Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого/85

Материал из LingvoWiki
Версия от 11:38, 26 февраля 2011; Phersu (обсуждение | вклад) (догружаю оставшееся (бот))
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

μολιβδ- v. l. = μολυβδ-.

μολίβεος, стяж. μολῐβοῦς 3 свинцовый (σφαῖρα Sext.).

μόλῐβος Hom. (Anth. ) = μόλυβδος.

μολῐβοῦς 3 Diod., Sext. стяж. к μολίβεος.

Μολίονε τώ или Μολίονες οἱ оба Молиона, т. е. Εὔρυτος и Κτέατος, сыновья Актора и Молионы Hom.

Μολιονίδαι, ῶν οἱ Plut. = Μολίονε.

μόλῐς adv. (= μόγις) с трудом, еле, едва: μάλα μ. Plat. чуть-чуть; μ. καὶ ἠρέμα Arst., μ. καὶ βραδέως Luc. с трудом и медленно; ὄλως οὔκ ἐστιν μ. Arst. его нет или почти нет; οὐ μ. Aesch. полностью, вполне, совсем.

μολ-οβρός [μολύνω + βιβρώσκω или ὄβρια] бран. грязный обжора Hom.

Μολόεις, εντος Молоэнт (река в Беотии, близ г. Платеи) Her.

μόλον поэт. (= ἔμολον) aor. 2 к *βλώσκω.

Μολοσσία, атт. Μολοττία Молоссия (область в центральном Эпире) Pind., Eur. etc.

Μολοσσικός, атт. Μολοττικός 3 молосский: οἱ Μολοττικοί (sc. κύνες) Arph. молосские собаки (славившиеся как охотничья порода).

Μολοσσίς, атт. Μολοττίς, ίδος (ῐδ) (sc. χώρα) Молоссида (= Μολοσσία) Plut.

Μολοσσοί, атт. Μολοττοί οἱ молосцы, жители молоссии Her., Thuc., Arst.

Μολοσσός, атт. Μολοττός 3 молосский (γῆς πέδα Aesch.): Μ. πούς молосская (стихотворная) стопа (‒‒‒).

Μολοττ- атт. = Μολοσσ-.

μολοῦμαι fut. к μολεῖν (см. *βλώσκω).

μολπά дор. = μολπή.

μολπάζω воспевать (τὴν Σώτειραν τῇ φωνῇ Arph.).

μολπαῖος 3 певучий (ἀοιδή Anth.).

μολπαστάς, οῦ дор. = μολπαστής.

μολπαστής, дор. μολπαστάς, οῦ певец или плясун Anth.

μολπᾰτις, ῐδος adj. f дор. = *μολπῆτις.

μολπή, дор. μολπά () 1) пение (μ. τ᾽ ὀρχηστύς τε Hom.); 2) пение с пляской, хороводное пение (μολπῇ θεὸν ἱλάσκεσθαι Hom.); 3) звучание, звуки (σύριγγος Soph.).

μολπη-δόν adv. наподобие песни, словно песнь (εὐφημεῖν Aesch.).

*μολπῆτις, дор. μολπᾶτις, ῐδος adj. f поющая, певучая, звонкая (κερκίς Anth.).

μολυβδ- = μολιβδ- (слова на μολυβδ- имеют v. l. μολιβδ-).

μολύβδαινα (слова на μολυβδ- имеют v. l. μολιβδ-) 1) свинцовое грузило Hom.; 2) свинцовое ядро (для метания) Luc.

μολυβδίν (слова на μολυβδ- имеют v. l. μολιβδ-) Luc. = μολύβδαινα 2.

μολύβδῐνος 3 (слова на μολυβδ- имеют v. l. μολιβδ-) свинцовый (σηκώματα Polyb.; κανών Arst.).

μολυβδίς, ίδος (слова на μολυβδ- имеют v. l. μολιβδ-) 1) свинцовый груз, грузило Plat., Soph.; 2) воен. свинцовое ядро, кусок свинца: ταῖς μολυβδίσιν χρῆσθαι Xen. метать свинцовые ядра.

μολυβδόομαι (слова на μολυβδ- имеют v. l. μολιβδ-) наливаться свинцом: μεμολυβδωμένοι ἀστράγαλοι Arst. налитые свинцом игральные кости.

μόλυβδος (слова на μολυβδ- имеют v. l. μολιβδ-) 1) свинец Her., Thuc., Eur. etc.; 2) свинцовый грифель Anth.

μολυβδο-χοέω (слова на μολυβδ- имеют v. l. μολιβδ-) припаивать расплавленным свинцом (τι Arph.).

Μολυκρείᾱ, Diod. v. l. Μολυκρία = Μολύκρειον.

Μολύκρειον, v. l. Μολύκριον τό Моликрий (портовый город на южн. побережье Этолии) Thuc.

Μολυκρία v. l. = Μολυκρεία.

Μολυκρικός 3 моликрийский: ῾Ρίον τὸ Μολυκρικόν Thuc. = ᾿Αντίρριον.

Μολύκριον τό v. l. = Μολύκρειον.

μολῡνο-πραγμονέομαι (шутл. по анал. с πολυπραγμονέω) попасть в кучу грязи Arph.

μόλυνσις, εως обмазывание грязью, пачканье Arst.

μολύνω () [μέλας] (pf. pass. μεμόλυμμαι и μεμόλυσμαι) 1) марать, пачкать (ἐαυτὸν τῷ πηλῷ Arst.): ἐν ἀμαθίᾳ μολύνεσθαι Plat. коснеть в невежестве; 2) осквернять (τινά Arph. и τι NT); 3) недоваривать или недожаривать (τὰ μολυνόμενα δι᾽ ἀσθένειαν θερμότητος Arst.).

μόλυσμα, ατος τό и μολυσμός досл. грязь, перен. скверна, мерзость Plut., NT, Anth.

μολών part. к μολεῖν (см. *βλώσκω).

μομφά дор. = μομφή.

μομφή, дор. μομφά порицание, упрек, жалоба (μομφῆς ἄτερ θνῄσκειν Aesch.): μομφὴν ἔχειν τινί Pind., Soph., Eur., τινός Soph. и τινὸς ἕνεκα Arph. жаловаться (негодовать) на кого(что)-л.

μόμφος Eur. = μομφή.

μονᾰδικός 3 1) основанный на единице, состоящий из единиц (ἀριθμοί Arst.); 2) отвлеченный (ἀριθμός Arst.); 3) живущий одиноко, нестадный (ζῷα Arst.); 4) одиночный, единичный (στιγμή Arst.); 5) грам. имеющий лишь одну родовую форму (напр. ἐγώ).

μονᾰδικῶς отдельно, в отдельности Plut.

μονάζω быть одиноким Anth.

μον-άκανθος 2 (ᾰκ) с единственным шипом Arst.

μον-αμπῠκία одноконная запряжка Pind.

μονάμπῠκος 2 Eur. = μονάμπυξ.

μον-άμπυξ, ῠκος adj. m с одиночной сбруей, т. е. запряженный в одиночку (πῶλος Eur.).

*μονάξ, ион. μουνάξ adv. 1) отдельно, особо (ὀρχήσασθαι Hom.); 2) в одиночку (κτεινόμενοι Hom.).

μόναπος пэон. (= βόνασος) дикий бык, буйвол Arst.

μον-αρχέω, ион. μουναρχέω единолично владычествовать, одному управлять, неограниченно царствовать (μ. καὶ βασιλεύειν Pind.; κατὰ νόμους Plat.): ἐπὶ τούτου μουναρχέοντος Her. в его царствование; μ. τινων Arst. царствовать над кем-л.

μονάρχης, ου Polyb. = μόναρχος II.

μον-αρχία, ион. μουναρχίη 1) единодержавие, единовластие, монархия (λαβεὶν χώρας μοναρχίαν Soph.); 2) верховная власть, единоначалие (τοῦ στρατηγοῦ Xen.).

μοναρχικόν τό Plat. = μοναρχία.

μοναρχικός 3 единодержавный, монархический (πολιτεία Plat.; ἐξουσία Polyb.).

μοναρχικῶς единовластно, как монарх Plut.

I μόν-αρχος, ион. μούναρχος 2 принадлежащий монарху (σκᾶπτον Pind.).

II μόναρχος, ион. μούναρχος 1) единодержавный властелин, монарх (γῆς τῆσδε Arph.); 2) начальник, командир (γυμνήτων μόναρχοι Eur.); 3) (в Риме; лат. dictator) диктатор Plut.

I μονάς, ион. μουνάς, άδος adj. 1) одинокий (ἐρημία Eur.); 2) покинутый, брошенный (Ξέρξης Aesch.).

II μονάς, άδος 1) мат. единица ( μ. ἐλάχιστον ἐν τοῖς ἀριθμοῖς Arst.); 2) филос. монада, простая сущность (δεῖ μονάδος μετασχεῖν, ἂν μέλλῃ ἓν ἔσεσθαι Plat.).

