Обсуждение:Эолийский диалект древнегреческого языка
О дигаммах
Я ни фига не путаю, я просто знаю, что в шрифте, первым указанном в шаблоне {{lang-gr}}
(Palatino Linotype), присутствуют только Прописные Ϛ Ϝ Ϟ Ϡ. А строчные ϛ ϝ ϟ ϡ дают сами видите что (если Ваш браузер не меняет впрямую указанный в CSS шрифт). И если у пользователя установлен Palatino Linotype и других шрифтов с гречицей нет, выходит нехорошо… Bʰudʰ
- Может, имеет смысл сделать шаблон типа Шаблон:Дигамма ? Phersu 19:25, 10 сентября 2010 (UTC)
- И будет та же хрень, что и с шаблоном I longa…
А строчные ϛ ϝ ϟ ϡ дают сами видите что | ||
- Не знаю, что я должен увидеть, но я вижу соответствующие строчные... Кстати, а тут почему проблем нет - http://en.wiktionary.org/wiki/%CF%9D ? Phersu 19:29, 10 сентября 2010 (UTC)
- Значит, браузер подменяет шрифт. Как и у меня. А у Викисловаря проблем нет потому, что там дигамма не в греческом шаблоне, а плейн текстом. Bʰudʰ
- Не знаю, что я должен увидеть, но я вижу соответствующие строчные... Кстати, а тут почему проблем нет - http://en.wiktionary.org/wiki/%CF%9D ? Phersu 19:29, 10 сентября 2010 (UTC)
Несколько примечаний и замечаний
Добавил lang-pie, а также убрал ненужную романизацию греческих слов, а также убрал италик у латинских букв. В оригинальном англ. тексте италик ставился, чтобы отделить одни латинские буквы от других латинских букв, а в кириллическом тексте этого не надо.
- У меня италиком все праформы пишутся. Даже не знаю, почему я до сих пор lang-pie не отредактировал… Хотя если это не общепринято, можно и без него. Bʰudʰ
Шо ешчо. У тебя написано «атт.‑ион. η /eː/», но ведь η открытый /ɛː/. И он фонематически отличается от закрытого ει /eː/. Но вот в чём беда: я не знаю, каково качество звуков в беотийском. Phersu 16:01, 12 марта 2011 (UTC)