Агульная структура кітайскага сказа
Материал из LingvoWiki
Версия от 12:58, 11 июля 2012; Juuurgen (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Граматыка кітайскай мовы}} Кітайскі сказ можа з'яўляцца як суб'ектна-прэдыкатыўнай канст…»)
Гэта старонка — частка праекта Граматыка кітайскай мовы |
Кітайскі сказ можа з'яўляцца як суб'ектна-прэдыкатыўнай канструкцыей, так і як несуб'ектна-прэдыкатыўнай канструкцыей. Акрамя таго, у кітайская мове таксама распаўсюджана структура "топік-каментарый".
Суб'ект
Пэўны субъект
Суб'ект кітайскага сказа ў асноўным з'яўляецца пэўным, г.з. чымсьці, што вядома і таму, хто кажу, і слухачу (гл. Выкарыстанне 是, 在, 有 і и пэўнасць назоўнікаў аб пэўнасці назоўнікаў.
- 昨天王老师来我家。(王老师 — пэўны)
- Zuótiān Wáng lǎoshī lái wǒ jiā.
- Учора настаўнік Ван прыйшоў да мяне дадому.
- Правільна:
- 昨天一个客人来我家。(一个客人 — няпэўны)
- Няправільна:
- 昨天我家来了一个客人。
- Zuótiān wǒ jiā lái le yí ge kèrén.
- Учора да мяне дадому прыйшоў госць.
- Правільна:
(гл. Бессуб'ектныя сказы і сказы існавання аб парадку словаў).