people. You spent three days there, then you went three years back in Nagato-san's Emergency Escape Program...... No, wait, four years now...... There you met the normal Nagato-san and went back once again to dawn on December the eighteenth."

Yes I know that. I’ve been there again recently, you know.

"Okay, think about this. Dawn of December the eighteenth. Let’s label the time that Nagato-san changed the world as 'X'. When you went from Tanabata four years ago to 'X', that 'X' already wasn't the original 'X'."

What? That's impossible. There can't be more than one 'time' at a time.

"No, that's just the way our minds work. It's simple, really. If the world had not changed at 'X', Suzumiya-san wouldn't have disappeared and I wouldn't have become a normal person. If that were the case, you would have no reason to go back."

An ontological paradox. Yes, I know of those.

"But this world requires you to go back in time to fix it. If you didn't go, the world would have continued on its wrong path. So you went back to the past, and righted the world. Otherwise this time would not exist."

"Let's draw a diagram. That might help."

21 страница

С того происшествия в снежных горах Коидзуми очень любит диаграммы. Взяв в руку маркер он начал чертить на доске вертикальную линию.

-- Давай представим, что эта линия есть изначальный ход времени от прошлого к будущему.

Линия останавливается в середине доски. Он рисует круг и обозначает его как "Х".

-- Линия - изначальное время. А здесь Нагато-сан изменила мир, в котором она была, и здесь же начинаются твои воспоминания о том мире.

Коидзуми продолжает делать рисунок, оттуда же, где он остановился. Но на этот раз линия не прямая, она очень изогнутая , уходящая вправо, делающая круг и ведущая обратно к точке "Х". Теперь диаграмма выглядит как оборванный на половину лепесток.

-- Этот круг представляет собой все твои воспоминания после восемнадцатого числа. Программа экстренного выхода вернула тебя на Танабату на четыре года назад, и отсюда ты попал в восемнадцатое декабря. Если бы Нагато-сан вернулась в прежнее состояние именно здесь, все было бы отлично, но вышло не так как я полагал.

Потому что там была Асакура Река. К тому же, в тот раз Асакура была не единственной, кто вмешался в происходящее. Там также был "Я" из будущего вместе с Нагато и Асахиной-сан-младшей. Мы сделали всё, что было в наших силах, чтобы вернуть время в изначальное состояние. Сейчас, когда я смотрю на это, оказывается, что всё заняло около месяца.

-- Вот и всё. Это значит, что ты спас себя. А это —

Коидзуми снова начал рисовать другую линию из точки "Х", уходящую влево.

— часть. История настоящего мира. В моих с Судзумией-сан воспоминаниях, восемнадцатого числа ты упал с лестницы, потерял сознание и не вставал до двадцать первого. Это было тоже два месяца назад, когда ты отправился спасать себя.

Однако, нарисовав левую петлю Коидзуми не закончил свой рисунок. Он продолжил чертить линию, которая пересекла точку "Х", вниз и остановился только тогда, когда она достигла нижнего края доски. Коидзуми положил маркер, отступил на полшага назад, взглянул на меня и опять внимательно посмотрел на диаграмму.

Рисунок был похож на повернутую боком восьмёрку, выглядит охрененно XD, как знак бесконечности с вертикальной линией посередине (моежет стоит "выглядит удивительно" пердвинуть и заменить чем нубидь вроде на какой нибудь синоним, а то как то криво Lexs)(можно передвинуть в конец, тогда на какой синоним? - badesar). В принципе, как объяснил Коидзуми, всё очень просто. Суть в том, что все линии пересекаются в точке "Х"

Я,тот кто постоянно и усердно твердил себе, что он ненавидит физику и алгебру, потихоньку начал понимать, о чем хотел сказать Коидзуми.

Правая петля – это время из моих воспоминаний. После серии беспорядочных события, я смог вернуть линию назад к точке "Х" и был там, когда Нагато изменила мир. Даже был ранен Асакурой.

Badesar

Ever since the snow mountain incident, Koizumi likes diagrams a lot. Picking up a whiteboard

marker, he starts to trace a line down the whiteboard.

“Let’s say this line is the world going on its original course from the past to the future.”

The line stops in the middle of the board. He draws a circle on it and labels it 'X'.

"This is the original time. Here, Nagato-san changed the world she was in and your memories of that world begin.

Koizumi begins drawing again. This time it isn't a straight line. It’s a very rounded line curving to the right, making a circle leading back to the 'X' point. The diagram now looks like a budding leaf with half ripped off.

"This circle is the memory you have after the eighteenth. The Emergency Escape Program let you return to Tanabata four years ago, and from there you went to the eighteenth. If Nagato-san had been reverted right here, everything would have been fine, but it didn't work out like that I guess."

Because Asakura Ryoko was there. But, at that time, it wasn't just Asakura who intervened. There was also a "Me" from the future, along with Nagato and Asahina-san (Small). We did everything in our power to revert the world to its former state. Now that I think about it, it took about a month.

"That's it. Which means you saved yourself. That is —"

Koizumi's pen started out from the 'X' point again, this time looping to the left,

"— this part. The history of this world now. In the memory of Suzumiya-san and myself, you fell down the stairs on the eighteenth and lost consciousness, not waking up until the twenty-first. This was also two months ago, when you set out to save yourself."

Even after drawing the left loop, Koizumi didn't stop the pen. He continued the line that ran through the 'X', only stopping when the line reached the bottom of the board. He put down the pen, took a half-step back, glanced at me and looked at the diagram intently.

It was just a sideways eight, looking remarkably like an infinity sign ( � ), with a line down the middle. It’s very easy to understand like this. The point all the lines connect is the 'X' time. I, who had always earnestly told myself I hated Math and Physics, was slowly beginning to understand what Koizumi wanted to say.

The right loop was the time from my memory. After a series of chaotic events, I managed to make it back to 'X' and was there when Nagato changed the world. I even got stabbed by Asakura.


22 страница

Левая петля была временем, которое я пропустил. Это было то время, начиная от потери моего сознания, вплоть до пробуждения в госпитале. Те три дня были той петлёй.

И обе петли начинались с "X"....

-- Значит есть два времени "Х"

Просто ответил мне Коидзуми.

-- Если мир до изменения - это "X", то после изменения мы можем назвать его - "X*".

Коидзуми, положивший маркер, посмотрел на свой график и был очень заинтересован.(?)

-- Без "Х", не было бы и "X*". То есть, изначальный "X" не исчез. Мы можем сказать, что один мир наложен на другой. Когда нчалось... наложение, "Х" был накрыт другим миром. Старая информация была перезаписана новой. Первый "X" временно переместился, но он и будущее, которое брало в нём начало, были накрыты "X*". Однако, исходный мир потерян не полностью, он всё ещё здесь. -- Не понимаю.

Я притворился, что не понял о чём он, но сам вдруг вспомнил слова Асахины-сан-старшей. Про что-то более масштабное и сложное, нежели обычное времятрясение.[Быдло-кун]

-- Представь два круга, частично наложенных один на другой. Их пересечение выглядит двухмерным. Другое дело, если добавить ещё одно измерение. Даже если в 2-D пространстве место пересечения кажется единым, на самом деле круги находятся на разной глубине.

Я втирал мои виски, размышляя о том, что из этого будет делать путешественник во времени. Или пришелец, если на то уж пошло.

-- Есть ещё одна возможность и я хочу с тобой ею поделиться.

Я уверен, что придётся выслушивать то, что он скажет в любом случае.

-- Наши воспоминания, которых у тебя нет..... когда ты упал с лестницы 18-ого и очнулся 21-ого, три дня спустя, возможно их не существует.

Уж не знаю существовали они или нет. Кроме того, я просто лежал там всё это время.

-- Да, это просто, как ты и сказал. Ты помнишь что я сказал раньше? Мы не можем исключать возможность того, что мир был создан 5 минут назад. Может того, что ты был погружен в скорую помощь и трёхдневной комы никогда не было. Можно также предположить, что события, начиная с восемнадцатого числа, когда мир изменился, по двадцать первое, когда ты проснулся, никогда не существовали на линии времени. И если так оно и было, то воспоминания Судзумии-сан и мои собственные - не настоящие, и были созданы в момент, когда всё вернулось на круги своя, вечером двадцать первого...[Быдло-кун]

Попытался перевести - Hiamiye, помог Быдло-кун

правки курсивом - толерант

The left loop was the time I missed. It was the time from when I lost consciousness after being

stabbed up to when I woke up in the hospital. Those three days were this loop. And both circles start from 'X'......

"Meaning there are two 'X' times."

Koizumi answered me simply.

"If the world before the change is 'X', then after the change — We can call it 'X*’".

Koizumi, who had put down the pen, looked at his graph and was very interested.

"Without an 'X', there would be no 'X*'. So, the original 'X' did not disappear. We could say the two times are superposed. When becoming...... superimposed, it got covered up. The old data was overwritten with new data. The first 'X' ran for a while, but it and the changed world that stemmed from it were covered up by the 'X*', the second timeline. But it isn't gone altogether, it’s still there."

"I don't get it."

I pretended I didn't understand, while suddenly remembering Asahina-san's (Big) words. Something about a larger and more complicated time quake occurring.

"It's like looking at two separate overlapping circuits. The intersection looks like it's a 2-D connection. If we add another dimension, that's different. Even though in the world of horizontal and vertical lines they look like one place, they are at a different depth."

I rub my temples, pondering what a time traveler would make of this. Or an alien, for the matter. “There’s also another possibility I would like to share with you.”

I'm pretty sure I'll have to listen to anything he says now anyway.

"The memory we have but you don't have...... when you fell down the stairs on the eighteenth, to your awakening on the twenty-first, three days later, maybe it never existed."

It doesn't really matter if it did or not. Besides, I was just lying there the whole time.

"Yes, it's just as you say. Do you remember what I said before? We cannot eliminate the possibility the world was created five minutes ago. Maybe you being lifted into an ambulance and out cold for three days never happened. You could also think, from when the world was changed on the eighteenth to when you woke up on the twenty-first, those moments don't exist in time. If this were true, then Suzumiya-san's and my own memories are made up and we've been made to believe them after everything was reconstructed on the evening of the twenty-first......"

