Монгольский язык/Уроки/Урок 2: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
м
Строка 15: Строка 15:
 
</center>
 
</center>
  
Урок 2. Гласные звуки [Ø], [ØØ], [Y], [YY].
+
Урок 2. Гласные звуки [ө], [өө], [ү], [үү].
В этом уроке мы рассмотрим две буквы которых нет в русском алфавите - Ø, Y Монгольская буква Y - может быть и заглавной и строчной, но я при ее написании использую английский "игрек", и поэтому эта буква везде выглядит как заглавная. У вас же это не должно вызывать никакого заблуждения - правило о том, когда пишим заглавную, а когда строчную букву - и в монгольском, и в русском языке одинаковы.
+
В этом уроке мы рассмотрим две буквы которых нет в русском алфавите - Ө, Ү. Монгольская буква - может быть и заглавной и строчной, но я при ее написании использую английский «игрек», и поэтому эта буква везде выглядит как заглавная. У вас же это не должно вызывать никакого заблуждения - правило о том, когда пишим заглавную, а когда строчную букву - и в монгольском, и в русском языке одинаковы.
       Ø [Ø], [ØØ] - данный гласный произносится подобно русской "о", но при произношении язык опускается и слегка оттягивается назад, а губы закругляются со средним раствором рта;
+
       ө [ө], [өө] - данный гласный произносится подобно русской «о», но при произношении язык опускается и слегка оттягивается назад, а губы закругляются со средним раствором рта;
       Y [Y], [YY] - данный гласный произносится подобно русскому "У", но губы несколько вытягиваются, образуя при этом очень узкое отверстие.
+
       ү [ү], [үү] - данный гласный произносится подобно русскому «у», но губы несколько вытягиваются, образуя при этом очень узкое отверстие.
  
В словах монгольского языка наблюдается явление редукции, в результате которой краткие гласные непервого слога не произносятся в речи (редуцируются), хотя пишутся на письме. Например, нøхøр [нøхр] - друг, øдøр [øдр] - день, чийдэн [чийдн] - лампа, тøмøр [томр] - железо.
+
В словах монгольского языка наблюдается явление редукции, в результате которой краткие гласные непервого слога не произносятся в речи (редуцируются), хотя пишутся на письме. Например, нөхөр [нөхр] - друг, өдөр [өдр] - день, чийдэн [чийдн] - лампа, төмөр [томр] - железо.
 
Если слово заканчивается на одинарный гласный, то он не произносится. Но если слово заканчивается на удвоеный гласный или дифтонг - то они произносятся (что такое дифтонг мы разберем в следующем уроке).
 
Если слово заканчивается на одинарный гласный, то он не произносится. Но если слово заканчивается на удвоеный гласный или дифтонг - то они произносятся (что такое дифтонг мы разберем в следующем уроке).
  
Строка 31: Строка 31:
 
ул - подошва, уул - гора
 
ул - подошва, уул - гора
  
- семья, YYр - гнездо
+
үр - семья, үүр - гнездо
  
 
дэр - изголовье, подушка, дээр - на, над, наверху
 
дэр - изголовье, подушка, дээр - на, над, наверху

Версия 07:17, 19 марта 2011

<< К УРОКУ 1 | СОДЕРЖАНИЕ | К УРОКУ 3 >>

МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК (использованы материалы сайта МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК)

УРОК 2

Урок 2. Гласные звуки [ө], [өө], [ү], [үү]. В этом уроке мы рассмотрим две буквы которых нет в русском алфавите - Ө, Ү. Монгольская буква Yү - может быть и заглавной и строчной, но я при ее написании использую английский «игрек», и поэтому эта буква везде выглядит как заглавная. У вас же это не должно вызывать никакого заблуждения - правило о том, когда пишим заглавную, а когда строчную букву - и в монгольском, и в русском языке одинаковы.

     ө [ө], [өө] - данный гласный произносится подобно русской «о», но при произношении язык опускается и слегка оттягивается назад, а губы закругляются со средним раствором рта;
     ү [ү], [үү] - данный гласный произносится подобно русскому «у», но губы несколько вытягиваются, образуя при этом очень узкое отверстие.

В словах монгольского языка наблюдается явление редукции, в результате которой краткие гласные непервого слога не произносятся в речи (редуцируются), хотя пишутся на письме. Например, нөхөр [нөхр] - друг, өдөр [өдр] - день, чийдэн [чийдн] - лампа, төмөр [томр] - железо. Если слово заканчивается на одинарный гласный, то он не произносится. Но если слово заканчивается на удвоеный гласный или дифтонг - то они произносятся (что такое дифтонг мы разберем в следующем уроке).

В современном монгольском языке краткость и долгота гласных имеет смыслоразличительную функцию. Это означает, что при помощи краткости и долготы гласных меняет лексическое значение (смысл) слова. Например,

цас - снег, цаас - бумага

бол - будь (повелит. форма), боол - раб

ул - подошва, уул - гора

үр - семья, үүр - гнездо

дэр - изголовье, подушка, дээр - на, над, наверху

Ударение в монгольском языке сохраняется в иноязычных словах, в исконных словах не имеет значения. Такт, подобный к ударению, падает на долгие гласные и дифтонги в слове.

<< К УРОКУ 1 | СОДЕРЖАНИЕ | К УРОКУ 3 >>

МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК (использованы материалы сайта МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК)