Грамматика ложбана/3.1: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
 
Строка 1: Строка 1:
'''''Примечание''' пользователя [[Участник:Remna|Remna]]. В оригинальном английском названии этой главы (The Hills are Alive with The Sounds of Lojban) обыгрывается строка из песни The Sound of Music из одноименного фильма 1965 года:''<br />
+
'''''Примечание''' пользователя [[Участник:Remna|Remna]]. В оригинальном английском названии этой главы (The Hills are Alive with The Sounds of Lojban) обыгрывается строка из песни The Sound of Music из одноимённого фильма 1965 года:''<br />
 
''The hills are alive with the sound of music''<br />
 
''The hills are alive with the sound of music''<br />
 
''With songs they have sung for a thousand years.''<br />
 
''With songs they have sung for a thousand years.''<br />
Строка 7: Строка 7:
 
== Орфография ==
 
== Орфография ==
  
Ложбан устроен так, что любое грамотно произнесенное ложбанское высказывание может быть однозначно расшифровано в письменном виде, и любое правильно написанное ложбанское высказывание можно произнести так, чтобы быть однозначно восстановленным другим человеком. Именно поэтому стандартная орфография ложбана назначает каждому отдельному звуку или фонеме уникальную букву или символ. Каждой букве или символу соответствует только один звук или, точнее, ограниченный диапазон звуков, которые разрешены для произношения для данной фонемы. Некоторые символы указывают на ударение или паузу, которые также важны для распознавания слов в ложбане. Кроме того, всё, что представлено на других языках посредством знаков препинания (при записи) или тона (при произнесении) выражается в ложбане словами. Эти две особенности вместе известны как "аудио-визуальный изоморфизм".
+
Ложбан устроен так, что любое грамотно произнесённое ложбанское высказывание может быть однозначно записано, и любое правильно написанное ложбанское высказывание может быть произнесено так, чтобы другой человек мог однозначно его воспроизвести. Именно поэтому стандартная орфография ложбана назначает каждому отдельному звуку или фонеме уникальную букву или символ. Каждой букве или символу соответствует только один звук или, точнее, ограниченный диапазон звуков, которые разрешены для произношения данной фонемы. Некоторые символы указывают на ударение или паузу, которые также важны для распознавания слов в ложбане. Кроме того, всё, что представлено на других языках посредством знаков препинания (при записи) или тона (при произнесении), выражается в ложбане словами. Эти две особенности вместе известны как «аудио-визуальный изоморфизм».
  
Ложбан использует вариант латинского (римского) алфавита, состоящего из следующих букв и символов:
+
Ложбан использует вариант латинского (римского) алфавита, состоящий из следующих букв и символов:
  
 
  ',.abcdefgijklmnoprstuvxyz
 
  ',.abcdefgijklmnoprstuvxyz
и не включает буквы “h”, “q”, и “w”.
+
и не включающий буквы «h», «q» и «w».
  
Алфавитный порядок, приведенный выше, взят из кодировки ASCII, широко используемой в компьютерах. Делая ложбанский алфавитный порядок таким же, как в ASCII, облегчаются компьютеризированная сортировка и поиск ложбанского текста.
+
Алфавитный порядок, приведённый выше, взят из кодировки ASCII, широко используемой в компьютерах. То, что ложбанский алфавитный порядок такой же, как в ASCII, облегчает компьютеризированную сортировку и поиск ложбанского текста.
  
Заглавные буквы используются только для представления нестандартных ударений, которые могут появляться только в представлении ложбанизированных имен. Так, английское имя Джозефин ("Жозефина", Josephine), как обычно произносится, ложбанизируется как "DJOsefin.", произносится как ['dʒosɛfinʔ]. (См. раздел 2 для объяснения символов в квадратных скобках.) Технически, достаточно сделать заглавной гласную букву, в данном случае "O", но легче для читателя выделить целый слог.
+
Заглавные буквы используются только для представления нестандартных ударений, которые могут появляться только в представлении ложбанизированных имён. Так, английское имя Джозефин (Josephine), в обычном произношении, ложбанизируется как «DJOsefin.», что произносится как ['dʒosɛfinʔ]. (См. раздел 2 для объяснения символов в квадратных скобках.) Технически, достаточно сделать заглавной гласную букву, в данном случае «O», но для читателя легче выделить целый слог.
  
Без выделения заглавными буквами, обычные правила ложбанского ударения сделают слог "se" ударным. Ложбанизированные имена призваны представлять произношения имен из других языков с минимальными искажениями; как таковые, они освобождаются от многих стандартных правил ложбанской фонологии, которая будет рассмотрена в оставшейся части этой главы.
+
Без выделения заглавными буквами обычные правила ложбанского ударения сделают слог «se» ударным. Ложбанизированные имена призваны представлять произношения имён из других языков с минимальными искажениями; как таковые, они освобождаются от многих стандартных правил ложбанской фонологии, которая будет рассмотрена в оставшейся части этой главы.

Текущая версия на 12:17, 27 марта 2012

Примечание пользователя Remna. В оригинальном английском названии этой главы (The Hills are Alive with The Sounds of Lojban) обыгрывается строка из песни The Sound of Music из одноимённого фильма 1965 года:
The hills are alive with the sound of music
With songs they have sung for a thousand years.
The hills fill my heart with the sound of music.
My heart wants to sing every song it hears.

Орфография

Ложбан устроен так, что любое грамотно произнесённое ложбанское высказывание может быть однозначно записано, и любое правильно написанное ложбанское высказывание может быть произнесено так, чтобы другой человек мог однозначно его воспроизвести. Именно поэтому стандартная орфография ложбана назначает каждому отдельному звуку или фонеме уникальную букву или символ. Каждой букве или символу соответствует только один звук или, точнее, ограниченный диапазон звуков, которые разрешены для произношения данной фонемы. Некоторые символы указывают на ударение или паузу, которые также важны для распознавания слов в ложбане. Кроме того, всё, что представлено на других языках посредством знаков препинания (при записи) или тона (при произнесении), выражается в ложбане словами. Эти две особенности вместе известны как «аудио-визуальный изоморфизм».

Ложбан использует вариант латинского (римского) алфавита, состоящий из следующих букв и символов:

',.abcdefgijklmnoprstuvxyz

и не включающий буквы «h», «q» и «w».

Алфавитный порядок, приведённый выше, взят из кодировки ASCII, широко используемой в компьютерах. То, что ложбанский алфавитный порядок такой же, как в ASCII, облегчает компьютеризированную сортировку и поиск ложбанского текста.

Заглавные буквы используются только для представления нестандартных ударений, которые могут появляться только в представлении ложбанизированных имён. Так, английское имя Джозефин (Josephine), в обычном произношении, ложбанизируется как «DJOsefin.», что произносится как ['dʒosɛfinʔ]. (См. раздел 2 для объяснения символов в квадратных скобках.) Технически, достаточно сделать заглавной гласную букву, в данном случае «O», но для читателя легче выделить целый слог.

Без выделения заглавными буквами обычные правила ложбанского ударения сделают слог «se» ударным. Ложбанизированные имена призваны представлять произношения имён из других языков с минимальными искажениями; как таковые, они освобождаются от многих стандартных правил ложбанской фонологии, которая будет рассмотрена в оставшейся части этой главы.