μον-αυλέω играть на одноствольной свирели Plut.

μον-αυλία одинокая жизнь, одиночество Plat.

μονᾰχῆ или μονᾰχῇ adv. 1) в одном только месте или направлении (τὸ μ. διαιρετὸν γραμμή, sc. ἐστιν Arst.): ᾗπερ μ. εἴη πορεία Xen. где только и был переход; 2) одним только способом (διχῆ μ.; Plat.).

I μονᾰχός 3 одиночный, единичный, единственный (οἷον ἥλιος σελήνη Arst.).

II μονᾰχός отшельник, монах, инок Anth.

μονᾰχοῦ adv. только, лишь (μ. ἐνταῦθα Plat.).

μονᾰχῶς только одним способом Arst.

*μον-ερέτης, ион. μουνερέτης, ου одиночный гребец Anth.

μονή 1) пребывание на месте: κληρῶσαι τὴν μὲν (μοῖραν) ἐπὶ μονῇ, τὴν δὲ ἐπ᾽ ἐξόδῳ ἐκ τῆς χώρης Her. бросить жребий которой части остаться и которой выселиться из страны; 2) остановка, задержка (μονὴν ποιεῖσθαι Thuc.): ἐν τῇ μονῇ Xen. во время остановки; 3) покой, неподвижность (κινήσει μ. ἐναντία, sc. ἐστίν Arst.); 4) длительность, затяжка, стойкость (τοῦ αἰσθήματος Arst.); 5) жилище, обитель (ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ πατρός μου μοναὶ πολλαί εἰσιν NT).

μόνῃ adv. Plut. = μόνον.

μον-ημέριον τό однодневка, т. е. однодневное зрелище Anth.

μον-ήρης 2 1) одиноко живущий, нестадный (sc. ζῷον Arst.; μ. καὶ ἰδιαστής Diog. L.); 2) одинокий, нелюдимый (δίαιτα Luc.).

*μονία, ион. μονίη покой, неподвижность, устойчивость Emped.

μόνῐμος 2, реже 3 1) неподвижный, не меняющий своего местопребывания (ζῷα Arst.); 2) стойкий, непоколебимый (ὁπλῖται Plat.); 3) прочный, надежный (ὄλβος Eur.; κρηπίς, πίστις Plat.; ἕξις Arst.).

μονίμως () оставаясь на месте, не меняя местопребывания (νομὴν ποιεῖσθαι Arst.).

I μονιός и μόνιος, ион. μούνιος 2 одиноко живущий, нелюдимый (λύκοι Luc.).

II μονιός живущий одиноко кабан («одинец») Aesop.

μόν-ιππος одиночный, т. е. верховой конь (οἱ μὲν μόνιπποι - οἱ δ᾽ ὑπὸ τοῖς ἅρμασιν Xen.).

μονο- в сложн. словах = μόνος.

μονο-βάμων 2, gen. ονος () содержащий только одну (стихотворную) стопу, одностопный (μέτρον Anth.).

*μονο-γένεια, ион. μουνογένεια adj. f единородная (κόρη Anth.).

μονο-γενής, ион. μουνογενής 2 1) единородный, единственный (παῖς Her.; τέκνον Aesch.; θυγάτηρ Plat.); 2) грам. имеющий одну лишь родовую форму (напр. ἐγώ).

μονό-γληνος, ион. μουνόγληνος 2 с одним зрачком, т. е. одноглазый (Κύκλωψ Anth.).

μονο-δάκτῠλος 2 с одним пальцем, однопалый Luc.

μονο-δέρκτης 2 (дор. dat. μονοδέρκτᾳ) глядящий одним глазом, одноглазый (Κύκλωψ Eur.).

μονό-δουπος 2 одноголосый или одиноко звучащий (Πιερίδων αὐδή Anth.).

μον-όδους, όδοντος adj. однозубый: κόραι τρεῖς μονόδοντες Aesch. три девы с одним (общим) зубом, т. е. дочери Форка.

μονό-δροπος 2 высеченный из одной глыбы, вырезанный из одного куска (ἀνδριάς Pind.).

μονο-είδεια 1) единообразие, однородность (sc. φθόγγου Sext.); 2) своеобразие, особенность (sc. τοῦ τρόπου Sext.).

μονο-ειδές τό единообразие Polyb.

μονο-ειδής 2 единообразный, однородный (μ. καὶ ἀμέριστος Plat.; ἁπλοῦς καὶ μ. Sext.).

μονό-ζυξ, ῠγος adj. оставшийся один в запряжке, т. е. брошенный, покинутый (Περσίδες Aesch.).

μονο-ήμερος 2 однодневный (πολέμου τελετή, v. l. πόλεμος Batr.).

μονό-θεν, ион. μουνόθεν adv. наедине, в одиночестве Her.

μονό-θῠρος 2 с одной дверцей, т. е. одностворчатый (γένος τῶν ὀστρακοδέρμων Arst.).

μονό-καμπτος 2 с одним сгибом, с одним сочленением (δάκτυλος Arst.).

*μονο-κέλης, ион. μουνοκέλης, ητος Anth. = μόνιππος.

μονοκέρᾰτος 2 Arst. = μονόκερως.

μονό-κερως 2, gen. ω однорогий ( ᾿Ινδικὸς ὄνος Arst.; κριός Plut.).

μονό-κλαυτος 2 (о плаче) раздающийся в одиночестве, одинокий (θρῆνος Aesch.).

μονό-κλῑνον τό одинокое ложе, т. е. гроб или могила Anth.

μονο-κοίλιος 2 имеющий один лишь желудок (sc. ζῷον Arst.).

μονο-κοιτέω спать одиноко Arph., Anth.

μονο-κόνδῠλος 2 Arst. = μονόκαμπτος.

μονο-κότῠλος 2 с одним рядом присосок (γένος τῶν πολυπόδων Arst.).

μονό-κρηπῑς, ῑδος adj. с одной лишь обутой ногой (sc. ᾿Ιάσων Pind.).

μονό-κροτος 2 движимый одним лишь ударом (весел), т. е. с одним рядом гребцов (νῆες Xen.).

μονό-κωλος, ион. μουνόκωλος 2 1) состоящий из одного яруса, т. е. одноэтажный или из одной комнаты; (οἴκημα Her.); 2) одного свойства, односторонний ( τοῦ ἔθνους φύσις Arst.); 3) однообразный (λόγος Plut.); 4) стоящий на одной ноге (hominum genus Plin.); 5) рит. одночленный (περίοδος Arst.).

μονό-κωπος 2 один работающий веслами, одиноко гребущий (ἀνήρ Eur.).

μονο-λεχής, ион. μουνολεχής 2 1) моногамный, верный супругу (γυναῖκες μονολεχεῖς καὶ φίλανδροι Plut.); 2) делающий одиноким, оставляющий в одиночестве (διαζυγία Anth.); 3) одинокий, осиротелый (κοῖται Anth.).

*μονο-λέων, ион. μουνολέων, οντος единственный в своем роде, т. е. небывалый, огромный лев Anth.

μονο-λήμμᾰτος 2 лог. состоящий из одной лишь посылки (λόγοι Sext.).

μονό-λῐθος, ион. μουνόλῐθος 2 высеченный из одного лишь камня, сделанный из одной глыбы, монолитный (οἴκημα, στέγη Her.).

μονό-λῠκος единственный в своем роде, т. е. необычайный волк (᾿Αλέξανδρον τὸν Μακεδόνα μονόλυκον προσηγόρευσε, sc. Δημοσθένης Plut.).

μονομάτωρ adj. m дор. Eur. = *μονομήτωρ.

μονομᾰχεῖον τό Luc. v. l. = μονομάχιον.

μονο-μᾰχέω, ион. μουνομᾰχέω биться один на один, единоборствовать (τινι Her., Plat.; πρός τινα Polyb.): μοῦνοι ῾Ελλήνων μουνομαχήσαντες τῷ Πέρσῃ Her. одни из всех греков, сразившиеся с персами.

μονομάχης, ου Sext. = μονομάχος II.

μονο-μᾰχία, ион. μουνομᾰχίη единоборство Her., Polyb., Plut.

μονο-μᾰχικός 3 свойственный участникам единоборства (φιλοτιμία Polyb.).

μονομάχιον, v. l. μονομᾰχεῖον () τό Luc. = μονομαχία.

I μονο-μάχος 2 () сражающийся один на один, участвующий в единоборстве (προστάται Aesch.): μονομάχον ἐπὶ φρέν᾽ ἐλθεῖν Eur. придумать единоборство; μονομάχῳ δορί или μονομάχου δι᾽ ἀσπίδος Eur. в единоборстве.

II μονομάχος единоборец, (у римлян) борец, гладиатор (лат. gladiator) Luc.

μονο-μερής 2 имеющий лишь одну часть или сторону Sext.: ἐκ τοῦ μονομεροῦς Luc. выслушав лишь одну сторону.

