|
|
Строка 1: |
Строка 1: |
− | <big>'''Уроки Ложбана – урок двадцать восьмой (заметки об абстракциях)'''</big>
| |
| | | |
− | Понятие абстракций и абстракторов является очень важным в Ложбане, и мы уже поняли его механизм двадцать два урока тому назад. Однако существует много абстракторов - слов, обозначающих абстракции со значением, несколько отличающимся от уже изученного. Также нам нужно рассмотреть один из важных, но ещё не изученных механизмов. В этом уроке мы доразбираем все двенадцать абстракторов.
| |
− | fa'orma'o для всех них - это ''kei''.
| |
− |
| |
− | Первый и самый основной абстрактор – это ''su'u'', который мы уже знаем.
| |
− |
| |
− | Вы наверняка помните из шестой волны, что ''su'u'' имеет структуру места с двумя местами sumti. Второе sumti-место ''su'u'' делает это слово универсальным, так как x2 может быть использовано для указания на то, как именно эта абстракция должна рассмотриваться.
| |
− |
| |
− | Русская фраза «что я люблю тебя» безусловно представляет из себя sumti, так как она должна функционировать как подлежащее или как дополнение в предложении. Также ясно, что она получена из абстракции. Поэтому она может быть переведена как (''lo''/''le'') ''su'u mi do prami''. Однако, без контекста в русском предложении трудно понять, какой именно вид абстракции был обозначен. «Я умру счастливым в то время, что я люблю тебя» рассматривается как абстракция, похожая событие во времени. «Это правда, что я люблю тебя» рассматривается как абстракция, похожая на bridi, которое может быть рассмотрено как истинное или ложное. В предложении «Самая прекрасная вещь в мире, - это идея о том, что я люблю тебя» абстракция содержит абстрактную концепцию. Используя второе место sumti ''su'u'', мы можем явно различить их между собой:
| |
− |
| |
− | ''le su'u mi do prami kei be lo fasnu'' – это событие.
| |
− |
| |
− | ''le su'u mi do prami kei be lo bridi'' – это bridi.
| |
− |
| |
− | ''le su'u mi do prami kei be lo sidbo'' – это концепция.
| |
− |
| |
− |
| |
− | При использовании ''su'u'' таким образом может быть охвачен диапазон всех абстракторов, хотя и не грамматически, а семантически (то есть по смыслу, значению слова). Однако, чаще используются другие абстракторы. ''nu'', с которым мы уже тоже знакомы, рассматривает абстракцию, как событие.
| |
− |
| |
− | '''''nu''''' x1 представляет из себя событие BRIDI.
| |
− |
| |
− | Существует множество способов рассмотреть событие, поэтому есть ещё четыре других абстрактора, которые семантически все могут быть охвачены при помощи ''nu'', но более конкретны.
| |
− |
| |
− | '''''mu'e''''' x1 представляет собой точечное событие, происходящее с BRIDI
| |
− |
| |
− | '''''za'i''''' x1 представляет собой состояние BRIDI, являющееся истинным
| |
− |
| |
− | '''''pu'u''''' x1 представляет собой процесс BRIDI, разворачивающийся в этапах x2
| |
− |
| |
− | '''''zu'o''''' x1 представляет собой деятельность BRIDI, состоящую из повторяющихся событий x2.
| |
− |
| |
− | Понимание этих абстракторов тесно связано с пониманием контуров событий. ''mu'e'' сродни контуру события ''co'i'' в том смысле, что оба относятся к bridi как к точке во времени и в пространстве:
| |
− |
| |
− | ''le mu'e mi kanro binxo cu se djica mi'' – «Мне хочется, чтобы я стал здоров» семантически означает, что сам процесс становления здоровья не рассматривается. Если он состоит из химиотерапии, то можно предположить, что такой процесс нежелателен вообще. «Стать здоровым» - это желаемое в точечном смысле.
| |
− |
| |
− | ''za'i'' похож на контур события ''ca'o'' в том смысле, что ''le za'i'' BRIDI применяется, когда bridi начинается и резко заканчивается, когда bridi перестаёт быть истинным, как в случае с ''ca'o''.
| |
− |
| |
− | ''za'o za'i mi kanro binxo'' означает, что моё выздоровление занимает слишком много времени; что время между началом улучшения моего здоровья и окончательным выздоровлением было долгим и скучным.
| |
− |
| |
− | Фактическое лечение, возможно, может быть лучше охвачено при помощи слова ''pu'u'', которое, как контуры событий в целом, ставит акцент на всё событие, как разворачивающиеся во времени.