23 страница

Я же сказал, что выслушаю. И хотя не важно, какое отношение у меня было к этому раньше, но назвать это предположение нелепостью я не могу. Такую вероятность нельзя исключать. Прошлое было переписано на год назад, а тут речь всего о трёх днях.

-- Сменим тему. Госпожа Судзумия действительно видела тень девушки, и сейчас её это настораживает.

Чью? Девушки, которая столкнула меня с лестницы?

-- Это была Нагато.

Просто смешно. Разве в этот момент она не спускалась с вами, ребята? Я-то наверное шёл сзади.


-- Да. Это мы все помним. (Непосредственно) Нагато-сан не толкала тебя открыто (у всех на глазах). Но она тем, кто придумал историю, будто ты упал и потерял сознание. И Судзумия-сан интуитивно чувствовала, что твоё падение не было несчастным случаем. Конечно, на самом деле её не известно, что причиной была Нагато. В действительности, преступника не было на месте преступления. Но Судзумия-сан этого не знает. У неё в голове такие мысли – если случилось нечто подобное, то должен быть кто-то, сделавший это. Значит, преступник скрывается где-то рядом.

Коидзуми улыбнулся своей ослепительной улыбкой.


-- Её интуиция как бы создала тень девушки. Конечно, подобного преступника не существует. В мире нет таинственных теней.

Хочешь сказать, Харухи подозревает Нагато, основываясь только на интуиции. После того как новый мир Нагато был создан, она по своему желанию изменила память каждого. Но я могу поверить, что каким-то образом Харухи заметила неладное: что кто-то, где-то что-то сделал.

-- Такова теория, которую я придумал, чтобы ответить на твой вопрос.

Веселый шутник уселся на стул и неожиданно развел руками.

-- На самом деле, я не понимаю, как создаются временные линий и решаются парадоксы. Но разве не за этим Асахина-сан прилетела в наше время из будущего. А сейчас у меня есть для тебя вопрос. Если бы ты мог отправиться в прошлое и предотвратить в истории нечто ужасное, ты бы это сделал?

Я сразу вспомнил об Асахине-сан-старшей и о ночи Танабаты. Когда Харухи и Коидзуми, посещавшие другую школу, Асахина-сан из Кружка Каллиграфии и Нагато в очках собрались вместе, я нажал клавишу "Enter" на клавиатуре, и произошло второе времетрясение. "Я", сидевший на длинной скамейке в парке. "Я", помогавший Харухи из средней школы рисовать знаки.

правки курсивом - толлерант.

I did say I would listen, but no matter how I looked at it, it was ridiculo — I can't say that. It's

not completely impossible. The past had been re-written for a year back, and this was only three days.

"Change of topic. Suzumiya-san saw the reality of the shadow girl, she's alert to it now."

Who? The person who pushed me down the stairs?

"It was Nagato-san."

That's hilarious. At the time, wasn't Nagato going down the stairs with you guys? Apparently, I was at the back.

"Yes. That's what we all remember. Nagato-san didn't push you directly. But she was the one that made up the story of you being knocked unconscious. And Suzumiya-san intuitively sensed that it was no accident. Of course she doesn't really know it was Nagato-san. In reality, the perpetrator wasn't at the scene of the crime. But Suzumiya-san doesn't know that. What she does know is that for it to become like this, someone had to do something. So the culprit must be hiding nearby."

Koizumi smiled that bright smile.

"That intuition sort of created the shadow girl. Of course, such a perpetrator does not exist. There is no mysterious shadow.”

You can’t be telling me Haruhi suspects Nagato purely based on intuition. After Nagato's new world was fixed, she changed everyone's memories at will. But I can believe that somehow, Haruhi has come to realize something was wrong, that there was somebody, somewhere, doing something.

"It's a theory, what I came up with to answer your question.”

The enlivening rogue sat on the chair and suddenly extended his arms wide.

"In fact, I don't understand how the timelines are created and paradoxes resolved. But then what is Asahina-san doing, coming here from the future? So now I have a question for you. If you could go into the past and steer history away from something awful, would you?"

I suddenly think of Asahina-san (Big) on the night of Tanabata. When Haruhi and Koizumi, who had went to a different school, Asahina-san of the Calligraphy Club and Nagato with glasses were assembled, I pressed the 'Enter' key on the keyboard, and the second time-quake happened right away. The "I" from the past sitting on the long bench in the park. The "I" that helped the middle-school Haruhi draw the pictures.

24 страница

Мне интересно, если бы я *ran up*(поскольку я пытался переводить этот фрагмент, скажу, что одно из значений run up - подходить ingvar) в то время, то чтобы случилось. Если бы я рассказал "ему" всё, что должно было произойти, не позволить Харухи снять тот фильм, не причинить беспокойство Нагато, и тому подобное, и дал бы ему совет.

Мне интересно, если бы я встретился с ним, то что бы случилось? Если бы я рассказал ему про всё (предостерег ото всего), что в скором времени случится: нельзя давать Харухи снимать фильм, нельзя доставлять Нагато неприятности, и тому подобное, посоветовал бы ему что-нибудь. ( Т-ф)


Я могу только пожать плечами, потому что у меня больше нет такой возможности.

