Участник:Phersu/Практический словарь древнегреческого: различия между версиями
Phersu (обсуждение | вклад) |
Phersu (обсуждение | вклад) м |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
== М == | == М == | ||
− | '''мыть''' (''омывать'') {{lang-gr2|νίζω}} (aor. {{lang-gr2| | + | '''мыть''' (''омывать'') {{lang-gr2|νίζω}} (aor. {{lang-gr2|ἔνιψα}}); (''стирать'') {{lang-gr2|πλύνω (ῡ)}} |
== П == | == П == | ||
Строка 21: | Строка 21: | ||
== Ч == | == Ч == | ||
− | '''член''' {{lang-gr2|τὸ πέος, -εεος}} | + | '''член''' (''половой'') {{lang-gr2|τὸ πέος, -εεος}} |
Версия 22:32, 17 марта 2011
Словари вроде Дворецкого перечисляют для каждого слова по несколько вариантов. Но какой лучше выбрать — не всегда ясно. Выбранное слово в нужном значении может оказаться авторской метафорой, окказионализмом, рассмотренным вне контекста и т.д. Есть множество синонимов, но непонятно на первый взгляд, какой более приемлим в общем значении. Напр., в русском языке есть слова «алый», «багряный» и «красный». Из них «дефолтным» является «красный». Вот такие слова я здесь и постараюсь приводить. Основываю я эти факты или на выборе современного греческого (т.е., такие варианты вряд ли чисто случайно стали популярными; очевидно, они были уже в древние времена более популярны среди народа) или на частотности среди древних текстов.
М
мыть (омывать) νίζω (aor. ἔνιψα); (стирать) πλύνω (ῡ)
П
песок ἡ ἄμμος
пися ἡ ψωλή
предпочитать προτῑμάω
С
соловей ἡ ἀηδών, -όνος
стирать πλύνω (ῡ)
Ч
член (половой) τὸ πέος, -εεος