Участник:Phersu/Влескнига/Анахронизмы

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Здесь будут собраны все анахронизмы Велескниги. TODO Все заявления подкрепить ссылками на источники или собственными практическими таблицами.

Зачем? А потому что никто из людей, как-то знакомых с темой, это не компилировал, что даёт благодатную почву для всяческих лжеучёных.

Анахронизмов найдено: 1.

Влескнига

  • Словообразования из двух корней без соединительного гласного звука (напр., такой соединительный гласный имеем в словах пароход, благословение, путеводитель и т. д.) характерным сугубо для современного языка, с пиком активности в XX веке (откуда управдом, а не *управодом, генсек, а не *геносек и т.д.), и большая часть из таких слов является искусственными (те же генсек и управдом), неразрывно связанными с советским новоязом. В древних славянских языках таких слов не наблюдается. Живой народный язык и до сих пор не пользуется таким типом сложения (TODO примеры из совр. языка) Нужно заметить, что в категорию «бессоединительных» существительных не входят такие народные образования, как жар-птица, так как в данном случае используется приложение ([1]). Ср. схожие образования: Иван-Дурак, Волга-Матушка и т.д. В данном случае второе существительное является описательным дополнением к первому: «Иван, который дурак»; «Волга, которая Матушка» и т.д. Такая модель для слова «Велескнига» не работает: мы не можем сказать «Велес, который книга». В названии автором явно подразумевалось «Книга Велеса» (или на худой конец, «Книга к Велесу»), но никак не «Велес-Книга».
  • В реальном древнеславянском языке могли быть только следующие варианты:
    • Велесова Книга — использование притяжательного прилагательного.
    • Книга Велеса — использование родительного падежа, как в русском.
    • Велесокнига — самый невероятный, но всё-таки допустимый вариант.