| |
− |
| |
− | ''.ii ba zi co'a pu'u mi kanro binxo vau .oi'' выражает опасения, что сейчас начнётся болезненный процесс выздоровления. x2 заполняется последовательностью стадий, которые могут быть разграничены при помощи не-логической связки ''ce'o'': ''ze'u pu'u mi kanro binxo kei le nu mi facki ce'o le nu mi jai tolsti ce'o mi renvi'' означает «нечто представляет собой длительный процесс моего выздоровления, состоящий из стадий A ) я узнаю B ) со мной что-то начинает происходить C ) я терплю».
| |
− |
| |
− |
| |
− | Наконец, ''zu'o'' представляет из себя абстракцию, состоящую из повторяющихся действий: предложение ''jibri mi fa lo zu'o mi zbasu lo karce'' – «деятельность по производству машин - это моя работа» является истинным, если, например, рассказчица работает на заводе, производящем автомобили. Здесь её деятельность состоит из повторяющихся действий:
| |
− |
| |
− | A) она берёт каркас 1 на машину 1
| |
− |
| |
− | B) она сваривает каркас 1 на машине 1
| |
− |
| |
− | C) действие повторяется с машиной 2.
| |
− |
| |
− | Здесь x2 также представляет из себя последовательность.
| |
− |
| |
− | Обратите внимание на разницу между ''mu'e bajra'', ''za'i bajra'', ''pu'u bajra'', ''zu'o bajra'' и ''nu bajra''. Точечное событие бега делает акцент на том, что событие просто происходит, и ничего больше. Состояние бега начинается в то время, когда бегун начинает бежать и заканчивается, когда он останавливается. Процесс бега состоит из разбега, сохранения постоянной скорости и окончательного рывка. Сама деятельность состоит из циклов подъёма ноги, продвижения её вперёд, опускания её и повторения всего этого с другой ногой. Всё это охватывается событием бега.
| |
− |
| |
− | Абстрактор ''du'u'' не имеет ничего общего с событиями и только считает, что bridi внутри абстракции - это bridi:
| |
− |
| |
− | ''.ui sai zi facki le du’u zi citka lo cidjrpitsa'' – «Да! Я только что узнал, что пицца будет скоро съедена!». То, что только что обнаружено, является истиной абстрактного bridi, а не событием. В общем, абстракции, представляющие из себя истину, ложь, открытия или предположения, являются чистыми bridi, так что ''du'u'' вполне уместно.
| |
− |
| |
− | ''du'u'' x1 представляет из себя факт bridi, выраженный в предложении x2
| |
− |
| |
− |
| |
− | Если bridi существуют (или, по крайней мере, имеют какое-нибудь значение), они должны быть выражены в каким-то способом, будь то слова, мысли или записи. Термин «выражен» вводит в заблуждение в случае, если выражение происходит только в чьём-то уме, но, тем не менее, этот термин применяется.
| |
− |
| |
− | x2 - это то, в чём выражается bridi, заключённое в ''du'u'': ''.ui facki le du'u jai cidjrpitsa kei zo'e pe le mi mamta'' – «Ура! Обнаружено нечто, связанное с пиццей, выраженное в чём-то, что связано с моей мамой!» Перевод неуклюж, но, вероятно, мать говорящего сказала ему, что скоро будет пицца и он может подождать.
| |
− |
| |
− | Следующий абстрактор, ''si'o'', происходит от gismu ''sidbo'', что значит «идея». Его достаточно легко понять: ''le si'o mi mamta'' является самой идеей о том, что я – мать. A ''le si'o prami'' является «концепцией того, что кто-то кого-то любит», что может быть переведено, как просто «любовь сама по себе».
| |
− |
| |
− |
| |
− | Все идеи нуждаются в ком-то, кто бы осмысливал их, и второе место sumti ''si'o'' отражает это:
| |
− |
| |
− | '''''si'o''''' x1 является идеей BRIDI, как её представляет себе x2
| |
− |
| |
− | ''le si'o nanmu kei be do cu xlali vau pe'i'' – «Я думаю, что твоя идея о мужественности нехороша».
| |
− |
| |
− | Абстрактор '''''jei''''' очень отличается от тех, которые были рассмотрены раньше, так как его структура мест такова:
| |
− |
| |
− | '''''jei''''' x1 является значением истинности BRIDI в эпистемологии x2
| |
− |
| |
− | Первое sumti-место представляет из себя не абстрактное bridi, но заключение об истине, которая лежит между 0 (ложью) и 1 (правдой) включительно. Эти два числа используются для отображения лжи или истины, но, несмотря на то, что х1 этой абстракции представляет из себя число (''li''), не очень полезно заниматься математикой с такими утверждениями, как «истина» или «ложь», поэтому, вероятно, их лучше не рассмтаривать как математические величины. x2 часто остаётся неопределённым.
| |
− | ''.y li pi so'u jei go'i kei tu'a mi'' – «э.. по мне это не очень верно».
