Грамматика ложбана/7.3
Часть 3. Демонстративные pro-sumti
В этой части рассмотрены следующие cmavo:
ti KOhA ряд ti это (близкий объект) ta KOhA ряд ti то (объект на дальнем расстоянии) tu KOhA ряд ti то (очень далекий объект)
Часто бывает полезно указать на что-то, показывая на это пальцем или с помощью иных нелингвистических средств. В русском языке для этого используются слова "это" и "то": "это" указывает на что-то близкое, а "то" на что-то далекое. Ложбанские pro-sumti ряда ti выполняют те же функции, но в более узком смысле. cmavo "ti", "ta", "tu" используются только для ссылки на показываемые объекты, и не могут указывать на то, что не было показано.
В ряде ti существует три pro-sumti, а не два, потому что часто бывает полезно различать объекты более, чем на двух разных расстояниях. В японском языке, например, так делается постоянно. В английском до 16 века тоже: "that" указывало на объект на среднем расстоянии, а нынче устаревшее "yon" - на большом. Есть специальное правило, которое помогает определить, когда в разговоре лучше использовать "ta", а когда "tu". "ta" употребляется, когда объект находится близко от слушателя, в противоположность "tu", которое указывает на объект, одинаково далекий как от говорящего, так и от слушателя. Это создает некую параллель между "ti" и "mi" и между "ta" и "do", которая удобна, когда прямо показать невозможно, например при телефонном разговоре. С другой стороны, при письме значение cmavo из ряда ti по своей сути очень размыто: показал ли автор на что-то, и если да, то на что? В любом случае, что считать близким, а что далеким сильно зависит от конкретной ситуации.
Важно различать русскоязычное местоимение "это" и прилагательное "эта" (как в "эта лодка"). Последнее не переводится на ложбан с помощью "ti":
3.1) le ti bloti это-лодка
значит не "эта лодка", а скорее "лодка этого", "лодка, связанная с этим объектом", что объяснено в главе 8. Верный перевод на ложбан примера 3.1 выглядит так:
3.2) le vi bloti здесь-лодка эта лодка
и использует пространственное время перед selbri "bloti", чтобы указать, что лодка недалеко от говорящего. (Времена полностью объяснены в главе 11). Другой вариант верного перевода:
3.3) ti noi bloti эта-вещь которая-в-данном-случае лодка
Не существует демонстративных pro-bridi - невозможно показать пальцем на отношение.