-- Да, я не знаю.

If I really had the chance to do so, I say do it before you think about it. [Вариант Б-к - Мое мнение - если действительно хочешь изменить что-то, то действуй прежде чем успеешь это обдумать.]Знаю, что голова будет плохо соображать, так что просто позволю телу действовать самому. Я всегда так раньше делал, и планирую поступить точно также и в этот раз.

-- But, no matter what people say, you can't just go on time traveling trips, especially if it doesn't impact us. [«Что бы ни говорили, нельзя просто так отправляться на прогулку во времени, тем более без веской причины.» — Hellerick]

Очень плохо, я собирался взять тебя с собой в этот раз. [Чуток сарказма: «Какая жалость. А я как раз собирался взять тебя с собой.» — Hellerick]

Если даже твои глаза выглядят как у Сямисэна, когда тот просит покушать посреди ночи, меня это не волнует. Go beg Asahina-san; the adult one, that is. Понятия не имею, куда ты должен пойти, чтобы найти её. Единственное, что я могу сказать тебе, не забудь взять таблетки от головокружения. [«Даже если ты смотришь на меня глазами Сямисэна, которому приспичило жрать посреди ночи, мне на это наплевать. Иди поклянчи у Асахины-сан, у старшей то есть. Хотя понятия не имею, где тебе ее искать. Единственное, что могу посоветовать, это захватить таблетки от морской болезни.» — Hellerick]

Подавленный Коидзуми покачал головой и начал играть в Shogi( Сёги http://ru.wikipedia.org/wiki/Сёги ) сам с собой. Я продолжил читать мангу, в комнате кружка опять стало спокойно. Только я подумал, что всё хорошо как вдруг......

-- Извините, что заставили вас ждать!

С этими словами, дверь открывается *от пинка ногой *. Входит главная героиня хаоса, её школьная *матросская* юбка и волосы прелестно и свободно развеваются на ветру. The master of this room, Харухи, is holding a convenience store bag, her face smiling complacently. [«Воплощение хаоса появилось в комнате, пинком распахнув дверь. С улыбкой человека, осознающего, что он здесь главный, развевающимися в движении юбкой и иссиня-черными волосами, Харухи держала пакет из магазина и самодовольно поспешила нам сообщить:» — Hellerick]

[convenience store вечерний магазин, ночной магазин (небольшой магазин, торгующий самыми необходимыми товарами, в основном продуктами, и работающий дольше других магазинов, иногда круглосуточно)]


Её юбка и волосы развевались на ветру, на лице сияла ослепительная улыбка. Хозяйка комнаты, Харухи, держала в руках пакет из круглосуточного магазина. (Т-ф)


-- В магазинах поблизости не продают таких закусок, так что нам пришлось спуститься по холму, чтобы купить их. Ах! Я замерзла.

В углу комнаты стояла электрическая печка, так что она быстро протянула к ней руки, чтобы согреть их. Вслед за Командиром Бригады вошли Нагато и Асахина-сан. Обе несли такие же пакеты как и Харухи.

-- .........

Нагато молча закрыла дверь.

-- Мм, что же нам делать дальше?

Растерянная Асахина-сан подняла голову. Харухи пылко (?) ответила,

If I had ran up at the time, I wonder what would have happened. If I had told him everything that

was going to happen, don't let Haruhi make that movie, don't give Nagato any trouble, etc, and gave him some advice.

I can only shrug my shoulders, because there's nothing else possible.

"Yeah, I don't know."

If I really had the chance to do so, I say do it before you think about it. I know the head will be hard to use, so just let the body do it. I always did that before, I'm anticipating doing it this time too.

“But, no matter what people say, you can't just go on time traveling trips, especially if it doesn't impact us.”

That's too bad, I was going to take you with me this time.

Even if your eyes look like Shamisen’s when he’s hungry in the middle of the night, I don't care. Go beg Asahina-san; the adult one, that is. I have no clue where you have to go to find her. The only thing I can tell you is, remember to bring some medicine for the dizziness.

Koizumi, depressed, shook his head and started to play Shogi by himself. I continued reading my manga magazine like before, the club room was peaceful once again. I was just thinking, that's good, when......

"Sorry to make you wait!"

With that, the door is kicked open. The main character in the chaos enters, her sailor uniform skirt and hair blowing charmingly and freely in the wind. The master of this room, Haruhi, is holding a convenience store bag, her face smiling complacently.

"The stores in the neighborhood don't have these snacks, so I had to go down the hill to get these. Ahh! I'm freezing."

There was an electric stove in the corner of the room, so she quickly stretched out her hands to warm them up. After the Brigade Leader came Nagato and Asahina-san. Both were carrying the same type of things as Haruhi.

"........."

Nagato silently closed the door.

"Um, what should we do next?"

Asahina-san, confused, cocked her head. Haruhi zealously replied,

25 страница

-- Мне придётся говорить тебе? Микуру, ты знаешь какой сегодня день? Ты бы не купила все это, если бы знала, верно?