| |
− |
| |
− | ''ka'' по словарю означает «свойство», что, собственно говоря, не совсем понятно. Оно ссылается на самую суть определённого selbri таким образом, что ''lo ka clani'' значит «высота», а ''lo ka djica'' значит «желание». На самом деле для любого selbri фраза «Х удовлетворяет selbri» значит то же самое, что и фраза «Х характеризуется свойством selbri».
| |
− | Некоторые места sumti у такого selbri могу быть заполненными, что позволяет выразить очень специфические свойства: ''le ka pendo la xanz.krt gi'e badri'' - «способность быть другом Ханса Курта и способность грустить».
| |
− |
| |
− | Всё это приводит к сильной двусмысленности:
| |
− |
| |
− | Поскольку ''ka'' присоединяется к selbri (или даже ко всему bridi), оно должно быть в состоянии указать, о каком из мест sumti мы говорим: «способность плавания в чём-то» сильно отличается от «способности чего-то, плавающего в вас».
| |
− |
| |
− | Конечно, это не всегда видно из контекста, и на такой случай у нас есть слово ''ce'u'', которое определяет, на каком из мест sumti сфокусироваться:
| |
− |
| |
− | '''''ce'u''''' устанавливает фокус на место sumti в абстракции.
| |
− |
| |
− | '''''ka'''''-конструкции используются во всех видах selbri. ''zmadu'' и ''mleca'' из девятнадцатой волны являются примерами таких конструкций selbri.
| |
− |
| |
− | Итак: в чём разница между ''mi do zmadu lo ka la liz prami ce'u'' и ''mi do zmadu lo ka ce'u prami la liz'' ?
| |
− |
| |
− | Ответ: <span style="color: gray;background-color: gray; "> Первое означает «Лиз любит меня больше, чем ты», а второе «я люблю Лиз больше, чем ты». </span>
| |
− |
| |
− | ''ce'u'' может быть опущено, и в таком случае следует понимать, что заполнены первые пустые sumti-места данной абстракции.
| |
− |
| |
− | И напоследок, у нас есть слово '''''ni''''', определение которого много раз оспаривалось и обсуждалось среди ложбанцев. При помощи ''ni'' могут быть переданы, по крайней мере, два слегка различающихся смысла; (возможно, и больше), но до сих пор так и не было урегулировано, какой же из них представляет собой правильное использование ''ni''. Давайте сперва посмотрим, как это слово определяется в словаре:
| |
− |
| |
− | '''''ni''''' x1 представляет собой количество BRIDI, оценённое по шкале x2
| |
− |
| |
− | Это x1 отличается от ''jei'', тем, что x1 у ''ni'' является числом, а не значением истинности.
| |
− |
| |
− | Спор возникает из-за того, что указать на количество bridi можно несколькими способами. Следующие четыре примера показывают два различных пути:
| |
− |
| |
− | '''''xamsi''''' x1 представляет собой море/океан планеты x2, состоящий из жидкости x3
| |
− |
| |
− | '''''cenba''''' x1 изменчив в свойстве/количестве x2 в размере/степени x3 в условиях x4
| |
− |
| |
− | ''le xamsi cu cenba le ni ce'u blanu'' – «океан изменчив в своей синеве» (имеется в виду, что он может быть менее или более синим, в отличие от ''le xamsi cu cenba le ka ce'u blanu'', что означает, что он либо синий, либо нет).
| |
− |
| |
− | ''mi zmadu do lo ni pendo ce'u'' – «у меня больше друзей, чем у тебя».
| |
− |
| |
− | Если в первом примере ''ni'' используется для указания на то, как сильно объект характеризуется при помощи selbri, то во втором – для того, чтобы указать на то, как много х характеризуются этим selbri.
| |
− |
| |
− |
| |
− | В таком языке, как ложбан, который гордится своей однозначностью, это, естественно, представляет собой проблему. Эта проблема пока ещё не решена, поэтому мы сейчас и остановились на ''ni'', имеющем двойное значение.
| |
− |
| |
− | Существует также небольшое разногласие по поводу того, какой смысл имеется у указанного количества, но это скорее предмет философского спора, чем лингвистического.
| |
− |
| |
− | Некоторые тексты подчёркивают, что те вещи, которые подсчитываются с трудом (как, например, ''le ni mi tunba do'' – «количество того, насколько я твой брат») делают ni-конструкцию бессмысленной. В других же случаях такое высказывание представляет собой вполне осмысленную вещь, даже если на самом деле подобное измерение и не несёт никакой практической пользы, - как, например, при подсчёте количества любви в предложении «я не знаю, насколько сильно я любил тебя до сих пор».
| |
− |
| |
− | И ''ka'', и ''ni'' всегда имеет явное или скрытое ''ce'u''.
| |