Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого/141: различия между версиями
Phersu (обсуждение | вклад) (догружаю оставшееся (бот)) |
Phersu (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | '''{{ДГ|ὤφελον}}''' ''aor. 2'' ''к'' | + | <div style="font-family:Arial Unicode MS;">'''{{ДГ|ὤφελον}}''' ''aor. 2'' ''к'' ὀφείλω. |
− | '''{{ДГ|ὦφθαι}}''' ''inf. pf. pass.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|ὦφθαι}}''' ''inf. pf. pass.'' ''к'' ὄψομαι. |
− | '''{{ДГ|ὤφθην}}''' ''aor. pass.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|ὤφθην}}''' ''aor. pass.'' ''к'' ὁράω. |
− | '''{{ДГ|ὦφλον}}''' ''aor. 2'' ''к'' | + | '''{{ДГ|ὦφλον}}''' ''aor. 2'' ''к'' ὀφλισκάνω. |
− | '''{{ДГ|ὡφρόντιστος}}''' ''in crasi'' Theocr. = | + | '''{{ДГ|ὡφρόντιστος}}''' ''in crasi'' Theocr. = ὁ ἀφρόντιστος. |
− | '''{{ДГ|ὦχ᾽}}''' ''in elisione'' ''перед'' ''придых.'' = | + | '''{{ДГ|ὦχ᾽}}''' ''in elisione'' ''перед'' ''придых.'' = ὦκα. |
− | '''{{ДГ|ὠχέετο}}''' ''ион.'' = | + | '''{{ДГ|ὠχέετο}}''' ''ион.'' = ὠχεῖτο. |
− | '''{{ДГ|ὠχεῖτο}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|ὠχεῖτο}},''' ''ион.'' '''ὠχέετο''' ''3 л. sing. impf. med.-pass.'' ''к'' ὀχέω. |
− | '''{{ДГ|ᾤχθην}}''' ''aor. 1 pass.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|ᾤχθην}}''' ''aor. 1 pass.'' ''к'' οἴγνυμι. |
− | '''{{ДГ|ὤχθησαν}}''' ''эп. 3 л. pl. aor. 1'' ''к'' | + | '''{{ДГ|ὤχθησαν}}''' ''эп. 3 л. pl. aor. 1'' ''к'' ὀχθέω. |
− | '''{{ДГ|ᾠχόμην}}''' ''impf.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|ᾠχόμην}}''' ''impf.'' ''к'' οἴχομαι. |
− | '''{{ДГ|῏Ωχος}}''' | + | '''{{ДГ|῏Ωχος}}''' ὁ Ох (''прозвище Артаксеркса'' ''III'') Plut. |
− | '''{{ДГ|ὤχρα}}''' | + | '''{{ДГ|ὤχρα}}''' ἡ желтая охра Arst. |
'''{{ДГ|ὠχραίνομαι}}''' становиться изжелта-бледным, бледнеть Sext. | '''{{ДГ|ὠχραίνομαι}}''' становиться изжелта-бледным, бледнеть Sext. | ||
− | '''{{ДГ|ὠχραντικῶς}}''' в желтом цвете: | + | '''{{ДГ|ὠχραντικῶς}}''' в желтом цвете: ὠ. κινεῖσθαι ''или'' πάσχειν Sext. видеть все в желтом цвете,'' т. е.'' страдать разлитием желчи. |
− | '''{{ДГ|ὠχράω}}''' становиться желтовато-бледным ''или'' бледнеть: | + | '''{{ДГ|ὠχράω}}''' становиться желтовато-бледным ''или'' бледнеть: ὠ. χρόα Hom. побледнеть лицом. |
'''{{ДГ|ὠχρίας}}''' ''adj.'' ''m'' бледный, побледневший Arst. | '''{{ДГ|ὠχρίας}}''' ''adj.'' ''m'' бледный, побледневший Arst. | ||
− | '''{{ДГ|ὠχρίᾱσις}},''' ''' | + | '''{{ДГ|ὠχρίᾱσις}},''' '''εως''' ἡ ''тж.'' ''pl.'' побледнение, бледность Plut. |
− | '''{{ДГ|ὠχριάω}}''' становиться изжелта-бледным, бледнеть ''или'' быть бледным ( | + | '''{{ДГ|ὠχριάω}}''' становиться изжелта-бледным, бледнеть ''или'' быть бледным (διὰ τὸ φοβηθῆναι Arst.): οἱ ὠχριῶντες Arph., Plut. бледнолицые люди. |
'''{{ДГ|ὠχρ-όμμᾰτος}}''' '''2''' с бледными (бесцветными) глазами Arst. | '''{{ДГ|ὠχρ-όμμᾰτος}}''' '''2''' с бледными (бесцветными) глазами Arst. | ||