-- Третье февраля. А что...?

-- Сегодня весенний Сэцубун! Весенний Сэцубун! (ссылкО - http://slovari.yandex.ru/dict/japan/article/s131.htm - потом пригодится)

Харухи достала вакуумную пищевую упаковку из пакета.

-- Ты меня сердишь, Микуру. Разве ты не праздновала, когда была маленькой? Это же Сэцубун, а раз сегодня такой праздник, то ты просто должна хотеть поразбрасывать жаренные соевый бобы и покушать Футомаки!

Футомаки действительно местная традиция. Вкратце, Харухи лидер команды, празднующей все мелкие национальные фестивали, связанные с сезонами года. Мы больше не "Бригада Судзумии Харухи опасных дел во имя спасения мира", отныне мы "Бригада Судзумии Харухи отмечающая все фестивали во имя спасения мира". Я не шучу.

-- Что это? Лемниската Бернулли? (O_o Что это? http://ru.wikipedia.org/wiki/Лемниската_Бернулли)

В этот момент Харухи заметила на доске рисунок Коидзуми. Она смотрела на путь проделанного мной путешествия во времени, а взгляд у неё был как у человека, который внимательно наблюдает за своим ребенком.

-- Какая-то неправильная диаграмма. Какой формулой задаётся эта кривая?

-- Я просто нарисовал это ради удовольствия, -Коидзуми спокойно встал и стёр диаграмму с доски, - чтобы убить время. Не бери в голову.

Внушительное оправдание.

-- А, понятно.

Харухи с лёгкостью поверила, поскольку для неё этот рисунок не имел никакого значения. Она, прямо в руки, бросила мне сумку, до краёв наполненную жаренными бобами.

Праздник начала весны! И раз сегодня Сэцубун, мы должны поразбрасывать бобы — вот о чем думала Харухи весь обеденный перерыв. Один раз она даже громко крикнула:

-- А я думала, что же я забыла. Да, это был Сэцубун!

Возможно, она задумала это, когда увидела суши Танигучи, который как только открыл свой бенто, уставился внутрь и сердито пробормотал,

-- Ой, ой, что это такое? Как это сюда попало?

Badesar редактировал Lexs

"Do I even need to tell you? Mikuru-chan, do you know what day today is? You couldn’t have

bought all this without knowing, right?"

"February the third. But, what does......?"

"It's the Spring Setsubun! Spring Setsubun!"

Haruhi pulled out a vacuum-packed food package out of the convenience store bag.

"That annoys me, Mikuru-chan. You didn't do this when you were little? It's Setsubun today, and if it's Setsubun, you just naturally want to throw roasted soy beans and eat futomaki!"

Futomaki really is a local tradition. In a nutshell, she's a brigade leader that rigidly follows the little traditional festivals of the four seasons. Now, the SOS Brigade isn't the 'Save our world by Overloading it with fun: Suzumiya Haruhi Brigade' anymore, it's the 'Save the world by celebrating all Obscure festivals: Suzumiya Haruhi's Brigade'. This is so not a lie.

"What's this, a Bernoulli lemniscate?"

Right away, Haruhi noticed Koizumi's drawing on the white board. She looked at the path I had traveled through time, her gaze like somebody stalking their own kid.

"It can't be. What formula would draw this line?"

"I just drew it for fun."

Calmly, Koizumi stood up and erased the path off the white board.

"I drew it to kill time, you don't need to think too deeply about it."

Awesome excuse.

"Oh, I see."

Haruhi easily believed it, because that thing didn't matter. She threw the bag to me. After flying through the air, the bag landed in my hands. It was a bag filled to the brim with roasted soy beans.

It's Setsubun! Because it is Setsubun, we just have to scatter beans — is what Haruhi was thinking all through lunch break. At the time, Haruhi had loudly shouted,

"I kept thinking I was forgetting something. Yeah, It was Setsubun!"

Maybe she realized it after seeing Taniguchi's lunch, sushi. As soon as Taniguchi opened his lunch box, he started to vent, "Oi, oi, what the hell is this? How come this is it?" angrily.

26 страница

-- Они сделаны с любовью, не будь таким придирчивым, - ответил я, но в глубине души был с ним согласен. Я не одобряю того, кто сделал такой обед. По крайней мере не забудь свернуть эти суши, после того как нарежешь, чтобы Харухи не пялилась на них.

-- Ты ведь знаешь, что почитать только иностранные культуры не хорошо. Ты должен уважать свои собственные традиции и наслаждаться местными праздниками. Очень печально, если ты их игнорируешь. Без них теряется половина всего удовольствия. Люди, забывшие свои корни, идут по ложной дороге!

Тихо. Подожди. А не думает ли она, что идет проторенной дорожкой? Я лично думаю, тебе хватило бы ума пойти и по звериной тропе, протоптанной дикими кабанами. (здесь прямая речь или нет? судя из ответа харухи да, но в ингилише вроде бы не прямая... в смсле кен этов слух или нет Lexs)

-- О чём ты говоришь? Идти дорогой короля – моя постоянная цель. И поэтому я делаю, всё, что в моих силах. Кён, ты ведь забыл, что сегодня Сэцубун? Такое трудно простить.

