Грамматика ложбана/1.2

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску

2. О чем эта книга?

Эта книга - грамматический справочник. Она излагает грамматику языка Ложбана полностью или, по крайней мере, настолько полно, насколько она доступна для понимания в данный момент. Ложбан - это богатый язык с большим количеством функций, и здесь предпринята попытка раскрыть функции этих особенностей. Слово «раскрыть» используется намеренно, Ложбан не был "изобретен" каким-либо человеком или комитетом. Часто грамматические особенности вводились в язык задолго до того, как их применение было полностью понятно. Иногда они вводились для одного случая, но оказывались более полезными в других случаях, не рассматриваемыми в то время.


Согласно задумке, эта книга полна в описании, но не в объяснении. Для каждого правила формальной грамматики Ложбана (приведенными в главе 21 ) есть немного объяснений и где-нибудь в книге пример, и зачастую дело значит больше, чем слово. По сути, глава 2 дает краткий обзор языка, Глава 21 дает формальную структуру языка, а главы между ними формируют семантическое "мясо" на этих формальных "костях". Я надеюсь, что в будущем станет доступен грамматический материал, основанный на (или даже исправляющий) объяснения в этой книге.


Тем не менее, издание этой книги является, с одной стороны, завершением длительного периода эволюции языка. За исключением возможного пересмотра языка, о котором не будет речи по крайней мере пять лет со дня публикации этой книги, а также любых изменений из-за явных ошибок, язык, описанный в этой книге, не будет больше меняться преднамеренно ее создателями. Вместо этого, изменения языка найдут место в формировании нового словаря - в Ложбане пока недостаточно слов для употребительного в современном мире языка, как показывает глава 12, - с помощью нерегулярных естественных процессов и (кто знает?) естественных носителей языка. (Учите своих детей Ложбану!) Вы можете учить язык, описанный здесь с уверенностью, что (в отличие от предыдущих версий Ложбана и Логлана, а также большинства других искуственных языков) он не будет предметом дальнейших изменений со стороны мэтров языка.


Вероятно, стоит отметить, что эта книга была написана по частям. Каждая глава начала жизнь как объяснение определенной темы в Ложбане; только потом они были соединены в большую конструкцию слов и идей. Таким образом, в книге, возможно, не так много перекрестных ссылок, как должно было быть. Тем не менее, я попытался сделать индекс как можно более полным.


Каждая глава имеет описательное название, часто с участием некоторой игры слов - это попытка сделать главы более запоминающимися. Название Главы 1 (которую вы сейчас читаете), например, является намеком на книгу "Английский, как мы на нем говорим в Ирландии" автора P. W. Joyce, которая является своего рода неформальной эталонной грамматикой ирландского диалекта английского языка. "Ложбанистан" - это и воображаемая страна, где Ложбан - родной язык, и обозначение фактического сообщество Ложбанистов, разбросанных по всему миру. Почему "коверкаем" ? До сих пор никто в реальном Ложбанистане не говорит на языке достаточно хорошо, по меркам вображаемого Ложбанистана - одно из обстоятельств, которые эта книга призвана исправить.