Участник:Phersu/Об этнониме славян: различия между версиями
Phersu (обсуждение | вклад) |
Phersu (обсуждение | вклад) м |
||
Строка 21: | Строка 21: | ||
* ''Дреговичи'' — болотные люди, ср. блр. ''дрэгва'' «топкая, болотистая местность», укр. ''дряговина'' «болото». | * ''Дреговичи'' — болотные люди, ср. блр. ''дрэгва'' «топкая, болотистая местность», укр. ''дряговина'' «болото». | ||
− | В этом списке отсутствуют «люди степей», и их можно ассоциировать с русами. Но также значение корня ''рус''- можно искать в значениях «поле», «древо» и *«слов»- (река, берег и т.д.) или «море». Но, с другой стороны, финны называют шведов ruotsi | + | В этом списке отсутствуют «люди степей», и их можно ассоциировать с русами. Но также значение корня ''рус''- можно искать в значениях «поле», «древо» и *«слов»- (река, берег и т.д.) или «море». Но, с другой стороны, финны называют шведов ruotsi, однако согласно этимологическим словарям финнского это слово заимствовано из русского<ref>SKES.</ref>. |
== Русь == | == Русь == |
Версия 16:12, 11 февраля 2011
Суффикс -ян-/-ен- встречается по большей части в этнонимах, образованных от названий местности проживания.
Некоторые возводят корень «слов-» к греческому κλύζω «омываю» и многим другим. В то же самое время славяне известны под именем вен(е)дов/вен(е)тов, и корень этот некоторыми возводится к *wet- «мокрый».
Учитывая это и другие обстоятельства, можно предположить, что слово венеды является дословно-описательным переводом имени славяне с синонимичным, но иным корнем «речные, озёрные, болотные» (и с конкретным названием реки оба не связаны). Таким образом, у нас получается список, характеризующий разные племенные объединения славян по типу их селения:
- Поляне — люди полей. Сюда же лях — сокр. от лядянин «житель поля», «поляк», от слова лядо «пустошь», «поле».
- Древляне — жители лесов.
- Словяне — речные люди (ср. словѣне — самоназвание древненовгородцев; в окрестностях Новгорода и Пскова множество болот, рек и озёр), ср. фин. venäläinen «русский» (первоначально, видимо — «славянин», т.е. «новгородец»). Сюда же вятичи (по археологическим наблюдениям, расселение вятичей происходило с территории Днепровского левобережья[1]). Также как самоназвание известно среди словаков, словен и древних болгар. Ср. полянин ~ поляк, словянин ~ словак.
- Сербы (южные, западные) — ?
- Чехи — ? Образование, аналогичное лях ← лядянин. Возможно, от *čęščа «чаща», однако по Фасмеру это «ошибочно». Наличие чахы в Пов. вр. лет. вместо чехы могло бы быть следом от носового в *čęščа, однако Фасмер объясняет это аналогией с ляхы.
- Поморяне — жители поморья. Сюда же типологически поморы.
- Бужане (позднее волыняне) — возводят к названию реки Буг, однако оба могут восходить к буга «низменные берега реки, поросшие ивняком, осокорником и кустами на ширину поймы»[2].
- Дреговичи — болотные люди, ср. блр. дрэгва «топкая, болотистая местность», укр. дряговина «болото».
В этом списке отсутствуют «люди степей», и их можно ассоциировать с русами. Но также значение корня рус- можно искать в значениях «поле», «древо» и *«слов»- (река, берег и т.д.) или «море». Но, с другой стороны, финны называют шведов ruotsi, однако согласно этимологическим словарям финнского это слово заимствовано из русского[3].
Русь
Греч. Ῥωσσία и фин. ruotsi ← *rootsi могут свидетельствовать о праформе [ro:s-] с долгим закрытым ‘o’.
Долгий закрытый [o] может идти от носового звука. Можно ли предположить из *rõǫdsь → *rõǫsь? С другой ступенью вокализма: ряса (возм., *rędsā) «болотистая местность», олонецк., ряз., «сырость»; ряска «болотное растение», а также чеш. řasa «ресница, водоросль»; возможна некая контаминация с роса. Насчёт чередования ср.: ряд (*rędъ) ~ орудие (*orõdьje). Ср. также г. Старая Русса, р. Порусья и р. Рось, др.-рус. Ръсь, по Фасмеру родственно русло.
Тогда финский язык заимствует *rõǫsь → *rōnsi (так же, как кѫдѣль → *kōntalo) → *rōtsi[4] > ruotsi. В коми — роч «русский», где -ч- может происходить от того же -ts- из чокающих диалектов.
В греческом же языке сочетание -nts- нетипично, ровно как и -ns- и -ts- и носовые. Поэтому в контексте греческого языка *rōnsь/*rōtsь/*rōsь → *rōss- не является чем-то из ряда вон выходящим.