Обозначение местоположения в китайском языке: различия между версиями
Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поискуJuuurgen (обсуждение | вклад) |
Juuurgen (обсуждение | вклад) |
||
Строка 12: | Строка 12: | ||
==Использование 是, 在, 有 со словами, обозначающими местоположение== | ==Использование 是, 在, 有 со словами, обозначающими местоположение== | ||
+ | (см. [[Использование 是, 在, 有 и определенность имени существительного]]) | ||
+ | * 在: местоположение | ||
+ | :我家在银行和花店(的)中间。 | ||
+ | :''Wǒ jiā zài yínháng hé huādiàn (de) zhōngjiān.'' | ||
+ | :Мой дом находится между банком и цветочным магазином. | ||
+ | * 有: существование | ||
+ | :卧室(的)里边有一长床,一长桌子,没有椅子。 | ||
+ | :''Wòshì (de) lǐbian yǒu yì zhāng chuáng, yì zhāng zhuōzi, méiyǒu yǐzi.'' | ||
+ | :В спальне есть кровать, стол, но нет стульев. | ||
+ | * 是: иеднтификация | ||
+ | :客厅(的)旁边是不是厨房? | ||
+ | :''Kètīng (de) pángbian shì bu shì chúfáng?'' | ||
+ | :Рядом с гостиной кухня? | ||
==Порядок слов== | ==Порядок слов== |
Версия 22:27, 23 июня 2012
Эта страница — часть проекта Грамматика китайского языка |
Слова, обозначающие местоположение
边 (biān)、面 (miàn) | 前边、前面 перед |
后边、后面 позади, за |
上边、上面 на, на |
下边、下面 под |
里边、里面 в, внутри |
外边、外面 снаружи |
только 边 | 左边 слева |
右边 справа |
旁边 рядом, около |
|||
без 边 | 中间 между, среди |
对面 напротив, навстречу |
头 (tóu) может заменять 边/面 в 前/后/上/下/里/外 в разговорной речи.
Использование 是, 在, 有 со словами, обозначающими местоположение
(см. Использование 是, 在, 有 и определенность имени существительного)
- 在: местоположение
- 我家在银行和花店(的)中间。
- Wǒ jiā zài yínháng hé huādiàn (de) zhōngjiān.
- Мой дом находится между банком и цветочным магазином.
- 有: существование
- 卧室(的)里边有一长床,一长桌子,没有椅子。
- Wòshì (de) lǐbian yǒu yì zhāng chuáng, yì zhāng zhuōzi, méiyǒu yǐzi.
- В спальне есть кровать, стол, но нет стульев.
- 是: иеднтификация
- 客厅(的)旁边是不是厨房?
- Kètīng (de) pángbian shì bu shì chúfáng?
- Рядом с гостиной кухня?