*μονο-μήτωρ, дор. μονομάτωρ, ορος () adj. m лишившийся матери, осиротевший Eur.

μον-όμμᾰτος 2 одноглазый Anth.

μονο-μοιρία астрол. особая судьба, участь отдельного человека Sext.

μόνον adv. 1) только, лишь: ἔστω ὡς λέγεις, μ. δήλωσον φῄς Plat. пусть будет так, как ты говоришь, только докажи сказанное тобой; οὐ μ. ἐν δικαστηρίοις, ἀλλὰ καὶ ἐν ἰδίοις Plat. не только в судебных собраниях, но и в частных; 2) μ. οὐ (тж. μονονού (κ) и μονονουχί) чуть (ли) не, почти (οἶμαι μ. οὐκ ἐν μακάρων νήσοις οἰκεῖν Plat.).

μονον-ού(κ) и μονον-ουχί Luc. = μόνον 2.

μονό-ξυλον τό (sc. πλοῖον) челн, выдолбленный из одного ствола Arst.

μονό-ξῠλος 2 1) сделанный (выдолбленный) из одного куска дерева (πλοῖα Xen.; πύλη Luc.); 2) сделанный только из дерева, сплошь деревянный Plat.

μονό-παις, παιδος и единственное дитя Eur.

μονο-πείρας, ου adj. m охотящийся в одиночку (λὐκοι Arst.).

μονό-πελμος 2 с одной (ординарной) подошвой (συγχίς Anth.).

μονό-πεπλος 2 одетый в один лишь пеплос (Δωρὶς ὡς κόρα Eur.).

μονό-ποιος 2 имеющий одно лишь свойство, однокачественный Sext.

μονό-πους, ион. μουνόπους 2, gen. ποδος одноногий Anth.

μονο-πραγμᾰτέω заниматься одним-единственным делом Arst.

μονο-πρόσωπος 2 1) написанный для одного только лица: μ. ποίησις Diog. L. монолог; 2) грам. относящийся только к одному лицу (ἀντωνυμία - напр. ἐκεῖνος).

μονό-πτωτος 2 грам. однопадежный.

μονο-πωλέω пользоваться правом исключительной продажи, монопольно торговать Polyb.

μονο-πωλία право исключительной продажи, монополия Arst.

μονο-πώλιον τό рынок монопольной торговли Diod.

μονό-πωλος 2 едущий на одном коне (᾿Ηώς Eur.).

μονό-ρρυθμος 2 рассчитанный на одного только, отдельный (δόμος Aesch.).

*μον-ορύχης, дор. μουνορύχᾱς, () adj. роющий одним лишь острием, т. е. однозубый (ὄρυξ Anth.).

μόν-ορχις, εως adj. m с одним лишь яичком (σῦς Plut.).

μόνος, ион. μοῦνος, дор. μῶνος 3 1) один-единственный, только один (εἷς καὶ μ. καὶ τελειὸς οὐρανός Arst.): μ. ἔην μετὰ πέντε κασιγνήτῃσιν Hom. (Долон) был единственным (сыном) при пяти сестрах; 2) (= εἶς) один: τάδ᾽ ἐκ δυοῖν ἔρρωγεν, ού μόνου, κακά Soph. эти бедствия обрушились не на одного (из них), а на обоих; 3) один, одинокий (μὴ λίπῃς μ᾽ οὕτω μόνον Soph.): σὺν τέκνοις μόνη μόνοις Eur. одна наедине со своими детьми; μ. ἀπ᾽ ἄλλων Soph. уединенно, вдали от прочих; σοῦ μ. Soph. покинутый тобой; αὐτὸς καθ᾽ αὑτὸν μ. Plat. сам по себе, отдельный, особый; κατὰ μόνας (v. l. καταμόνας) Thuc. одними своими силами, один или одни - см. μόνον.

μονο-σῑτέω есть один раз в день Xen.

μονό-σκηπτρος 2 один владеющий скипетром, т. е. единодержавный (θρόνοι Aesch.).

μον-όστεος 2 состоящий из одной только кости (κρκνίον Arst.).

μονο-στῐβής 2 идущий один (εἰ ξὺν λοχίταις, εἴτε καὶ μ. Aesch.).

μονό-στῐχος 2 состоящий из одного лишь стиха (ἐπίγραμμα Anth.): τὰ μονόστιχα Plut. одностишия.

μονό-στολος 2 1) посылаемый (бросаемый) в одиночку, т. е. пускаемый в ход в единоборстве: μονοστόλου δορός Eur. в единоборстве; 2) покинутый, лишившийся (φίλας ματρός Eur.).

μονο-στόρθυγξ, υγγος adj. вырезанный из одного куска (Πρίαπος Anth.).

μονο-σύλλᾰβος 2 грам. односложный.

μονό-τεκνος 2 имеющий одного лишь ребенка (Πρόκνη Eur.).

μονο-τοκέω рождать одного лишь детеныша Arst.

μονο-τοκία произведение на свет только одного детеныша Arst.

μονο-τόκος 2 рождающий только одного детеныша ( ἵππος Arst.).

μονο-τράπεζος 2 () сажаемый за (или подаваемый на) отдельный стол: ξένια μονοτράπεζά τινι παρέχειν Eur. сажать какого-л. гостя за отдельный стол.

μονό-τροπος 2 1) живущий одиноко (βοτήρ Eur.); 2) одинокий (βίος Plut.); 3) однородный, однообразный (ἁπλαὶ καὶ μονότροποι ἡδοναί Plut.).

μονο-τροφία выкармливание в одиночку, кормление порознь Plat.

μον-ούᾰτος 2 с одним ушком (sc. λάγυνος Anth.).

μονοφᾰγίστατος Arph. superl. к μονοφάγος.

μονο-φάγος 2 () сам (все) поедающий Arph., Plut.

μον-όφθαλμος, ион. μουνόφθαλμος 2 одноглазый (ἄνδρες Her.).

μονό-φρουρος 2 один только охраняющий, единственно оберегающий (᾿Απίας γαίας ἕρκος Aesch.).

μονό-φρων 2, gen. ονος по-особому думающий, иначе мыслящий (δίχα δ᾽ ἄλλων μ. εἰμί Aesch.).

μονο-φυής, ион. μουνοφυής 2 представляющий собой один кусок, не составной, сплошной (ὀδόντες Her.; σπλάγχνα Arst.).

μονόχᾱλος 2 дор. = *μονόχηλος.

*μονό-χηλος, дор. μονόχᾱλος 2 однокопытный: μονόχαλα σφυρά Eur. (конские) копыта.

μονο-χίτων, ωνος adj. одетый в один лишь хитон Polyb., Plut., Luc.

μονό-χροος, стяж. μονόχρους 2 Arst. = μονόχρως.

μονό-χρωμος 2 Arst. = μονόχρως.

μονό-χρως 2, gen. ωτος одноцветный Arst.

μονόψᾱφος 2 дор. = μονόψηφος.

μονό-ψηφος, дор. μονόψᾱφος 2 1) по-своему решающий: μονόψαφον ξίφος Pind. меч, решивший по-иному (о мече Гипермнестры, которая, в отличие от своих 49 сестер, сохранила жизнь своему супругу); 2) единолично решающий (νεύματα, sc. Διός Aesch.).

μονόω, ион. μουνόω 1) делать одним, сводить к одному: γενεήν τινος μονῶσαι Hom. свести (каждое) поколение чьего-л. рода к одному лишь потомку, т. е. сделать однодетным; 2) оставлять в одиночестве, покидать (τινα ἐν σπήλυγγι Anth.; γυνὴ μονωθεῖσα Aesch.): ἐνὶ Τρώεσσι μονωθείς Hom. брошенный один среди троянцев; μονωθεῖσα ἀπὸ πατρὸς καὶ μητέρος Eur. вдали от (т. е. без) отца и матери; μονωθεὶς μετ᾽ ὀλίγων Thuc. оставшись с небольшим количеством людей; οἱ (στρατηγοὶ) ἐμουνοῦντο Her. военачальники остались в одиночестве, т. е. получили по одному голосу; μεμουνωμένοι συμμάχων Her. покинутые (своими) союзниками; 3) отделять, изолировать: μονούμενον τῶν λεγομένων Plat. будучи взято отдельно от (всего) перечисленного; 4) лишать: σοῦ μονούμενος Eur. лишившись тебя; μονοθεὶς δάμαρτος Eur. овдовевший; μονωθεὶς φρονήσεως Plat. лишенный разума, неразумный; 5) освобождать (μονωθεὶς ἐκ τῆς εἱρκτῆς Plat.).

μον-ῳδέω петь или декламировать в одиночку (ἐκ Μηδείας Arph.; τὴν Εὐριπίδου ᾿Ανδρομέδαν Luc.).

μον-ώδης 2 одинокий Arst.