Я почти уверен, что ты тоже забыла. Нет, как только я собирался это сказать, рабочая сила* (наверное имелось ввиду, что он выдохся - Lexs)кончилась, и Харухи немедленно начала приготовления. В общем-то, ей нужны были только соевые бобы и Футумаки. Она могла купить их сама. К счастью, меня позвал наш классный руководитель Окабе-сенсей за каким-то поручением. (сокорее "из-за какого-то поручения или "для выполнения..." а то криво Lexs)

Коидзуми тоже был – мистер-уборщик дня. Так что Харухи могла позвать с собой только Нагато и Асахину-сан. Они втроем ушли после школы и вернулись только сейчас. That's basically what happened.

We can just eat the futomaki facing the lucky direction of the year, but the soy beans have a specific function.

-- Ну и где мы собираемся разбрасывать бобы?

Я открыл сумку и спросил это, пока заталкивал бобы себе в рот. Они бы хорошо подошли, как закуска с чаем.

-- Если делать это в комнате кружка, то придется долго убираться, так что это не лучший вариант.

-- Везде подойдёт.

Глаза Харухи засияли и она сказала,

-- Ох, да! Разбросать их с самого высокого школьного балкона во внутренний двор - хорошая идея, правда? Бобы, упавшие на землю, съедят птицы, и нам не придется их убирать.

Продолжая, Харухи заявила,

-- У нас уже есть люди, подходящие на роль "счастливых дочерей", так что давайте сделаем это с размахом!

Лидер бригады СОС внимательно смотрела на Асахину-сан, которая разглядывала инструкцию на упаковке, и на Нагато, которая уже сидела за столом, читая свой детективный роман. Badesar

"They made it for you with good intentions, don't be picky." I replied. But deep inside me, I

agreed with this kid, and I do not approve of whoever made such a lunch. At least wrap it up after cutting it, don't let Haruhi see.

"Only worshipping foreign cultures isn't good, you know. You have to respect your own tradition and enjoy the activities. It's kind of a pity if you ignore them. Without it, half the fun will be gone. People who forget their roots are going down the wrong road!"

Quiet. Wait. Is it possible she thinks she's traveling down the right road? In my opinion, you would even go backwards on a road a wild pig usually goes down.

"What are you talking about? I always set the king's road as my goal. So, I do everything I can. Kyon, you even forgot today was Setsubun, right? That's hard to forgive."

I'm pretty sure you forgot too. No, as I was about to say this, HR ended, and Haruhi started preparing immediately. The only thing she actually needs is soy beans and futomaki. She could get it herself. Luckily, I was called by our homeroom teacher Okabe-sensei to run an errand. Koizumi was also the cleaning person of the day. So, Haruhi could only get Nagato and Asahinasan to go with her. After school, the three of them left. They finally got back now. That's basically what happened.

We can just eat the futomaki facing the lucky direction of the year, but the soy beans have a specific function.

"So, where are we going to scatter the beans?"

I opened a bag and asked this while shoving beans toward my mouth. This would go well with some tea as a snack.

"If we do it in the clubroom, it would be really hard to clean up, it's best if we don't." "Anywhere's fine."

Haruhi turns her bright eyes and says,

"Oh, yeah! Dropping them off the highest balcony on the school into the courtyard is a good idea, right? The beans that drop onto the ground will become bird food, there's no need to clean up."

Continuing, Haruhi declared,

"We already have people suitable to be 'lucky daughters', so let's do this on a grand scale."

The leader of the SOS Brigade was staring at Asahina-san, who was intently reading the package, and Nagato, who was already sitting down in front of the table, reading her detective novel.

27 страница

Если бы у нас в школе проводился конкурс на лучшую роль "счастливых дочерей", то вероятно теми, кто бы получил главную награду и приз зрительских симпатий, были бы эти двое. Событие рода "Разбросай бобы и изгони демонов" как раз по их части. Asahina-san could act it out; Nagato would do the actual banishing.

Следуя за Асахиной-сан и тянувшей её Харухи, мы, наконец, достигли самого высокого балкона, и, как положено в инструкции, начали разбрасывать бобы. Бобы бросала женская половина Бригады, таковы были указания, а мы с Койдзуми лишь отвечали за пополнение запасов. Делая всё по достаточно странной инструкции Харухи, мы успешно с этим справлялись.(здесь прошедшее время, а то не согласуеться с превед пердложением и получаеться что они их до сих пор пополняют - Lexs)

Когда мы только начали, школьники, находившееся внизу, не поняли в чём дело и разбежались, как не желающие умирать насекомые. Но не прошло и минуты, как те парни вернулись в двое и по трое и стали бороться за бобы, *которые как будто за деньги* кидали (заменил с разбрасывали а то все разбарсывали да разбрасывали тафотология... -Lexs) Асахина-сан и Нагато. И, как правило, они избегали бобов*, брошенных сильной рукой Харухи, полагая, что это пули, пущенные из пистолета. Из-за этого они двигались как одно целое, перебегая слева направо.

