Грамматика ложбана/6.1

Материал из LingvoWiki
Версия от 10:36, 21 июля 2012; Tempuser (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Часть 1. Пять видов простых sumti == Если вы хотя бы немного знаете Ложбан, вы уже знаете, что …»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Часть 1. Пять видов простых sumti

Если вы хотя бы немного знаете Ложбан, вы уже знаете, что такое sumti, верно? Это аргумент, то, что заполняет места в простых ложбанских предложениях типа

1.1) mi klama le zarci
я иду на рынок

В примере 1.1 "mi" и "le zarci" это sumti. Легко заметить, что они разного рода: "mi" это pro-sumti (ложбанский аналог местоимения), которое указывает на говорящего, а "le zarci" это описание, которое указывает на что-то, что говорящий называет рынком.

В ложбане есть 5 видов простых sumti:

1) описания типа "le zarci", обычно начинаются с дескриптора (gadri по-ложбански), например "le"

2) pro-sumti, такие как "mi"

3) имена, например "la lojban." которые обычно начинаются с "la"

4) цитаты, начинающиеся с “lu”, “le'u”, “zo”, или “zoi”

5) числа, начинающиеся обычно с "li"

Приведем несколько примеров для каждого вида:

1.2) e'osai ko sarji la lojban.
Пожалуйста, поддерживайте Ложбан!

В примере 1.2 задействовано "ko", pro-sumti и "la lojban.", имя.

1.3) mi cusku lu e'osai li'u le tcidu
Я говорю читателю "пожалуйста!"

В примере 1.3 задействовано "mi", pro-sumti; "lu e'osai li'u" - цитата; "le tcidu" - описание

1.4)  ti mitre li ci
Это насчитывает-в-метрах число-три
Оно трехметровое.

В этом примере мы видим "ti", pro-sumti и "li ci", число.

Большая часть этой главы посвящена описаниям, так как у них самый сложный синтаксис и способы применения. Некоторое внимание уделено именам, которые сами по себе тесно связаны с описаниями. Pro-sumti, числа и цитаты описаны детально в главах 7, 18 и 19 соответственно, здесь же лишь в общих чертах указаны их формы и способы применения (см. части 13-15 этой главы).