μον-ῳδία пение или декламирование в одиночку (без сопровождения хора или музыки) Arph., Plat., Arst.

μόνως только Thuc., Xen.

μόνωσις, εως 1) единственность или единство (sc. τοῦ οὐρανοῦ Plat.); 2) разлука (ἀπό τινος Plut.).

μονώτατος Arph., Theocr. superl. к μόνος.

μονώτης, ου adj. m стоящий особняком, обособленный или одинокий (βίος Arst.).

μονωτικός 3 склонный к одиночеству, живущий одиноко (ζῷα Arst. - v. l. к μοναδικός).

μονῶτις, ῐδος adj. f обособленная, отдельная, одинокая Arst.

μον-ώψ, ион. μουνώψ, ῶπος adj. одноглазый (Κύκλωψ Eur.).

μόρᾱ дор. (= μοῖρα) мора (отряд лакедемонской пехоты численностью от 400 до 900 человек) Xen., Polyb., Plut.

μοράζω (3 л. sing. pf. pass. μεμόρακται) Plat. = μείρομαι.

Μοργαντίνη Моргантина (город в Сицилии) Thuc.

μορέω с усилием делать, изготовлять (τι Anth.).

I μορίᾱ священная маслина, (преимущ. pl. μορίαι или μορίαι ἐλαῖαι) масличная роща Arph., Lys.

II *μορία, ион. Anth. μορίη () = μωρία.

I μορίη Anth. f к μόριος.

II μορίη () ион. = *μορία.

μόρῐμος 2 Hom., Pind., Aesch. = μόρσιμος.

μόριον τό 1) частица, кусок, часть: τρία μόρια (sc. τῆς γῆς) Her. три части света; τὸ πρὸς τὸν Τυρσηνικὸν πόντον μ. Thuc. обращенная к Тирренскому морю часть (Сицилии); ἐν βραχεῖ μορίῳ Thuc. в течение короткого времени; 2) составная часть, элемент (sc. τοῦ εἴδους Arst.): κατὰ μ. Arst. частично или по частям, порознь; 3) анат. член тела, орган: περὶ ζῴων μορίων Arst. (наука) о частях тела (т. е. анатомия) животных; 4) тж. pl. половой орган (γόνιμον Plut.; γυναικεῖον Luc.); 5) (со)член (sc. τῆς βουλῆς Arst.); 6) грам. частица или приставка.

μόριος 3 Anth. = μόρσιμος.

Μόριος [μορία I] Морий, «Покровитель священных маслин» (эпитет Зевса) Soph.

μορμολῠκεῖον и μορμολύκειον τό пугало, страшилище (τινι Arph.; μὴ δεδιέναι τὸν θάνατον ὥσπερ μορμολύκεια Plat.; γιγάντειόν τι Luc.).

μορμολύττομαι 1) бояться (οἱ μορμολυττόμενοι τὸν θάνατον Plat.); 2) пугать, устрашать (τινα Arph.); 3) отпугивать (τινα ἀπό τινος Xen.).

μορμορ-ωπός 2 досл. страшный на вид, перен. наводящий ужас (ῥήματα Arph.).

μορμύρος () рыба мормир (Pagellus mormo) Arst., Anth.

μορμύρω () клокотать, шуметь: ποταμὸς ἀφρῷ μορμύρων Hom. шумно пенящаяся река.

μορμώ, οῦς пугало, страшилище, бука Theocr., Luc.: μ. τοῦ θράσους! Arph. ах, какая наглость!

μορμών, όνος и ῶνος Arph., Xen. = μορμώ.

μορόεις, όεσσα, όεν [μορέω] искусно сделанный, по друг. [μόρον] похожий на тутовую ягоду (ἕρματα Hom.).

μόρον τό тутовая ягода (черная) Aesch., Soph.

μόρος 1) участь, жребий, судьба (преимущ. несчастная): ὑπὲρ μόρον Hom. судьбе вопреки; 2) кончина, смерть (преимущ. насильственная) (θάνατός τε μ. Hom.): σωτὴρ μ.; Aesch. спасение или смерть?; αἰτία τῶνδε κἀκείνων μόρων Soph. причина этой и той (т. е. Эвридики и Гемона) гибели.

Μόρος Мор (сын Ночи) Hes.

μόρσῐμον τό судьба, рок Pind.

μόρσῐμος 3, реже 2 1) предназначенный судьбой, доставшийся в удел: ὃς μ. ἔλθοι Hom. кто предназначен роком; μόρσιμον εἶναι τῇ Βαβυλῶνι ἁλίσκεσθαι Her. (казалось), что Вавилону суждено быть взятым; 2) обреченный на смерть, подверженный смерти: οὐ μ. Hom. не подвластный смерти; 3) смертный, роковой (ἦμαρ Hom.; αἰών Pind.).

μορύσσω делать черным, покрывать сажей, копотью (μεμορυγμένος или μεμορυχμένος καπνῷ Hom.).

μορφά дор. = μορφή.

μορφαεις, άεσσα, ᾶεν дор. = μορφήεις.

μορφάζω делать разные телодвижения, жестикулировать (ὥσπερ αὐλητρίς Xen.).

μορφάω изображать, представлять Anth.

μορφή, дор. μορφά 1) вид, образ, тж. форма или очертания (μορφὴν ἔπεσι στέφειν Hom.; μορφαὶ θεῶν Xen.; μ. σώματος Plat.): μορφῆς μέτρα Eur. вид и рост; πολλῶν ὀνομάτων μ. μία Aesch. один образ со многими именами; ἀντὶ φιλτάτης μορφῆς σποδός τε καὶ σκιά Soph. вместо дорогих черт - пепел и тень; 2) внешность, видимость (ἀλλάττειν τὸ αὑτοῦ εἶδος εἰς πολλὰς μορφάς Plat.); 3) красивая внешность, красота: ἔρις μορφᾶς Eur. спор о красоте (между тремя богинями); 4) филос. форма (γίγνεται πᾶν ἔκ τε τοῦ ὑποκειμένου καὶ τῆς μορφῆς Arst.).

μορφήεις, ήεσσα, ῆεν, дор. μορφάεις, άεσσα, ᾶεν () 1) сделанный, изготовленный (λίθου Anth.); 2) красивый, прекрасный Pind.

μόρφνος 3 с темным оперением, темный (αἰετός Hom., Hes.; γένος ἀετοῦ Arst.).

μορφο-ειδής 2 имеющий (определенную) форму (μέλη καὶ ἄρθρα Plut.).

μορφο-φᾶνής 2 являющийся в определенной форме, имеющий ясные очертания (τόποι Anth.).

μορφόω 1) придавать форму, формировать, создавать (δέμας Anth.); 2) изображать, ваять (τὸν ἀσώματον Anth.); pass. формироваться, создаваться (ἔν τινι NT).

μόρφωμα, ατος τό тж. pl. вид, образ или форма (κύκνου Eur.): ὀνείρων μορφώματα Aesch. сонные видения.

μόρφωσις, εως 1) образ, образец (τῆς γνώσεως NT); 2) вид, видимость (εὐσεβείας NT).

μορφώτρια изменяющая форму: συῶν μ. Κίρκη Eur. Кирка, превращающая (людей) в свиней.

μόσσῠν или μόσσῠς, ῡνος (pl. μόσσυνες или μόσσυνοι) деревянная постройка, деревянная башня Xen.

Μοσσύν-οικοι οἱ моссинэки, «обитатели деревянных хижин» (племя в Понте) Her.

I *μόσσῡνος (только pl. μόσσυνοι) = μόσσυν.

II μόσσῡνος gen. к μόσσυν или μόσσυς.

μόσσῠς, ῡνος = μόσσυν.

μοσυ- v. l. = μοσσυ-.

μόσχεια τά (sc. κρέα) телятина Anth.

μόσχειον τό (sc. δέρμα) телячья шкура или кожа Xen.

μόσχειος 2 телячий (κρέα Xen.; δέρμα Polyb.).

μοσχεύω досл. пересаживать, перен. насаждать, выращивать (τοὺς τοιούτους ἐν τούτοις Dem.).

μοσχίδιον (ῐδ) τό отводок, молодой побег (μοσχίδια συκίδων Arph.).

μοσχίον τό молодой теленок, теленочек Theocr.

μόσχιος 3 Eur. = μόσχειος.

Μόσχοι οἱ мосхи (племя в южн. Колхиде) Her.

μοσχο-ποιέω делать (золотого) тельца NT.

I μόσχος 1) отпрыск, побег, ветка (μόσχοι λύγοι Hom.); 2) бычок, теленок Her. etc.; 3) молодой лев, львенок Eur.; 4) отрок, юноша Eur.; 5) (о пчелах) молодое поколение, молодь (μέλι κάλλιον γίνεται ἐκ μόσχου Arst.).

II μόσχος 1) телка или молодая корова (μόσχους ἀμέλγειν Eur.); 2) девочка, молодая девушка Eur.

