 |
Конланг лингвофорумчанина. В этой статье описан персональный конланг одного из лингвофорумчан.
|
Звуки записываются буквами a, b, d, e, f, g, h, i/j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, u/w международного фонетического алфавита.
Цель высказывания выражается изменением тона (интонацией) ударного слога ремы:
Salu. /'sà.lu/ (да,) здоров нисходящая интонация в утвердительных клаузах;
Salu? /'sá.lu/ здоров ли? восходящая в вопросительных;
Salu! /'sā.lu/ будь здоров! ровный тон в побудительных.
Одни и те же слова в функции разных членов предложения переводятся по разному. В словаре перевод записывается через запятые: <перевод определения>, <перевод актанта>, <перевод обстоятельства>, <перевод сказуемого>. Варианты переводов записываются через знак дроби.
Фонемные записи в наклонных скобках / /:
/'/ знак основного ударения, ставится перед ударным слогом;
/,/ знак вспомогательного ударения, ставится также перед ударным слогом;
/./ знак примыкания безударного слога, ставится перед безударным слогом;
/_/ знак паузы;
24 o суффикс приоритетности связи предыдущих корней, вещь/ разделитель подлежащего и безударного определения, меняет определение и определяемое местами/ неотъемлимо отношусь к: Gi ser o i (гигантских звёзд) группа. Kan o'wou neKou Собака, которая лает - не кусает. Вводит неотчуждаемое дополнение: Hi oMi Это часть меня/ <неотчуждаемо> моё. Mi ounDos. У меня есть дочь
25 ku какой?/ неизвестный, кто/ что?, как?, как отношусь к?/ как связан с?/ что делаю с? kujun который из; kugu кто (живой); kuho кто (разумный). - Ku?, Hu Кто спит?
- Hu Wasja. Спит - Вася. kuİn? Tu какое отношение ты имеешь к ней?
26 u направленный, поток/ вектор, направленно, к/ теку к/ (дат. п.) Uun конечный пункт/ бенефициар. ne'u не намеренно. u'ku куда/ кому, u'si (к) себе, u'hi сюда, u'ge вниз. Es uHi. Кто-то направляется сюда. A uTu всё для тебя
27 al но/ а/ однако/ другой, иной, по-другому, или/ отличаюсь от/ не такой как. Hi /'wi/ Aktan. Al /ˌwi/ neAktan, E predikas Здесь /'wi/ - актант, но /ˌwi/ - не актант, а предикат. Hi alTa. Это или то. ali другие
28 no именной/ порядковый/ названный/ с индексом, имя/ имя собственное/ название/ номер, именно/ номинально, звать/ называть/нумеровать/ по имени каком/ номер какой Mi noSerhii Меня зовут Сергей. no'on (#1) первый, no'fin последний
29 kus, riun итак/ значит/ же, причина, обоснованно/ следовательно, потому что/ так как/ ведь / из-за/ по причине Eu kusSalu подходит, так как здоров
30 pro подтверждающий, сторонник, согласно, в соответствии/ согласен с кем/ чем In ne'proMi она не согласна со мной
31 es неопределенно-личное местоимение, см. 8
32 ba разговорный, докладчик/ лектор/ оратор/ голос, устно говорить что/ о чем. bau информационный, информатор/ источник, содержательно, извещаю/ сообщаю кому-то
33 eu, o'kei хороший/ чувствую себя хорошо, молодец, хорошо, удовлетворяю требованиям (каким)/ лучше чем: Eu? Нормально? Eu. Ладно/ спасибо. Eu! Будьте добры (пожалуйста). Tu fenoEu. Ты хорошо выглядишь. eu'er лучше, чем он. Al tu euUn Но ты лучше. eu'a лучше всех, Hi euMi это подходит мне/ меня устраивает
34 er мужской, он/ мужчина, по-мужски, муж кого/ женат на ком: Hi Er это мужчина/ это он. Jwan Er lara Иван поступил по-мужски. Jwan erMari Иван - муж Марии.
35 en'ta там
36 hoi, publi их (неотчуждаемо), они, по их,
37 po возможный/потенциальный/ умелый/ способный, потенциал/ талант/ профессионал, возможно, могу. Tu poEi вы можете идти.