-- Встань и сражайся! - сказала Харухи, причитая, - Эй, а если бы мы одели Микуру в образ мико, то смогли бы заработать на этом. Даже возьми мы с каждого по сто йен, вышла бы вполне приличная сумма, верно?

Облачи мы её в этот наряд, она бы просто в миг стала популярной, но ей не о чём беспокоиться. Косплей не выходит за рамки кружка.

"Whew, Удача в доме — Umm, Yeah. Удача в доме — "

Я взглянул на отчаянную Асахину-сан и на абсолютно молчаливую Нагато. Конечно, мысль о том, как они будут разбрасывать бобы в образе (может лучше одежде -Lexs) жриц, промелькнула у меня в голове и я ответил:

-- Только если по пятьсот йен с каждого.

Во всяком случае, они кричали "Удача в доме" - а это только вторая часть традиционной фразы. Потому что ранее...

-- Ну, с тех пор как я прочитала 'Слёзы Красного Демона', я поклялась, что если бы когда-нибудь встретила демона, то была бы очень дружелюбна с ним. Уверена, что Красный Демон очень сильно плакал. И если бы я увидела ту надпись, то с радостью бы пришла к нему в гости на чай...

Харухи, которая за одно с демонами, заявила это с блеском в глазах.

/Еще в процессе./ Badesar

'Слёзы Красного Демона'(Red demon cried) - http://harujpn-citron.blogspot.com/ 1) Naita Akaoni (“Red demon cried”) - достаточно популярная в японии книжка с картинка, рассазывающая о дружбе двух демонов. 2) Речь идет о надписи на табличке, которую поставил Красный Демон перед своим домом. На ней написано: "Я добрый и вежливый демон! Пожалуйста, заходите ко мне в гости! Не стесняйтесь! Я всегда угощу вас чаем и сладостями! 3) http://ru.wikipedia.org/wiki/Мико

Ред -lexs

If there were a school contest to see who would be the best 'lucky daughters', the ones to win the

grand prize and special mention would probably be these two. Putting that aside, this type of 'scatter the beans and banish the demons' event is right up their alley. Asahina-san could act it out; Nagato would do the actual banishing.

We trailed behind Asahina-san and the person dragging her, Haruhi, finally reaching the highest balcony. There, we followed instructions, and start to scatter beans. The scatterers are the three girls in the Brigade, this was an order too. Koizumi and I are just responsible for replenishing their supply of beans as they scatter them around. Following Haruhi's instructions, oddly enough, we actually do this thing well.

When we first started, the students down there didn't know what was going on, and ran around like a group of insects not wanting to die. But before a minute had passed, the guys had come back in twos and threes and started to fight for the beans Asahina-san and Nagato were throwing down just like it was for money. They generally avoided the beans that Haruhi and her strong arms were firing off, considering it was kind of like the beans were fired out of a gun. For this, they moved in unison, going left and right at the same time.

"Stand and fight!"

Haruhi said, lamenting.

"Hey, if we had dressed Mikuru-chan up in a shrine maiden costume, we could have used this to make some money. Even if we only asked for 100 yen each, we'd still make quite a large sum, right?"

If we had dressed her up in that costume, she would suddenly be very popular, but there's nothing to worry about. Cosplay is limited to the clubroom only.

"Whew, Fuku wa uchi — Umm, Yeah. Fuku wa uchi — "

I gazed at the frantically throwing Asahina-san and the completely silent Nagato tossing beans off the balcony. Of course, a picture of them in shrine maiden costumes went through my head, and I replied to Haruhi,

"500 yen each, I say."

Anyway, they were yelling 'Fuku wa uchi' (Luck in!), only part of the traditional expression. This is because earlier...

"Well, since I read 'Naita Akaoni', I vowed that if I ever met a demon, I would be nice to it. The Red Demon sure cried a lot. If I had seen that note, I would've happily gone to the Red Demons' home to drink tea and eat dessert......"

Haruhi, who was totally on the side of the demons, had stated this with a serious glint in her eye.

28 страница

-- Хмм? Слушай. Если ты когда-нибудь встретишь Синего Демона, то должен быть добр с ним. Наши двери всегда открыты, даже для людей, которые на самом деле не люди.

[Если мы не осторожны, то хорошо, если удача будет продолжать приходить к нам в дом. Но если ничего не выпускать наружу, то у меня появляется ощущение, что скоро удачи заполнит весь дом и он взорвется, как баллон.] Однако, я согласен с Харухи по поводу Синего Демона.

Возможно, потому что мне вспомнилось, как я сам когда-то плакал в детстве из-за этой истории. Или потому что у Нагато на голове была *некрасивая* маска демона, повернутая на бок. Меня удивило, почему непроницаемая, почти не слушающая Харухи, Нагато заинтересовалась маской, сделанной из бумаги. Она молча взяла её, как будто просканировала и одела себе на голову.

Может быть фраза Харухи 'люди, которые на самом деле не являются таковыми' ранила её сердце. — Это было всего лишь плодом моего воображения.

После того как служба Нагато и Асахины по разбрасыванию бобов закончилась, мы вернулись в комнату кружка и *заодно решили покончить* с футомаки. After searching for the lucky direction of the year on the internet, Харухи разделила кушание.