Μόσχος Мосх 1) родом из Сиракуз, грамматик и буколический поэт середины III в. до н. э.; 2) sing. к Μόσχοι.

μοτός корпия (для ран) Plut.

Μοτύη Мотия (остров и город зап. побережья Сицилии) Thuc.

μοῦ энкл. gen. к ἐγώ.

Μούθ (егип.) Мать, «Матерь» (эпитет богини Исиды) Plut.

μουνα- ион. = μονα-.

μουνερέτης, ου ион. = *μονερέτης.

μούνιος 2 ион. = μόνιος I.

Μουνῐχ- v. l. = Μουνυχ-.

μουνο- ион. = μονο-.

Μουνῠχία, ион. Μουνῠχίη Мунихия 1) полуостров с одноименным портовым городом близ Афин Her., Thuc.; 2) = ῎Αρτεμις, как богиня-покровительница порта Мунихия Xen.

Μουνῠχία-ζε adv. в Мунихию Lys.

Μουνῠχίᾱ-σι adv. в Мунихии Thuc., Lys.

Μουνῠχίη ион. = Μουνυχία.

Μουνῠχιών, ῶνος мунихион (10-й месяц атт. календаря, прибл. с 15-го апреля по 15-е мая) Arph., Plut.

μουνώψ, ῶπος adj. ион. = μονώψ.

Μουργίσκη Мургиска (крепость во Фракии) Aeschin.

μουσ- или μουσο- в сложн. словах = μοῦσα.

μοῦσα, эол. μοῖσα, дор. μῶσα, лак. μῶα (gen. pl.: эп. μουσάων, дор. μουσᾶν или μοισᾶν) 1) муза (женское божество искусства; вначале их считалось три: Μελέτη, Μνήμη и ᾿Αοιδή, но уже у Hom. их девять: Κλειώ - истории, Εὐτέρπη - лирической поэзии, Θάλεια - комедии, Μελπομένη - трагедии, Τερψιχόρη - пляски, Οὐρανία - астрономии, ᾿Ερατώ - любовной поэзии, Πολύμνια - гимнической поэзии и Καλλιόπη - эпической поэзии; все они считались дочерьми Зевса и Мнемосины: Μοῦσαι Διὸς θυγατέρες Hom.); 2) музыка, пение (μ. στυγερά, μ. εὔφημος Aesch.): μοῖσαν φέρειν Pind. петь; 3) речь, слова: τίς ἥδε μ.; Eur. что это за речь?; 4) искусство, поэзия: μούσης λέξις Plat. поэтическое выражение; 5) образование, ученость, просвещенность (τοῦ Εὐθύφρονος Plat.).

Μουσᾱγέτης, ου дор. = Μουσηγέτης.

μουσαῖος 3 эол. = μούσειος.

Μουσαῖος Мусей (миф. вещий певец и поэт в Аттике, ученик Орфея) Her.

μουσεῖον τό 1) мусей, святилище муз Plat., Aeschin.; 2) школа певческого искусства, место поэтического творчества Aeschin., Plut.: μουσεῖα λόγων шутл. Plat. словообразовательные упражнения; 3) пение, хор (ἀηδόνων Eur.).

Μουσεῖον τό Мусей 1) философская школа с книгохранилищем Diog. L.; 2) холм близ афинского Акрополя; 3) местность в Македонии, близ Олимпии Polyb.; 4) местность в Беотии Plut.

μούσειος 2, эол. μουσαῖος 3, дор. μοισαῖος 3 1) принадлежащий музам (ἅρμα Pind.; ἕδρα Eur.); 2) музыкальный (κέλαδος Anth.).

Μουσ-ηγέτης, дор. Μουσᾱγέτης, ου Мусагет, «Предводитель муз» (эпитет Аполлона) Pind., Plat., Plut.

μουσίζω, дор. μουσίσδω тж. med. петь или играть Theocr.: ἄχαριν κέλαδον μουσιζόμενος Eur. (о пьяном Киклопе) горланя свои отвратительные песни.

μουσικά τά музыкальные искусства, музыка Plat., Xen.

μουσικεύομαι быть знатоком музыки Sext.

μουσική (sc. τέχνη или ἐπιστήμη) 1) музыкальное искусство, музыка (μ. ἐστι τέχνη, ἣς τὸ κιθαρίζειν καὶ τὸ ἄδειν καὶ τὸ ἐμβαίνειν ὀρθῶς Plat.); 2) общее образование, духовная культура (μ. καὶ πάση φιλοσοφία Plat.): ἐν μουσικῇ καὶ γυμναστικῇ παιδεύειν Plat. воспитывать духовно и физически; 3) умение, искусство: μ. ἐν ἀσπίδι Eur. умение владеть щитом, т. е. военное искусство.

I μουσικός 3 1) сопровождаемый игрой на музыкальном инструменте или пением, музыкальный (χοροί τε καὶ ἀγῶνες Plat.; θεαί Plut.); 2) просвещенный в мусических (изящных) искусствах, сведущий в музыке и в поэзии (ἀνήρ Arph.); 3) музыкально одаренный (κύκνος καὶ ἄλλα ζῷα Plat.); 4) обученный, опытный, искусный, ученый (παρ᾽ ὄχλῳ μ. λέγειν Eur.); 5) целесообразный, подходящий ( οὐσία Plat.); 6) перен. тонкий, утонченный (δεῖπνον Plut.).

II μουσικός музыкант (κιθαρῳδοὶ καὶ μουσικοί NT).

μουσικῶς 1) соответственно правилам музыки, музыкально Plat.; 2) гармонично, слаженно, стройно (ὀρθῶς καὶ μ. Plat.; εὐρύθμως καὶ μ. Isocr.): οὕτοι οἱ λόγοι ἀμφότεροι οὐ πάνυ μ. λέγονται Plat. оба эти утверждения не вполне согласуются друг с другом.

μουσίσδω дор. = μουσίζω.

μουσό-δομος 2 воздвигнутый звуками (амфионовых) песен (τείχη Anth.).

μουσοεργός , чаще ион. = μουσουργός.

μουσό-ληπτος 2 вдохновленный музами Plut.

μουσο-μᾰνέω быть увлеченным музами, страстно любить искусства Luc.

μουσο-μᾰνής 2 одержимый музами, увлеченный искусством (τέττιξ Anth.).

μουσο-μᾰνία страстное увлечение музами, беззаветная преданность искусствам Plut.

μουσό-μαντις, εως adj. прорицающий своим пением, вещий (ὄρνις Arph.).

μουσο-μήτωρ, ορος родительница муз, мать искусств (μνήμη ἁπάντων, μ. ἐργάνη Aesch.).

μουσο-ποιέω 1) сочинять в стихах, вдохновенно творить (νόμους Soph.); 2) воспевать (τινα Arph.).

I μουσο-ποιός 2 творящий песни, изливающийся в песнях (μέριμνα Eur.).

II μουσοποιός и поэт (преимущ. лирический) Her., Theocr., Eur.

I μουσο-πόλος 2 общающийся с музами, служащий музам, т. е. поэтический (οἰκία Sappho; στοναχά Eur.; χεῖρες Anth.).

II μουσοπόλος песнопевец, поэт Eur.

μουσο-πρόσωπος 2 с лицом музы Anth.

μουσ-ουργία, ион. μουσουργίη мусическое творчество, т. е. пение, музыка, поэзия Luc.

μουσ-ουργός, ион. μουσοεργός , чаще музыкант (музыкантша), певец (певица) (ὀρχηστρίδων καὶ μουσουργῶν χορός Luc.).

μουσο-φῐλής 2 любящий муз Anth.

μουσο-χᾰρής 2 наслаждающийся музами, т. е. проводимый в поэтическом творчестве (βίοτος Anth.).

μουσόω 1) обучать мусическим искусствам, просвещать (πολυγράμματος καὶ μεμουσωμένος Plut.): τὸ ὑγρὸν καὶ μεμουσωμένον Plut. культура и образованность; οὐ μεμούσομαι κακῶς Arph. я получил(а) неплохое образование; 2) художественно творить: μεμουσωμένον ἔργον Sext. художественное произведение.

μοὖστι или μοὔστι in crasi = μοῦ ἐστι или μοί ἐστι.

μοχθέω 1) мучиться, томиться, быть удручаемым (κήδεσι Hom.; ὄμβροις ἡλίου τε καύμασι Soph.; πόνοις Eur.); 2) терпеть, переносить (πόνους, μόχθους Eur.); 3) тяжело трудиться, страдать (περί τινα Xen. и ἐπί τινι Eur.): πολλὰ καὶ θερμὰ μοχθήσας Soph. много и тяжело потрудившись; μ. μαθήματα Eur. с тяжелым трудом добывать знания; πῶς γὰρ οὐ φιλῶ (τὰ τέκνα) ἁμόχθησα; in crasi Eur. как же мне не любить детей, из-за которых я столько выстрадала?; μ. τινα θεραπεύμασιν Eur. самоотверженно заботиться о ком-л.

μόχθημα, ατος τό (только pl.) 1) труд, напряжение Aesch.; 2) страдание, мучение Soph., Eur.

μοχθηρία 1) дурное качество, негодность (σώματος, τῶν σίτων, κυβερνητῶν καὶ ναυτῶν Plat.); 2) тж. pl. порок или порочность, испорченность (ἀρεταὶ καὶ μοχθηρίαι Arst.).

μοχθηρός 3 1) страдающий, несчастный, жалкий (γυναικῶν γένος Aesch.; ζόη Her.; βίος Soph.): μοχθηρὰ τλῆναι Aesch. терпеть муки; μοχθηρέ, μελαγχολᾷς! Plat. да ты, бедный, впал в безумие!; 2) плохой, дурной, негодный (ἱμάτια Plat.; βοῦς Arph.; ὕδατα, τραγῳδία Arst.); 3) порочный, испорченный (ἔθη Polyb.): μ. τὴν ψυχήν Plat. нравственно испорченный.

μοχθηρῶς 1) с трудом, мучительно (διακεῖσθαι, ζῆν Plat.); 2) плохо, дурно, неудачно (πολεμεῖν τινι Plut.).

μοχθίζω (только praes.) 1) страдать, мучиться (ἕλκεϊ κακῷ Hom.): μ. ἐτώσια Theocr. напрасно мучиться; 2) усиленно трудиться, напряженно работать (περὶ χρήμασι Pind.).

μόχθος 1) тяжелый труд, мучительное усилие: μάτην μ.! Aesch. напрасный труд!; 2) страдание, терзание, мука (μόχθῳ λωβατός Soph.).

μοχλεία анат. сочленение (τὸ ἐν τῇ μοχλείᾳ κινοῦν ἑαυτό Arst.).

μοχλευτής, οῦ воздыматель: γῆς καὶ θαλάσσης μ. Arph. потрясатель земли и неба (= Ποσειδῶν); καινῶν ἐπῶν μ. ирон. Arph. воздыматель, т. е. творец новых слов.

μοχλεύω 1) рычагом или ломом сдвигать, поднимать, втаскивать (τὴν στέγην μουνόλιθον Her.); 2) двигать, таскать, ворочать (πέτρους Eur.); 3) расшатывать, взламывать (θύρετρα Eur.).

μοχλέω ломом расшатывать, ломать (στῆλας προβλῆτας Hom.).

μοχλίον τό рычажок или маленький лом Luc.

μοχλός 1) рычаг или лом (μοχλοῖσι τὴν σχεδίην εἰς ἅλα κατειρύειν Hom.); 2) свая или кол: μοχλὸν τρῖψαι ἐν ὀφθαλμῷ Hom. вонзить кол в глаз (Киклопа); 3) засов, запор: τὸν μοχλὸν ἐμβάλλειν Xen. запирать на засов; πύλας μοχλοῖς χαλᾶν Aesch. снимать засовы с ворот.

μοχλόω запирать на засов (τὴν θύραν Arph.).

Μοψοπία Мопсопия (древнее название Аттики) Anth.

Μόψος Мопс 1) вещий лапиф, участник Калидонской охоты и похода Аргонавтов Hes., Pind.; 2) сын Аполлона и Манто, прорицатель в Колофоне Plut., Anth.

Μόψου ἑστία и Μόψου πόλις Град Мопса (город в Киликии) Anth.

I μῦ τό indecl. мю (название буквы μ).

II μῦ и μύ interj., выраж. скорбь, рыдание, стон Arph.: μῦ λαλεῖν Sext. бормотать.

III μῦ voc. к μῦς.

μυ-άγρα мышеловка Anth.

μυαῖον τό Diod. = μυοπάρων.

μῡάω кусать губы (с досады) (τί μοι μυᾶτε - v. l. μοιμυᾶτε - κἀνανεύετε; Arph.).

μῡ-γᾰλέη, стяж. μῡγᾰλῆ зоол. землеройка (Sorex araneus) Her., Arst., Plut.

Μυγδονία, ион. Μυγδονίη Мигдония 1) область в вост. Македонии Her., Thuc.; 2) область в Месопотамии Polyb.

Μυγδονικός и Μυγδόνιος 3 мигдонов, т. е. фригийский Plut., Luc.

Μύγδων, ονος Мигдон (миф. царь Фригии, сражавшийся с Приамом против Амазонок) Hom., Eur.

μυγμός 1) вздох (μ. καὶ στεναγμός Plut.); 2) сопение, храпение Aesch., Arst., Diod.

μῡδᾰλέος 3 влажный, мокрый, облитый (αἵματι Hom.; δάκρυσι Hes.; ἰξῷ Anth.).

μῡδᾰλόεις, όεσσα, όεν Anth. = μυδαλέος.

μῠδάω 1) быть влажным, мокрым, струиться: φόνου μυδῶσα σταγών Soph. капля крови; μυδῶσα κηκὶς μηρίων Soph. струящийся сок бедер (жертвенного животного); 2) растекаться, т. е. разлагаться, гнить (μυδῶν σῶμα Soph.).

μύδησις, εως разложение, гниение (σῆψις καὶ μ. Plut.).

μυδρο-κτῠπέω ковать раскаленное железо Aesch.

μυδρο-κτύπος 2 кующий раскаленное железо: μιδροκτύπον μίμημα Eur. жестом кующего кузнеца.

μύδρος 1) раскаленный металл (μύδρους αἴρειν χεροῖν Soph.); 2) раскаленная глыба (μύδροι διάπυροι Arst.); 3) кусок металла: μ. σιδήρεος Her. кусок железа.

Μυεκφορίτης νομός Миекфоритский ном (округ) (в Нижнем Египте, на острове против г. Бубастис) Her.

μῡέλῐνος 3 мягкий как мозг, нежный (πυγή Anth.).

μῡελόεις, όεσσα, όεν наполненный мозгом (ὀστέα Hom.).

μυελός, эол. μύελος (Hom. , атт. ) 1) костный мозг: μ. σφονδυλίων ἔκπαλτο Hom. мозг брызнул из позвонков; 2) (тж. νωτιαῖος μ. Plat., Arst.) спинной мозг Arst.; 3) головной мозг (κόμης λευκὸν μυελὸν ἐκραίνειν Soph.); 4) бот. сердцевина, мякоть (οἱ μυελοὶ τῶν δένδρων Arst.); 5) сила, крепость (νεαρός Aesch.; ἄλφιτα μ. ἀνδρῶν Hom.): Τρινακρίας μ. Theocr. оплот Тринакрии, т. е. Сиракузы; 6) перен. недра, глубь, глубина (ψυχῆς Eur.).

μυελ-ώδης 2 похожий на мозг, мозговидный (ὑγρότης Arst.).

μυέω 1) вводить в таинства, посвящать, pass. быть посвящаемым или посвященным (τὰ Καβείρων ὄργια Her.; τὰ μεγάλα, sc. μυστήρια Plut.; ἐν παντὶ καὶ ἐν πᾶσι NT): οἱ μεμυημένοι Arph. посвященные; 2) учить, просвещать (μ. τινα ἰδεῖν τι Anth.).

I μύζω (aor. ἔμυξα) издавать звуки, подобные мычанию, стонать (τί μύζεις; Arph.): οἰκτισμὸν πολὺν μ. Aesch. издавать громкие стоны.

II μύζω сосать, всасывать (sc. τὸ πόμα Xen.).

μύησις, εως посвящение (μυήσεις καὶ ὀργιασμοί Plut.).

μῡθάριον τό маленький рассказ, басня Plut.

μῡθέαι и μῡθεῖαι эп. 2 л. sing. praes. med. к μυθέω.

μῡθέομαι med. к μυθέω.

μῡθέσκοντο эп. 3 л. pl. impf. iter. med. к μυθέω.

μύθευμα, ατος () τό рассказанное, рассказ, повествование Arst., Plut.

μῡθεῦσαι дор. (= μυθοῦσαι) part. f pl. к μυθέω.

μῡθεύω рассказывать, повествовать (ὡς μεμύθευται βροτοῖς Eur.): τὰ μυθευόμενα Arst. толки, басни, предания.

μῡθέω преимущ. med. 1) говорить, утверждать: ὦδε δὲ μυθέομαι Hom. вот что я предлагаю; 2) говорить, рассказывать (πᾶσαν ἀληθείην Hom.): Σκύλλην μ. Hom. рассказывать о Скилле; μῦθον μ. Hom. говорить речь; ἄπιστα μυθεῖσθε Aesch. вы рассказываете неправдоподобные вещи; 3) называть, говорить (ὄνομα Hom.); 4) называть, именовать (Πριάμοιο πόλιν πολύχρυσον Hom.); 5) (воз)вещать, предсказывать (ὥς οἱ μυθήσατο Φοῖβος Hom.); 6) повелевать, приказывать (ἔξω δόμων ὠθεῖν τινα Aesch.).

