Монгольский язык/Уроки/Урок 16

Материал из LingvoWiki
Версия от 07:05, 19 марта 2011; Hodzha (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

<< К УРОКУ 15 | СОДЕРЖАНИЕ| К УРОКУ 17 >>

МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК (использованы материалы сайта МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК)

УРОК 16

Урок 16. Совместный падеж Совместный падеж (хамтархын тийн ялгал) отвечает на вопросы хэнтэй? - с кем?, юутай? - с чем? и обозначает:

1) соучастие, совместность, например:

   Би Лувсанжавтай ирэв - Я пришел с Лувганжавом.
   Багш чамтай уулзах гэнэ. - Учитель хотел с тобой встретиться.

2) предмет, в котором что-либо содержится, а также содержащее вещество, например:

   Дулмаа сYYтэй уут барьж ирэв. - Дулма принесла пакет с молоком.
   Тэнд гантай ус байна. - Там стоит бочка с водой.

3) употребляется для сравнения, например:

   Би чамайг дYYтэй адил санадаг. - Я к тебе отношусь, как к младшему брату.


Окончаниями совместного падежа являются -тай, -тэй, -той:


ном - книга; номтой - с книгой охин - дочь; охинтой - с дочерью Yзэг - ручка; Yзэгтэй - с ручкой сонирхол - интерес; сонирхолтой - интересный В монгольском языке нет глагола со значением "иметь" и понятия, выражаемые этим глаголом в русском языке, по-монгольски выражается чаще всего при помощи совместного падежа. Поэтому данный падеж в большинстве случаев переводится на русский язык глаголом "иметь" или "имеющий", например: хоер тасалгаатай байр - двухкомнатная квартира эхнэртэй хYн - женатый человек хоер настай хYY - двухлетний сын


<< К УРОКУ 15 | СОДЕРЖАНИЕ| К УРОКУ 17 >>

МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК (использованы материалы сайта МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК)