Повелительные предложения и использование 别
Материал из LingvoWiki
Версия от 01:17, 27 июня 2012; Juuurgen (обсуждение | вклад) (→Повелительные предложения с 你/你们 и без них)
Эта страница — часть проекта Грамматика китайского языка |
Повелительные предложения используются для выражения приказа, команды, просьбы, а так же чтобы дать предостережение, предложение или совет.
Повелительные предложения с 你/你们 и без них
Повелительное предложение в русском языке достаточно редко начинается с "ты/вы", разве что говорящий хочет подчеркнуть ("Ты прочитай эту книгу."). В китайском языке местоимение 你/你们 может присутствовать, а может отсутствовать. Это никак не влияет на характер высказывания.
- 你看!车来了!快跑。
- Nǐ kàn! Chē lái le! Kuài pǎo.
- Смотри! Автобус приехал! Скорее беги (или бежим).
- 听!好像有人在敲门。你去看看是谁。
- Tīng! Hǎoxiàng yǒu rén zài qiāo mén. Nǐ qù kàn kan shì shéi.
- Слушай! Кажется стучат в дверь. Сходи посмотри, кто это.
Если кто-то отдает приказы более, чем одному человеку, тогда 你 используется в каждом приказе.
- 老王,你扫地;小张,你擦窗户;小李,你抹桌子。
- Lǎo Wáng, nǐ sǎodì; Xiǎo Zhāng, nǐ cā chuānghu; Xiǎo Lǐ, nǐ mā zhuōzi.
- Лао Ван, ты подметаешь пол; Сяо Чжан, ты моешь окно; Сяо Ли, ты протираешь стол.