μῡθήσεαι эп. 2 л. sing. med. к μυθέω.

μῡθητάς, οῦ дор. = *μυθητής.

*μῡθητής, дор. μῡθητάς, οῦ 1) призывающий к восстанию Anacr.; 2) оратор Plut.

μῡθιάζομαι Babr. = μυθέομαι.

μῡθ-ίαμβος басня в ямбических стихах Babr.

μῡθίδιον (θῐ) τό Luc. = μυθάριον.

μῡθίζω (act. - только praes. и aor.; med. - только praes.; дор. part. praes. f μυθίζοισα, дор. inf. μυθίσδεν; лак. praes. μυσίδδω; inf. aor. μυσίξαι) Arph., Theocr. = μυθέω.

μῡθιήτης, ου Anacr. v. l. = *μυθίτης.

μῡθικός 3 мифический, баснословный, сказочный (ὕμνος Plat.).

μῡθικῶς в духе мифов или в форме мифа (σοφίζεσθαι Arst.).

μῡθίσδω дор. = μυθίζω.

*μυθίτης, ου Anacr. = μυθητής.

μῡθο-γράφος () мифограф, сочиняющий или излагающий мифы (μυθογράφοι καὶ ποιηταί Polyb., Plut.).

μῡθο-λογεύω обстоятельно рассказывать (τί τινι Hom.).

μῡθο-λογέω 1) (о преданиях и мифах) повествовать, излагать (γιγαντομαχίας Plat.; πολέμους Isocr.); 2) подробно передавать, обстоятельно рассказывать (περί τινος Plat.); 3) сочинять, выдумывать (πολιτείαν λόγῳ Plat.): τὰ περὶ θεῶν μυθολογούμενα Diod. мифы о богах.

μῡθο-λόγημα, ατος τό сказка, басня Plat., Plut., Luc.

μῡθο-λογία 1) изложение преданий, мифология (μ. καὶ ποίησις Plat.); 2) повествование, передача (τῶν παλαιῶν Plat.); 3) предание, миф (οἱ λόγοι καὶ αἱ μυθολογίαι Plat.); 4) разговор, беседа ( παροῦσα ἡμῖν μ. Plat.).

μῡθο-λογικός 3 умеющий сочинять сказки, сказания Plat.

I μῡθο-λόγος 2 мифический, сказочный (ᾠδαί Plat.).

II μῡθολόγος рассказчик мифов, сказочник, мифолог (μ. καὶ ποιητής Plat.).

μῡθο-πλαστέω сочинять мифы, выдумывать (ψευδέα Democr.).

μῡθο-πλόκος 2 (искусно) сплетающий слова, т. е. нашептывающий соблазнительные речи (῎Ερως Sappho).

μῡθο-ποιέω слагать сказания, сочинять (τὰ καθ᾽ ῝Αιδου Diod.).

μῡθο-ποίημα, ατος τό сказочный рассказ, поэтический вымысел Plut.

μῡθο-ποίησις, εως слагание мифов Sext.

μῡθοποιΐα Diod., Plut. = μυθοποίησις.

μῡθο-ποιός 2 слагающий мифы, сочиняющий сказания Plat., Luc.

μῦθος 1) речь, слово (ἔπος καὶ μ. Hom.): μύθοισι κεκάσθαι Hom. быть искусным в речах; ἔργῳ κοὐκέτι μύθῳ Aesch. на деле, а уже не на словах (только); 2) pl. разговор, беседа (μῦθοι ἠῶθεν ἔσονται Τηλεμάχῳ καὶ ἐμοί Hom.); 3) совет, указание (μῦθον ἀμείνονα νοῆσαι Hom.); 4) предмет обсуждения, вопрос: θεοῖσιν μῦθον ἐπιτρέψαι Hom. передать вопрос богам, т. е. положиться на волю богов; τὸν ὄντα δ᾽ εἴσει μῦθον Eur. ты узнаешь, в чем дело; 5) замысел, план: μὴ δὴ πάντα; ἐμοὺς ἐπιέλπεο μύθους εἰδήσειν Hom. не надейся узнать все мои замыслы; 6) изречение, поговорка: «δράσαντι παθεῖν», τριγέρων μ. τάδε φωνεῖ Aesch. «виновному (следует) страдать», вот что гласит древнейшее изречение; 7) толки, слух: ὡς μ. ἔχει Eur. как гласит молва; 8) весть, известие (μ. παιδός Hom.; ἐμοὶ οὐδεὶς μ. ἵκετο Soph.); 9) рассказ, повесть, повествование ( μ. ἀπολόμενος Plat.); 10) сказание, предание, миф (περὶ τῶν ἐν ῝Αιδου Plat.); 11) сказка, басня (τοὺς μύθους λέγειν Plat.); 12) сюжет, фабула (ἔστιν δὲ τῆς πράξεως μ. μίμησις Arst.).

μῡθ-ῶδες τό сказочный характер, баснословность Plut.

μῡθ-ώδης 2 сказочный, баснословный (λόγοι Isocr.).

μῡθωδῶς мифически, на мифический лад (τοὺς παλαιοὺς ὀνομάζειν Diod.).

μυῖα, ион. μυίη муха: μυίης θάρσος Hom. мушиная отвага; ἐλέφαντα ἐκ μυίας ποιεῖν погов. Luc. делать из мухи слона.

μυιο-σόβη 1) опахало от мух Men.; 2) шутл. борода веером Anth.

μυιο-σόβος отгоняющий мух (ἀτμενίη Anth.).

Μῠκάλη () Микале (мыс на Ионическом побережье М. Азии; здесь в 479 г. до н. э. греки под командованием Леотихида и Ксантиппа одержали победу над персидским флотом) Hom., Her., Thuc.

Μῠκᾰλησσός, атт. Μῠκᾰληττός Микалесс (город в Беотии) Hom., Thuc.

Μύκαλλα τά Микаллы (местность близ Кротона) Arst.

μῡκάομαι (fut. μυκήσομαι - дор. μυκάσομαι, aor. 1 ἐμῡκησάμην, aor. 2 ἔμῠκον - эп. μύκον, pf.-praes. μέμῡκα) 1) мычать (πόρτιες μυκώμεναι Hom.): μεμυκὼς ἠΰτε ταῦρος Hom. мыча, словно бык; 2) реветь, гудеть (μέμυκε γαῖα καὶ ὕλη Hes.; λέων μυκᾶται NT): μυκησαμένη βροντή Arph. раскаты грома; πύλαι μύκον Hom. загудели (отворяясь) ворота.

μῡκᾱτάς, οῦ adj. m дор. = μυκητής.

Μυκερῖνος Микерин (сын Хеопа, преемник Хефрена, царь Египта) Her.

μῡκηθμός 1) мычание (βοῶν Hom.); 2) блеяние (μήλων Aesch.); 3) гудение, гул (τῆς γῆς Luc.).

μύκημα, ατος () τό 1) мычание (μυκήματα βοῶν Eur.); 2) рев, рычание (λεαίνης Theocr.); 3) гул, раскаты (βροντῆς Aesch.).

Μῠκήνᾱ дор. = Μυκῆναι.

Μῠκῆναι αἱ и Μῠκήνη, дор. Μῠκήνᾱ Микены (древний город Арголиды, столица Атридов) Hom., Pind. etc.

I Μῠκηναῖος 3 микенский Hom. etc.

II Μῠκηναῖος микенец Hom. etc.

Μῠκήνη 1) Anth. = Μυκῆναι; 2) Микена (дочь Инаха) Hom.

Μῦκήνη-θεν adv. из Микен Hom.

I Μῠκηνίς, ίδος adj. f микенская (ἀρβύλη Eur.).

II Μῠκηνίς, ίδος микенянка Eur.

μύκης, ητος, редко ου () 1) гриб Arst., Anth.; 2) (в ножнах) наконечник (τοῦ κουλεοῦ τοῦ ξίφεος Her.); 3) нагар в виде гриба (τοῖσιν λύχνοις Arph.).

μῦκητής, дор. μῡκᾱτάς, οῦ adj. m мычащий, ревущий (βοῦς Theocr.).

μῡκητίας, ου adj. m ревущий, сопровождающийся гулом (σεισμός Arst.).

μῡκητικός 3 Sext. = μυκητής.

μῠκήτῐνος 3 сделанный из гриба (ἀσπίς Luc.).

Μύκοι οἱ мики (племя в южн. Персии) Her.

μύκον () эп. aor. 2 к μυκάομαι.

Μυκόνιος житель острова Миконос Plut.

Μύκονος Миконос (остров из группы Киклад к сев.-вост. от Делоса) Her., Aesch., Thuc.