38 ri ⇒/ если/ нацеленный/ благоприятный, причина, специально, чтобы/ с целью/ для того чтобы/ увеличивать вероятность чего/ способствовать чему/ рисковать: Hi neRi, Ri Al это не причина, причина в другом. riTu jo чтобы ты знал. Man riEs мыслю, значит существую,
39 we бы, условное/сослагательное наклонение. Mi lara 'we nePo Сделал бы, но не могу. we = nalun.
40 ku что, см. 25
41 me средний/ совместный, середина/ товарищ/ попутчик/ сожитель, посредственно/ вместе, с/ между/ (иду) за кем/ чем
42 rul до́лжный/ обязательный, должник/ обязан/ правило, обязательно, кому следует (делать что). Tu rulEi! Тебе следует идти!
rul = fejun < fei un что/ кто ожидается кем
43 ra рабочий, производитель/ работник/ изготовитель, с трудом, стараюсь ради/ прилагаю усилия для/ делаю/ изготавливаю что/ заставляю быть чем/ каким ra'en помещаю в. ra'sta встаю. ra'ses сажусь. ra'ki ложусь
44 hi вот, см. 15
45 ba говорю, см. 32
46 on единственный, раз/ уникум/ раритет, только/ лишь, =/ один в один что: On minus'on один минус один, Lingu on, Dialeis on один язык, одно наречие, 'on manun только представляется (чем-то)
47 bu делаюсь/ стаю/ становлюсь чем/ кем/ превращаю(сь) в, скоро
48 hi это, см. 44
48 ta то, см. 9
49 e также, см. 12
50 du двойной, два/ пара, дважды, являюсь двумя. du kafe двойной кофе. kafe du два кофе. Sirius Du Сириус - двойная. Nos duTuemi Нас двое: ты и я.
51 wen < u'en входящий, входя, вхожу/ проникаю
52 wi зрячий, зритель/ свидетель/ очевидец/ наблюдатель, очевидно, смотрю, гляжу, вижу Mi wiEr. Я гляжу на него. Mi la wi я, кто видит. wiun то, что видно = видимое. wi'un тот, который видит объект.
53 kar, minus отрицательный/ минус, противник/ враг, в долг/ в минус, обратный чему: euLas minusEu лучшее враг хорошего. Противоположности выражаются разными корнями: soi холодный; ne'soi не холодный (не обязательно горячий)
54 kus см. 29
55 ri см. 38
56 jo знаю, знаток/ эксперт, зная, знаю что/кого/ быть знакомым с
57 po см. 37
58 pos, см. 21
59 в роли определения корень переводится действительным причастием: man думающий, ha принадлежащий, es существующий
60 ol отличный, шедевр, очень, более/ превосхожу что/кого, чем (при сравнении)
61 as, proses нынешний/ текущий, сейчас/ происходит/ ныне, / одновременно, в процессе/ в то время как/ когда/ одновременно с: Ku?, Proses Что происходит? In aseiUru Она (сейчас) идет в город. In goaseiUru Она шла в город.
62 el из
62 iun < i+un составная часть, ⊆/ один из/ принадлежу к группе/ множеству: iun'ukraina из Украины, iun'latin из латинского (языка)
63 deka десять: dekae'on одиннадцать. dudeka двадцать
64 ei иду к; i ei хожу
65 wo хочу/ желаю чего/кого
66 li повтор сказуемого: raTa Euli! делай это хорошо. kuli неизвестное обстоятельство/ способ/ манера, как/ в качестве: Kuli? Tu как ты? Li? Tu wi Видишь ли?
67 al см. 27
68 ra см. 43
69 a ∀/ всякий/любой, всё/ все, во всяком случае, в том числе/ среди кого: ao каждый. A basuEs Все пользуются каким-нибудь языком. 'a es в любом случае влияет на. Hoa'mi все, включая меня
70 da обменный, спонсор/меценат/донор, тематично, даю что: dau даю кому
71 tali так, см. 66
72 a см. 69
73 e ещё (вдобавок) см. 12
73 se старый, старьё/ старик, ещё/ до сих пор, старше чем: enRur se'inju самая старшая в деревне девочка
74 un пассивный/ страдательное причастие, объект/ повтор дополнения, в конце сказуемого переставляет актанты местами/ подвергается чему: Kuun? Er laba что он сказал? Mi raLingu. Un noFi я сочиняю язык, он называется Fi. raun делаемый.
