Тексты/Древнегреческий разговорник: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(От падла! ; на ; меняет! И в описании правки тоже >()
(Сокращ…)
Строка 1: Строка 1:
{{Таблица переводов/Начало
+
{{Таблица переводов/Начало|1. Приветствие|по-русски|по-аттически|да}}
|название=1. Приветствие  
 
|примечания=да
 
|оригинал=по-русски
 
|перевод=по-аттически
 
}}
 
 
{{Таблица переводов/Ряд
 
{{Таблица переводов/Ряд
  |оригинал=Привет! Здравствуй!
+
  |Привет! Здравствуй!
  |перевод={{lang-gr2|ὦ χαἶρε!}}
+
  |{{lang-gr2|ὦ χαἶρε!}}
 
}}
 
}}
 
{{Таблица переводов/Ряд
 
{{Таблица переводов/Ряд
  |оригинал=Здравствуй, Иван!
+
  |Здравствуй, Иван!
  |перевод={{lang-gr2|χαῖρ᾽ ὦ Ἰωάννη!}}
+
  |{{lang-gr2|χαῖρ᾽ ὦ Ἰωάννη!}}
 
}}
 
}}
 
{{Таблица переводов/Ряд
 
{{Таблица переводов/Ряд
  |оригинал=Рад тебя видеть!
+
  |Рад тебя видеть!
  |перевод={{lang-gr2|ἀσπάζομαι ὅτι ἥκεις!}}
+
  |{{lang-gr2|ἀσπάζομαι ὅτι ἥκεις!}}
  |примечание=''Букв.'' рад, что ты пришёл!
+
  |''Букв.'' рад, что ты пришёл!
 
}}
 
}}
 
{{Таблица переводов/Ряд
 
{{Таблица переводов/Ряд
  |оригинал=Что нового?
+
  |Что нового?
  |перевод={{lang-gr2|τί δ᾽ ἔστι καινόν;}}
+
  |{{lang-gr2|τί δ᾽ ἔστι καινόν;}}
 
}}
 
}}
 
{{Таблица переводов/Конец}}
 
{{Таблица переводов/Конец}}
{{Таблица переводов/Начало
+
{{Таблица переводов/Начало|2. Самочувствие|по-русски|по-аттически}}
|название=2. Самочувствие
 
|оригинал=по-русски
 
|перевод=по-аттически}}
 
 
{{Таблица переводов/Ряд
 
{{Таблица переводов/Ряд
  |оригинал=Как дела? Как оно?
+
  |Как дела? Как оно?
  |перевод={{lang-gr2|τί πράττεις;}}
+
  |{{lang-gr2|τί πράττεις;}}
  
 
{{lang-gr2|πῶς πράττεις;}} }}
 
{{lang-gr2|πῶς πράττεις;}} }}
 
{{Таблица переводов/Ряд
 
{{Таблица переводов/Ряд
  |оригинал=Как самочувствие? Как ты?
+
  |Как самочувствие? Как ты?
  |перевод={{lang-gr2|πῶς ἔχεις;}}
+
  |{{lang-gr2|πῶς ἔχεις;}}
  
 
{{lang-gr2|πῶς εἶ;}} }}
 
{{lang-gr2|πῶς εἶ;}} }}
 
{{Таблица переводов/Ряд
 
{{Таблица переводов/Ряд
  |оригинал=Чувствую себя плохо.
+
  |Чувствую себя плохо.
  |перевод={{lang-gr2|ἔχω κακῶς.}}
+
  |{{lang-gr2|ἔχω κακῶς.}}
 
}}
 
}}
 
{{Таблица переводов/Ряд
 
{{Таблица переводов/Ряд
  |оригинал=Чувствую себя хорошо.
+
  |Чувствую себя хорошо.
  |перевод={{lang-gr2|ἔχω ἀγαθόν.}}
+
  |{{lang-gr2|ἔχω ἀγαθόν.}}
 
}}
 
}}
 
{{Таблица переводов/Ряд
 
{{Таблица переводов/Ряд
  |оригинал=Ни в чём не нуждаюсь.
+
  |Ни в чём не нуждаюсь.
  |перевод={{lang-gr2|οὐδὲν δέομαί τινος.}}
+
  |{{lang-gr2|οὐδὲν δέομαί τινος.}}
 
}}
 
}}
 
{{Таблица переводов/Конец}}
 
{{Таблица переводов/Конец}}
{{Таблица переводов/Начало
+
{{Таблица переводов/Начало|xxx|по-русски|по-аттически|да}}
| название = xxx
 
| примечания = да
 
| оригинал = по-русски
 
| перевод = по-аттически
 
}}
 
 
{{Таблица переводов/Ряд
 
{{Таблица переводов/Ряд
  | оригинал = Иди нафиг!
+
  |Иди нафиг!
  | перевод = {{lang-gr2|βάλλ᾽ εἰς κόρακας!}}
+
  |{{lang-gr2|βάλλ᾽ εἰς κόρακας!}}
  | примечание = ''Букв.'' вали к воронам!
+
  |''Букв.'' вали к воронам!
 
}}
 
}}
 
{{Таблица переводов/Конец}}
 
{{Таблица переводов/Конец}}

Версия 20:07, 22 марта 2011

1. Приветствие

по-русски по-аттически примечание
Привет! Здравствуй! ὦ χαἶρε!


Здравствуй, Иван! χαῖρ᾽ ὦ Ἰωάννη!


Рад тебя видеть! ἀσπάζομαι ὅτι ἥκεις! Букв. рад, что ты пришёл!
Что нового? τί δ᾽ ἔστι καινόν;


2. Самочувствие

по-русски по-аттически
Как дела? Как оно? τί πράττεις;

πῶς πράττεις;

Как самочувствие? Как ты? πῶς ἔχεις;

πῶς εἶ;

Чувствую себя плохо. ἔχω κακῶς.


Чувствую себя хорошо. ἔχω ἀγαθόν.


Ни в чём не нуждаюсь. οὐδὲν δέομαί τινος.


xxx

по-русски по-аттически примечание
Иди нафиг! βάλλ᾽ εἰς κόρακας! Букв. вали к воронам!