− | '''{{ДГ|ὠχρόν}}''' | + | '''{{ДГ|ὠχρόν}}''' τό '''1)''' бледножелтый цвет, желтизна Plat., Arst.; '''2)''' желток (τοῦ ᾠοῦ Arst.). |
'''{{ДГ|ὠχρός}}''' '''3''' изжелта-бледный, бледно-желтый ''или'' бледный Eur., Arph., Plat., Theocr., Plut., Luc. | '''{{ДГ|ὠχρός}}''' '''3''' изжелта-бледный, бледно-желтый ''или'' бледный Eur., Arph., Plat., Theocr., Plut., Luc. | ||
− | '''{{ДГ|ὦχρος}}''' | + | '''{{ДГ|ὦχρος}}''' ὁ '''1)''' восковая бледность, бледная желтизна Hom., Luc., Anth.; '''2)''' ''бот.'' чина (''Lathyrus'' ''cicera'') ''или'' горох (Pisum ochrus) Arst., Diog. L. |
+ | |||
+ | '''{{ДГ|ὠχρότης}}, ητος''' ἡ изжелта-бледный цвет, восковая бледность Plat., Arst., Plut., Luc. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|ὤψ}}''' ἡ, Theocr. ὁ (''acc''. ὦπα, ''pl. тж.'' τὰ ὦπα) взгляд, вид, ''pl.'' глаза, лицо: εἰς ὦπα ἰδέσθαι Hom. смотреть в лицо, взглянуть в глаза; θεῇς εἰς ὦπα ἔοικεν Hom. на вид она казалась богиней; καταταξεῖς δάκρυσι ὦπας Theocr. с заплаканными глазами. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|ὦψαι}}''' ''2 л. sing. pf. pass''. к ὄψομαι. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|ᾠ-ώδης}} 2''' '''1)''' яйцевидный (σκώληξ Arst.); '''2)''' яичный (ὑγρότης Arst.)</div> |
Версия 17:43, 26 февраля 2011
ὦφθαι inf. pf. pass. к ὄψομαι.
ὤφθην aor. pass. к ὁράω.
ὦφλον aor. 2 к ὀφλισκάνω.
ὡφρόντιστος in crasi Theocr. = ὁ ἀφρόντιστος.
ὦχ᾽ in elisione перед придых. = ὦκα.
ὠχέετο ион. = ὠχεῖτο.
ὠχεῖτο, ион. ὠχέετο 3 л. sing. impf. med.-pass. к ὀχέω.
ᾤχθην aor. 1 pass. к οἴγνυμι.
ὤχθησαν эп. 3 л. pl. aor. 1 к ὀχθέω.
ᾠχόμην impf. к οἴχομαι.
῏Ωχος ὁ Ох (прозвище Артаксеркса III) Plut.
ὤχρα ἡ желтая охра Arst.
ὠχραίνομαι становиться изжелта-бледным, бледнеть Sext.
ὠχραντικῶς в желтом цвете: ὠ. κινεῖσθαι или πάσχειν Sext. видеть все в желтом цвете, т. е. страдать разлитием желчи.
ὠχράω становиться желтовато-бледным или бледнеть: ὠ. χρόα Hom. побледнеть лицом.
ὠχρίας adj. m бледный, побледневший Arst.
ὠχρίᾱσις, εως ἡ тж. pl. побледнение, бледность Plut.
ὠχριάω становиться изжелта-бледным, бледнеть или быть бледным (διὰ τὸ φοβηθῆναι Arst.): οἱ ὠχριῶντες Arph., Plut. бледнолицые люди.
ὠχρ-όμμᾰτος 2 с бледными (бесцветными) глазами Arst.
ὠχρόν τό 1) бледножелтый цвет, желтизна Plat., Arst.; 2) желток (τοῦ ᾠοῦ Arst.).
ὠχρός 3 изжелта-бледный, бледно-желтый или бледный Eur., Arph., Plat., Theocr., Plut., Luc.
ὦχρος ὁ 1) восковая бледность, бледная желтизна Hom., Luc., Anth.; 2) бот. чина (Lathyrus cicera) или горох (Pisum ochrus) Arst., Diog. L.
ὠχρότης, ητος ἡ изжелта-бледный цвет, восковая бледность Plat., Arst., Plut., Luc.
ὤψ ἡ, Theocr. ὁ (acc. ὦπα, pl. тж. τὰ ὦπα) взгляд, вид, pl. глаза, лицо: εἰς ὦπα ἰδέσθαι Hom. смотреть в лицо, взглянуть в глаза; θεῇς εἰς ὦπα ἔοικεν Hom. на вид она казалась богиней; καταταξεῖς δάκρυσι ὦπας Theocr. с заплаканными глазами.
ὦψαι 2 л. sing. pf. pass. к ὄψομαι.
ᾠ-ώδης 2 1) яйцевидный (σκώληξ Arst.); 2) яичный (ὑγρότης Arst.)