75 is запитанный, едок, насыщаясь, кушать что. Lupu isHo волк загрызает человека
76 esfa сколько-то/ некоторое количество
76 pau простой/ из небольшого числа частей, нечто несложное, мало/ немного по числу/ количеству
77 es см. 8
78 in женский, она/ женщина, по-женски, жена кого/ замужем за: im'mi моя жена
79 nu новый, новость/ новодел/ новичок, уже́, новее чем
80 mu многочисленный, множество, много/ многие: mu hoi много(численная группа) людей. homu uru многолюдный город
81 нет абстракций без носителя. hu не *сон, а спящий, спит, видит во сне кого/ что; salu не *здоровье, а здоровый; bo не *болезнь, а больной; ri не *опасность, а рискует: kaHor hes hu riBo Сон менее шести часов опасен
82 ho см. 18
83 fa количественный, мера/ количество, количественно, в/ за единицу измерения: esfa сколько-то, kufa сколько, hifa столько, Monsu fa proporProblema Чем больше денег, тем больше задач
84 jar годовой, год, по годам, в таком-то году: In Jar deka Ей десять лет. jar'hi в этом году
85 al см. 27
86 o предмет/ вещь/ дело, см. 24
87 on см. 46
88 tri три: Nos triİn, Er eJu Нас трое: женщина, мужчина и ребёнок
89 ka маленький, легковес/ карлик, мало (по массе, количеству вещества), меньше чем
90 ho лицо определённой профессии/ последователь учения, см. 18
91 sper надеюсь
92 in см. 78
93 es см. 8
94 kongres съезд/ конгресс
95 pen пять/ полдесятка
96 ti'ku когда? tiKu?, Tu pos he Во сколько ты будешь дома?
96 as, proses в то время как/когда/ одновременно с, см. 61
97 baun см. 32
97 basu, lingu языковой, язык (орган, речь), языком, говорю чем/ с помощью: a lingu всякий язык, lingu a все языки
98 ges получаю
99 anti передний, лицо/ лоб, передом, впереди чего-то
100 si активный /(неотчуждаемо) свой, сам/ агент/ субъект/ себя, активно, воздействовать на что/ на кого. Заменяет подлежащее: Nos'rauSi!, No! Давайте сделаем себе имя.
Продолжение словаря
здесь.
| №
|
fi
|
Русский
|
| 1 |
актант |
(например, подлежащее или дополнение) маркируется первичным ударением и паузой после него. Mi wiHi. /'mi_,wi'hi_/ я вижу это. Здесь /'mi_/ я и /'hi_/ это - актанты. При повторении актант-подлежащее заменяется на корень si: Nos 'raWsi, No! Давайте сделаем себе имя.
|
| 2 |
сказуемое переходное |
- это полуслово перед ударным корнем; в общем случае (без уточнения обстоятельством времени) выражает общее время. Mi bauTu /'mi_,bau'tu_/ я говорю тебе. Здесь /,bau/ говорю - сказуемое. Вершина, которая определяет иерархию сказуемого, стоит в его конце. Обстоятельство перед вершиной, u в bau - вершина.
|
| 3 |
дополнение |
маркируется основным ударением двуударного слова. При вопросе к дополнению и при его повторении заменяется на корень un.
Tu 'u Mi? /ˈtu_ˌuˈmí_/ Вы ко мне?. Здесь /ˈmí_/ мне - дополнение. Tu 'ke Taer? Ты любишь его?, а ответ: Un Да, его или: neUn Нет, не его.
|
| 4 |
i |
составной/ сложный, математическое множество, несколько раз, принадлежу множеству/ элемент чего/ из тех. I mahin сложная машина. Seri звезды. i go не раз было (бывало). 'iunRusia из России
|
| 5 |
определение |
- не последний корень в актанте. Определение изменяет (например, ограничивает) область определения актанта. Es ho' некий человек, A ho всякий человек, Hi ho этот человек, Al ho другой человек, Eu ho хороший человек. Здесь Es, A, Hi, Al, Eu - определения. Определение перед определяемым: luÍn er мужчина, который любит ее. Перемена местами определения и определяемого меняет смысл: Ju er молодой человек, парень, но Er ju мальчик, сын.
