Участник:Phersu/Влескнига/Анахронизмы
Материал из LingvoWiki
< Участник:Phersu | Влескнига
Перейти к навигацииПерейти к поискуВерсия от 06:27, 3 февраля 2011; Phersu (обсуждение | вклад)
Здесь будут собраны все анахронизмы Велескниги. TODO Все заявления подкрепить ссылками на источники или собственными практическими таблицами.
Зачем? А потому что никто из людей, как-то знакомых с темой, это не компилировал, что даёт благодатную почву для всяческих лжеучёных.
Анахронизмов найдено: 1.
Влескнига
- Словообразования из двух корней без соединительного гласного звука (напр., такой соединительный гласный имеем в словах пароход, благословение, путеводитель и т. д.) характерны сугубо для современного языка, с пиком активности в XX веке (откуда управдом, а не *управодом, генсек, а не *геносек и т.д.), и большая часть из таких слов является искусственной, (те же генсек и управдом), неразрывно связанной с советским новоязом. Живой народный язык до сих пор не пользуется таким типом сложения (TODO примеры из совр. новояза) Нужно заметить, что в категорию «бессоединительных» существительных не входят такие народные образования, как жар-птица, так как в данном случае используется приложение ([1]). Ср. схожие образования: Иван-Дурак, Волга-Матушка и т.д. В данном случае второе существительное является описательным дополнением к первому: «Иван, который дурак»; «Волга, которая Матушка» и т.д. Такая модель для слова «Велескнига» не работает: мы не можем сказать «Велес, который книга».
- В реальном славянском языке могли быть только следующие варианты:
- Велесова Книга — использование притяжательного прилагательного. Предпочтительный вариант.
- Книга Велеса — использование родительного падежа, как в русском.
- Велесокнига — самый невероятный, но всё-таки допустимый, вариант.