μυκτήρ, ῆρος 1) ноздря, pl. тж. нос (οἱ μυκτῆρες τοῦ ἵππου Her.): τῶν μυκτήρων δύναμις Plat. сила ноздрей, т. е. обоняние; 2) хобот (τοῦ ἐλέφαντος Arst.); 3) носик (λαμπάδος Arph.); 4) щупальце (τῶν σηπιῶν Arst.); 5) насмешка, издевка (μ. Σωκρατικός Anth.).

μυκτηρίζω насмехаться, издеваться Lys., Sext.; pass. быть предметом насмешек NT.

μυκτηρό-θεν adv. из носа Anth.

μυκτηρό-κομπος 2 с шумом вылетающий из ноздрей (πνεύματα Aesch.).

Μυλαί, ῶν αἱ Милы (город в Сицилии) Thuc., Plut.

μῠλαῖος 3 работающий на мельнице (χείρ Anth.).

μῠλακρίς, ίδος хлебный жучок Arph.

μύλαξ, ᾰκος () мельничный камень, жернов, тж. (вообще) большой камень Hom., Anth.

Μυλάσ(σ)α или Μύλασ(σ)α τά Миласы (город в Карии) Her., Plut.

Μυλασ(σ)εύς, έως житель или уроженец города Миласы Her., Arst.

μῠλ-εργάτης, ου работник на мельнице, мукомол Anth.

μύλη () 1) мельница (преимущ. ручная) Hom.; 2) нижний мельничный камень Arph. (см. ὄνος 5); 3) коленная чашка Arst.; 4) мед. недоносок, уродец Arst.

Μυλητίδαι, ῶν οἰ милетиды (изгнанники из Сиракуз, участвовавшие в основании г. Гимеры) Thuc.

μῠλή-φᾰτος 2 молотый (ἄλφιτον Hom.).

μῠλίᾱς, ου мельничный камень, жернов Plat.

μῠλιάω (только part. praes.) скрежетать, щелкать зубами Hes.

μῠλικός 3 мельничный (λίθος NT).

Μύλιττα Милитта (ассирийская богиня, соотв. греч. Афродите) Her.

μύλλω Theocr. = βινέω.

μῠλο-ειδής 2 похожий на жернов (πέτρος Hom., Batr.).

μύλος () 1) мельница Plut., NT; 2) мельничный камень, жернов NT, Anth.

μῠλωθρικός 3 мельничный, мукомольный (σκευή Plut.).

μῠλωθρός владелец мельницы, мельник Dem.

μῠλών, ῶνος мукомольное заведение, мельница Thuc. etc.: εἰς μυλῶνα καταβαλεῖν Eur. сослать на мельницу; εἰς μυλῶνα (v. l. μύλωνα) ἐμπεσεῖν Lys. быть сосланным на мельницу (вращение мельничных камней было одним из видов наказания для провинившихся рабов).

Μύνδιος житель города Μύνδος Her.

Μύνδος Минд (город в Карии) Her., Thuc.

μύνη отговорка, предлог: μὴ μύνῃσι παρέλκετε Hom. не затягивайте (дела под разными) предлогами.

μύξᾰ 1) (преимущ. pl.) слизистое выделение, слизь (ἐκ ῥινῶν Hes.); 2) Arph., Soph. = μυκτήρ 1; 3) Anth. = μυκτήρ 3.

μυξ-ώδης 2 похожий на слизь, слизистый (ὑγρότης Arst.).

μύξων, ωνος предполож. кефаль или угорь Arst.

μυξωτήρ, ῆρος (преимущ. pl.) ноздря Her., Sext.

μυο-θήρᾱς, ου мышелов Arst.

μυο-κτόνος 2 знаменующий избиение мышей (τρόπαιον Batr.).

μυο-μᾰχία война мышей Plut.

Μυονεύς, έως житель города Μυονία Thuc.

Μυονία Миония (город в Локриде Озольской) Thuc.

Μυόννησος Мионнес 1) полуостров с одноименным городом на сев. побережье Эфесского залива в М. Азии Thuc.; 2) остров у берегов Фессалии Aeschin.

μυο-πάρων, ωνος миопарон (легкое пиратское судно) Plut.

μύ-ουρος 2 1) заостренный, как мышиный хвост, т. е. суживающийся, конический (στόμα Arst.; στοά Sext.); 2) укороченный, кургузый, куцый (μῦθος Arst.).

Μυοῦς, οῦντος Миунт (город в Карии) Her.

μυό-φορβος 2 питающийся мышами Batr.

μυό-χοδος 2 бран. из мышиного помета (γέρων Men.).

Μύρα и τά Мира или Миры (город в Ликии) Plut., NT.

μύραινα зоол. мурена Aesch., Arph., Arst.

μῠρ-ᾰλοιφία натирание благовониями Plut.

μῠρ-εψέω приготовлять благовонные мази Aesop.

μῠρ-εψία приготовление благовонных мазей Arst.

μῠρ-εψική (sc. τέχνη) искусство приготовления благовонных мазей, парфюмерия Lys., Arst.

μῠρ-εψικός 3 служащий для изготовления благовонии, ароматический (κάλαμος Polyb.; φάρμακα Plut.).

μῠρ-εψός изготовляющий благовонные снадобья, парфюмер Arph., Plut.

μῠρηρός 3 содержащий благовония (τεύχεα Aesch.; λήκυθος Arph.).

μῡριάκις adv. () десять тысяч, т. е. несчетное множество раз Arph., Plat. etc.

μῡρι-άμφορος 2 досл. содержащий десять тысяч амфор, перен. непомерный (ῥῆμα Arph.).

Μῡριανδρικός 3 мириандрийский (κόλπος Her.).

μῡρί-ανδρος 2 вмещающий десять тысяч человек (πόλις Plat.; θέατρον Luc.).

Μῡρίανδρος Мириандр (город в сев. Сирии) Xen.

μῡριάρχης, ου Her. = μυρίαρχος.

μῡρί-αρχος мириарх (командир отряда в десять тысяч человек) Xen.

I μῡριάς, άδος (ᾰδ) 1) мириада, десять тысяч (μ. ἀνθρώπων Her.): σίτου δυοκαίδεκα μυριάδες (sc. μεδίμνων) Her. сто двадцать тысяч медимнов хлеба; 2) (несметное) множество (μυριάδες ἀναρίθμητοι Plat.).

II μῡριάς, άδος adj. f бесчисленная, несметная (φύστις Aesch.; μυριάδες πόλεις Eur.).

μῠρίδιον (ῐδ) τό снадобьице Arph.

μῡρι-ετής 2 длящийся десять тысяч лет, т. е. бесконечно долгий (χρόνος Aesch.; βίος Arst.).

μῠρίζω натирать благовонными мазями, умащивать (τινά Arph.): μεμυρισμένοι τὸ σῶμα Her. умастив(шие) свое тело.

μῠρίκη ( и ) мирика, тамариск (болотный кустарник) Hom., Her., Theocr.

μῠρῑκίνεος 3 (κῐ) Anth. = μυρίκινος.

μῠρίκῐνος 3 (ρῑ) тамарисковый (ὄζος Hom.).

Μύρῑνα, ион. Μῠρίνη () Мирина 1) одна из амазонок Hom.; 2) эолийский портовый город в Мисии Her., Xen.; 3) город на о-ве Лемнос Her.

Μῠρῑναῖος житель города Μύρινα Her.

Μῠρίνη () ион. = Μύρινα.

μύρινος мирин (род морской рыбы) Arst.

μῡριό-βοιος 3 вмещающий десять тысяч или множество волов (αὔλια Anth.).

μῡρι-όδους 2, gen. όδοντος с огромными зубами (ἐλέφας Anth.).

μύριοι или μῡρίοι 3 pl. к μυρίος.

μῡριό-καρπος 2 покрытый множеством плодов (φυλλάς Soph.).

μῡριό-κρᾱνος 2 с множеством голов, многоглавый (κύων, sc. Κέρβερος Eur.).

μῡριό-λεκτος 2 сказанный бесчисленное множество раз, тысячекратно повторенный Xen.

μῡριό-μορφος 2 принимающий бесчисленное множество форм (Διόνυσος Anth.).

μυριό-μοχθος 2 понесший бесчисленные труды, бесконечно много потрудившийся (῾Ηρακλῆς Anth.).

μῡριό-ναυς, νᾱος adj. с бесчисленными кораблями (Ξέρξου ἄρης Anth.).

μῡριό-νεκρος 2 с бесчисленным множеством убитых (μάχη Plut.).

μῡριόνταρχος Aesch. = μυρίαρχος.

μῡριο-πλάσιος 2 () во много раз больший (κακά Arst.): μ. ἡμῶν Xen. в тысячи раз больший, чем у нас.

μῡριό-πλεθρος 2 протяжением в тысячи метров (ἀγροί Polyb., Diod.).

μῡριο-πληθής 2 бесчисленный в своих проявлениях, бесконечно разнообразный (κόσμος Eur.).