Совпадают переводы "от сказуемого к подлежащему" и "от определяемого к определению". Иными словами: определение - это всегда родительный падеж субъекта
|
| 5 |
ha |
личный/ частный/ приватный, имущество, собственно, принадлежу кому/ отношусь к чему: Hi Ha это - личное. Hia haIn всё это принадлежит ей. haKu?, Hi чье это? ha'mi мой (отчуждаемо). ha'tu твой, ваш (отчуждаемо). haTu libru ashaMi твоя книга у меня.
|
| 6 |
обстоятельство |
- это не последний корень в сказуемом: hi ba так говорю, eu ba хорошо говорю, a ba всяко говорю, еs ba как-то говорю. Здесь hi, eu, nu, a, es - обстоятельства. Времена и аспекты выражаются обстоятельствами: go ba говорил, la ba сказал, nu ba ужé сказал, pos ba будет говорить, as ba сейчас говорит
|
| 7 |
mi |
(неотчуждаемо) мой, я/меня, по-моему, я-мол/ я-де / сообщает (о себе) что: Misun мой сын. Mi joEr я знаю его. Hi Mi это я. Ввод прямой речи: Er miWi он сообщает: "Я вижу"
|
| 8 |
es |
∃/ некий, что-то/ нечто/ неопределенно-личное местоимение, явно/ действительно/ очень, влияю на что/ являюсь кому. Ba lainEs Говорят, вышла замуж <за кого-то>. esKu? Ну и что? (на что влияет?)
|
| 9 |
ta |
вон/ <определённый артикль>/ такой, то/ то/ тот, там/ так/ в том случае, что определяется/ конкретизируется чем. Объект речи. ta'analis выявляемый анализом. go ta'rando был случайным (определялся случаем). la ta'sympto i определённый по ряду симптомов
|
| 10 |
go |
прошлый/ более ранний/ последний (по времени)/ недавний, прошлое/ былое, было, столь же/ более давний чем/ раньше чем: Go gu жил. enTeraa 'go onLingu, onDialeis На всей земле был один язык и одно наречие. Ta Go то прошло. Hi goDedu Это было два дня назад. In go'hor koHi. Она час назад была тут рядом.
|
| 10 |
la |
совершённый, результат/ итог, уже, завершить что. La ro скругленный. la deteis enSenaria plas, laguTa нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там. hortri o la уже три часа как.
|
| 11 |
ne |
не существую/ отсутствую/ ничтожный/ нулевой, пустое множество/ ноль/ нуль, зря/ впустую, не/ без ne'sla неизвестный. Ne kaOn Ноль меньше единицы. In neJo Она не знает. neMio a Все, кроме меня.
|
| 12 |
e, plus |
дополнительный, добавка, ещё раз/ также/ повторно, и/ плюс/ с кем/чем. E ri к тому же. Du plus'on walTri два плюс один равно трем. Tuemi ты и я, я с тобой.
|
| 13 |
инфинитив, неопределенная форма глагола |
выражается дополнением. woJo хочу знать. Tu po'eiUru? Вы можете сходить в город?
|
| 14 |
tu |
твой/ ваш (неотчуждаемо), ты/ вы, по-твоему/ по-вашему, мол ты mietu круг общения. Er tuJo он передает: "Ты знаешь"
|
| 15 |
hi |
указанный, это/ этот, здесь/ в этом случае, отмеченный чем: Hi Mi это я. Mi enHi я здесь. hiTu вещь, на которую ты указал
|
| 16 |
en |
внутренний, место, внутри, находиться где: enHi Mi здесь - я.
|
| 17 |
побудительное наклонение |
рема произносится с ровным тоном [꜓], после ремы пишется восклицательный знак: Salu! будь здоров! Eu! будьте добры (пожалуйста)! Nos eiUru! пойдем в город. uDen! Au! Ei! На старт! Внимание! Марш!
|
| 18 |
ho, homu |
человеческий, он/ она/ тот/ та/ человек, гуманно, столь же (и более) человечный как кто-то.
|
| 19 |
вопросительное наклонение |
рема произносится с повышающимся тоном [˨˦], пишется вопросительный знак: Ku?, Hi /'kú_'hi_/ что это?
|
| 20 |
nos |
наш, мы, по-нашему, ввод прямой речи мн. ч. Res'raBrikui! И сказали друг другу: сделаем кирпичи
|
| 21 |
|
, , ,
|
| 22 |
|
, , ,
|