Функция 的, определительные и именные придаточные/Упражнения: различия между версиями
Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поискуJuuurgen (обсуждение | вклад) (Новая страница: «назад<br> Вставьте 的 в следующие предл…») |
Juuurgen (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
+ | {{китяз}} | ||
[[Функция 的, определительные и именные придаточные|назад]]<br> | [[Функция 的, определительные и именные придаточные|назад]]<br> | ||
Вставьте 的 в следующие предложения. Число в скобках указывает на то, сколько раз нужно использовать 的 в предложении. Если 的 может быть опущено, то его следует опустить. | Вставьте 的 в следующие предложения. Число в скобках указывает на то, сколько раз нужно использовать 的 в предложении. Если 的 может быть опущено, то его следует опустить. |
Версия 19:20, 26 июня 2012
Эта страница — часть проекта Грамматика китайского языка |
назад
Вставьте 的 в следующие предложения. Число в скобках указывает на то, сколько раз нужно использовать 的 в предложении. Если 的 может быть опущено, то его следует опустить.
Пример: 我女朋友爸爸有一家很大公司。(2) Ответ: 我女朋友的爸爸有一家很大的公司。 Wǒ nǚ péngyou de bàba yǒu yì jiā hěn dà de gōngsī. У папы моей девушки большая компания.
- 我有很多喜欢听古典音乐朋友。(1)
Ответ: 我有很多喜欢听古典音乐的朋友。 - 这么可爱小男孩,是你儿子吗?(1)
Ответ: 这么可爱的小男孩,是你儿子吗? - 你看,这就是我上星期买新车。(1)
Ответ: 你看,这就是我上星期买的新车。 - 这是谁日本车?(1) 是新还是二手?(2)
Ответ: 这是谁的日本车?是新的还是二手的? - 今年爸爸送我生日礼物是一辆新车。(1)
Ответ: '今年爸爸送给我的生日礼物是一辆新车。 - 我听说那家开书店有很多从日本来杂志。(2)
Ответ: 我听说那家开的书店有很多从日本来的杂志。 - 张:昨天我去看了一个很好看中国电影。(1)
李:是不是老师上星期给我们介绍那个?(1)
Ответ: 张:昨天我去看了一个很好看的中国电影。
Ответ: 李:是不是老师上星期给我们介绍的那个? - 王太太:昨天我儿子在家办了一个非常大舞会。(1)
李太太:哦,是吗?来人多不多?(1)王太太:相当多。都是他在学校认识年轻人。(1)
Ответ: 王太太:昨天我儿子在家办了一个非常大的舞会。
Ответ: 李太太:哦,来的人多不多?
Ответ: 王太太:相当多。都是他在学校认识的年轻人。 - 丁:你看,我买了一本王老师写语法书。(1)
李:我也买了一本王老师书。可是,我买是他写一本小说。(3)
Ответ: 丁:你看,我买了一本王老师写的语法书。
Ответ: 李:我也买了一本王老师的书。可是我买的是他写的一本小说。 - 妹妹昨天买那条裙子颜色不好看。(1)
Ответ: 妹妹昨天买的那条裙子颜色不好看。 - 二十一世纪中国人已经没有“重男轻女”观念了。(2)
Ответ: 二十一世纪的中国人已经没有“重男轻女”的观念了。