-- Don't talk before you finish. Here, everyone stand. Face that way and eat." (Не разговаривать, пока не закончите. Все встаньте здесь. Когда я ем, я глух и нем! =)

Пять человек, встали лицом в одном направлении, образуя линию, и бесшумно принялись *жадно есть* (есть с жадностью? - Lexs) футомаки. Это заняло время; Харухи и Нагато закончили в два или три укуса, Асахина-сан же, держа суши двумя руками как лесной зверёк, тщательно всё пережёвывала. Я умоляю, хоть мы не ели тоже самое на ужин.

Оставшиеся бобы были положены на тарелку, и в конечном итоге погружены в мой и Харухин желудок вместе с чаем Асахины-сан. Теперь у меня новое понимание о Сэцубуне – это действительно праздник еды

После всего этого Харухи должна быть довольна. Но как ни странно, весь следующий день она опять была притихшей. Как я уже сказал ранее, эта была несерьёзная меланхолия, Сэцубун доказал, что она была в порядке. But because of that, I didn't know what to make of this, it doesn't feel safe. Кроме того кажется, что только я один заметил эту меланхолию.

1)Футомаки (Википедия.) (太巻き: большие рулеты). Большие, цилиндрической формы, суши, в которых нори(красные водоросли) снаружи. Обычно футомаки толщиной в 3-4 см и шириной в 4-5 см. Зачастую в них 2-3 вида начинки, которые выбраны из-за их дополнительного вкуса и расцветки.

ред - Lexs

"Hmm? Listen up. If you ever meet the Blue Demon, you have to be nice to him. Our doors are

always open to anybody, even people who are not really people."

If we aren't careful, the luck will continue to come in, and that's good. But if we don't let anything out I have the feeling it will inflate and pop, just like a bag. I agree with Haruhi on the Blue Demon part, though.

Perhaps it was because it reminded me I had once cried over this in my childhood. Or because Nagato was right there throwing beans with a crude demon mask on the side of her head. I had wondered why the half-reading, half-listening-to-Haruhi Nagato had taken an interest in a mask made of paper. She had silently picked it up, stared at it like a scanner would and put it on her head.

Maybe Haruhi's phrase 'people who are not really people' touched her heart. — That was just a figment of my imagination.

After Asahina-san and Nagato's service throwing beans ended, we went back to the clubroom, and set to finishing off the futomaki. After searching for the lucky direction of the year on the internet, Haruhi split the food up.

"Don't talk before you finish. Here, everyone stand. Face that way and eat."

Five people stood facing one direction, forming a line, and soundlessly started to devour the futomaki Five people stood facing one direction, forming a line, and soundlessly started to devour the futomaki. This took a while; Haruhi and Nagato finished in about two or three bites, but Asahina-san, holding the sushi with two hands like a little woodland animal, savored it. I pray we won't be having this tonight for dinner too.

The remaining beans got put on a plate, and ended up in my and Haruhi's stomachs along with some tea Asahina-san steeped. Setsubun is actually a holiday for eating, I have a new understanding now.

Now, after all that, Haruhi should be pleased. But oddly, she was reserved again the following day. Like I said before, it's not a serious melancholy, Setsubun proved that she was fine. But because of that, I didn't know what to make of this, it doesn't feel safe. It also seems that only I have noticed this melancholy.

29 страница

У меня даже нет необходимости судачить о глупости Танигучи и Куникиды, да и самозваный эксперт Харухи - Коидзуми ничего не заметил.

В самом деле странно.

Я ломал себе голову, но не могу продолжать думать об этом.

A more straight-forwardly strange thing has occurred, and it didn't stop at being an odd mood like Haruhi's, it actually took a shape that you could see with your eyes.

Как я уже говорил, я сообщил Коидзуми, что не собираюсь брать его в путешествие во времени, and I meant it (и я не кривил душой). У меня нет желания отправляться в прошлое прямо сейчас. Я делал это много раз, и нет серьезных причин идти снова.

Can I stick to this pathetic wish? Well, I hope so.

В этот раз я не буду тем, кто отправится в прошлое. Я не покидаю это время ни на шаг. But even though I hoped otherwise, I was still sucked into this time's time disturbance.

That person appeared in the utility closet in the Literature Club's room.

I don't even need to talk about the clueless Taniguchi and

Kunikida, and even the self-proclaimed Haruhi expert Koizumi hasn't noticed. It is indeed weird.

I've racked my brain, but I can't continue to think about it.

A more straight-forwardly strange thing has occurred, and it didn't stop at being an odd mood like Haruhi's, it actually took a shape that you could see with your eyes.

Like I said before, I told Koizumi I wasn't going to take him time traveling, and I meant it. I don't really want to go to the past right now. I have done it lots of times, and there is no real reason to go.

Can I stick to this pathetic wish? Well, I hope so.

This time, the person who traveled back in time will not be me. I am not leaving this time at all, not one step. But even though I hoped otherwise, I was still sucked into this time's time disturbance.

That person appeared in the utility closet in the Literature Club's room.