Обсуждение участника:Hellerick/Cacegagejka: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «* А почему бы ''ш'' и ''щ'' тоже одной буквой не записывать? (шить — xytj, щит — xit) ~~~~ * Как запишут…»)
 
Строка 1: Строка 1:
 
* А почему бы ''ш'' и ''щ'' тоже одной буквой не записывать? (шить — xytj, щит — xit) [[Участник:Тайльнемер|Тайльнемер]] 05:37, 19 ноября 2010 (UTC)
 
* А почему бы ''ш'' и ''щ'' тоже одной буквой не записывать? (шить — xytj, щит — xit) [[Участник:Тайльнемер|Тайльнемер]] 05:37, 19 ноября 2010 (UTC)
 +
:Неэтимологично. Ц/Ч и Г/Ж в русском языке чередуются, что создает красивые соответствия ''konec/koncik'', ''mnogo/mnogestvo''. А буквы Ш и Щ друг другу этимологически чуждые и объявлять одну мягкой версией другой нехорошо.
 +
:К тому же неразличие СЧ/Щ — это еще один способ упростить орфографию (т.к. отпадает необходимость запоминать, где что пишется). [[Участник:Hellerick|Hellerick]] 10:52, 19 ноября 2010 (UTC)
 
* Как запишутся слова ‘гюрза’, ‘Гюго’? [[Участник:Тайльнемер|Тайльнемер]] 05:37, 19 ноября 2010 (UTC)
 
* Как запишутся слова ‘гюрза’, ‘Гюго’? [[Участник:Тайльнемер|Тайльнемер]] 05:37, 19 ноября 2010 (UTC)
 +
:Буква ''i'' после Г превращается в ''y'', в том числе и в составе диграфов ''ia'', ''iu''. Так что получается ''gyurza'' (т.е. совпадает в написании с гипотетическим «гиурза»). Диковато, но если у слова нерусская фонетика, то пусть оно и пишется странно.
 +
:«Гюго», наверное, лучше записать в оригинале: ''Hugo''.
 +
:А вот «Кыргызстан» записать действительно не получится — всё равно выйдет «Киргизстан». Оно и к лучшему. [[Участник:Hellerick|Hellerick]] 10:52, 19 ноября 2010 (UTC)

Версия 11:52, 19 ноября 2010

  • А почему бы ш и щ тоже одной буквой не записывать? (шить — xytj, щит — xit) Тайльнемер 05:37, 19 ноября 2010 (UTC)
Неэтимологично. Ц/Ч и Г/Ж в русском языке чередуются, что создает красивые соответствия konec/koncik, mnogo/mnogestvo. А буквы Ш и Щ друг другу этимологически чуждые и объявлять одну мягкой версией другой нехорошо.
К тому же неразличие СЧ/Щ — это еще один способ упростить орфографию (т.к. отпадает необходимость запоминать, где что пишется). Hellerick 10:52, 19 ноября 2010 (UTC)
  • Как запишутся слова ‘гюрза’, ‘Гюго’? Тайльнемер 05:37, 19 ноября 2010 (UTC)
Буква i после Г превращается в y, в том числе и в составе диграфов ia, iu. Так что получается gyurza (т.е. совпадает в написании с гипотетическим «гиурза»). Диковато, но если у слова нерусская фонетика, то пусть оно и пишется странно.
«Гюго», наверное, лучше записать в оригинале: Hugo.
А вот «Кыргызстан» записать действительно не получится — всё равно выйдет «Киргизстан». Оно и к лучшему. Hellerick 10:52, 19 ноября 2010 (UTC)