Участник:Phersu/Влескнига/Ляпы: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Строка 9: Строка 9:
 
* Она может происходить из носового звука посредством череды следующих звуковых изменений:
 
* Она может происходить из носового звука посредством череды следующих звуковых изменений:
  
   др.-чеш. ''*pętь'' (произн. [пэнти]) > ср.-чеш. ''päť'' ([пять]) > нов.-чеш. ''pět'' ([пьет])
+
   др.-чеш. ''*pętь'' (произн. [пэнти]) > ср.-чеш. ''päť'' ([пять]) > нов.-чеш. ''pět'' ([пьет]) — «пять».
  
 
* Но также -ě- может происходить из ятя:
 
* Но также -ě- может происходить из ятя:
  
   др.-чеш. ''*město'' ([мѣсто]) > нов.-чеш. ''město'' ([мьесто] или [мнесто]).
+
   др.-чеш. ''*pěna'' ([пѣна]) > нов.-чеш. ''pěna'' ([пьена]) — «пена».
  
Таким образом, древние ять и носовой звук при определённых обстоятельствах слились в современном чешском в один неразличимый звук, и человек без определённого образования не сможет установить происхождение -ě- в отдельно взятом конкретном случае.
+
Таким образом, древние ять и носовой звук при определённых обстоятельствах слились в современном чешском в один неразличимый звук (ср. одинаковое „пье-“ в обоих случаях в примерах выше), и человек без определённого образования не сможет установить происхождение -ě- в отдельно взятом конкретном случае.
  
 
Так вот, любому лингвисту очевидно, что анализируя слово odpovědět и пытаясь его «удревнить» (т.е. восстановить древние яти и носовые звуки, которые ещё существовали к 9 веку н.э.), Миролюбов ошибочно посчитал, что корень -věd- восходит к первому случаю, то есть к носовому звуку, и потому записал: ''одпов<u>ен</u>дехом'', хотя на самом деле корень -věd- восходит к ятю, ср. старослав. ''в<u>ѣ</u>дѣти''.
 
Так вот, любому лингвисту очевидно, что анализируя слово odpovědět и пытаясь его «удревнить» (т.е. восстановить древние яти и носовые звуки, которые ещё существовали к 9 веку н.э.), Миролюбов ошибочно посчитал, что корень -věd- восходит к первому случаю, то есть к носовому звуку, и потому записал: ''одпов<u>ен</u>дехом'', хотя на самом деле корень -věd- восходит к ятю, ср. старослав. ''в<u>ѣ</u>дѣти''.
  
По сути из современных славянских языков носовые сохранились только в польском, и польский имеет wiedzieć [вьеджеч]. Миролюбов был бы прав, если бы в польском мы имели *wędzieć [в<u>эн</u>джеч], но такого слова не существует.
+
Из современных славянских языков носовые сохранились только в польском, и польский имеет ''wiedzieć'' [вьеджеч]. Миролюбов был бы прав, если бы в польском мы имели *wędzieć [в<u>эн</u>джеч], но такого слова не существует.
  
 
<references/>
 
<references/>

Версия 02:52, 5 февраля 2011

Здесь будет приводиться список ляпов Миролюбова, т.е. грубых ошибок, которые он допустил, сочиняя славянские слова.

одповендехом

Это слово Миролюбов сочинил, зная только чешский прототип — odpovědět «ответить»[1].

Итак, ляп вот в чём: буква (фонема) -ě- в чешском языке имеет два разных происхождения:

  • Она может происходить из носового звука посредством череды следующих звуковых изменений:
 др.-чеш. *pętь (произн. [пэнти]) > ср.-чеш. päť ([пять]) > нов.-чеш. pět ([пьет]) — «пять».
  • Но также -ě- может происходить из ятя:
 др.-чеш. *pěna ([пѣна]) > нов.-чеш. pěna ([пьена]) — «пена».

Таким образом, древние ять и носовой звук при определённых обстоятельствах слились в современном чешском в один неразличимый звук (ср. одинаковое „пье-“ в обоих случаях в примерах выше), и человек без определённого образования не сможет установить происхождение -ě- в отдельно взятом конкретном случае.

Так вот, любому лингвисту очевидно, что анализируя слово odpovědět и пытаясь его «удревнить» (т.е. восстановить древние яти и носовые звуки, которые ещё существовали к 9 веку н.э.), Миролюбов ошибочно посчитал, что корень -věd- восходит к первому случаю, то есть к носовому звуку, и потому записал: одповендехом, хотя на самом деле корень -věd- восходит к ятю, ср. старослав. вѣдѣти.

Из современных славянских языков носовые сохранились только в польском, и польский имеет wiedzieć [вьеджеч]. Миролюбов был бы прав, если бы в польском мы имели *wędzieć [вэнджеч], но такого слова не существует.

  1. Творогов зачем-то всюду упоминает польский, хотя им и не пахнет — а Зализняк вторит ему; видимо, они знакомы с польским языком в большей степени, чем с чешским.

TODO-список