Участник:Phersu/Об этнониме славян: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
м
Строка 1: Строка 1:
 
Суффикс -ян-/-ен- встречается по большей части в этнонимах, образованных от названий местности проживания.
 
Суффикс -ян-/-ен- встречается по большей части в этнонимах, образованных от названий местности проживания.
  
Некоторые возводят корень «слов-» к греческому {{lang-gr2|κλύζω}} «омываю» и многим другим. В то же самое время славяне известны под именем венедов/венетов, и корень этот некоторыми возводится к *wet- «мокрый».
+
Некоторые возводят корень «слов-» к греческому {{lang-gr2|κλύζω}} «омываю» и многим другим. В то же самое время славяне известны под именем вен(е)дов/вен(е)тов, и корень этот некоторыми возводится к *wet- «мокрый».
  
 
Учитывая это и другие обстоятельства, можно предположить, что слово ''венеды'' является дословно-описательным переводом имени ''славяне'' с синонимичным, но иным корнем «речные, озёрные, болотные» (и с конкретным названием реки оба не связаны). Таким образом, у нас получается список, характеризующий разные племенные объединения славян по типу их селения:
 
Учитывая это и другие обстоятельства, можно предположить, что слово ''венеды'' является дословно-описательным переводом имени ''славяне'' с синонимичным, но иным корнем «речные, озёрные, болотные» (и с конкретным названием реки оба не связаны). Таким образом, у нас получается список, характеризующий разные племенные объединения славян по типу их селения:
Строка 9: Строка 9:
 
* ''Древляне'' — жители лесов.
 
* ''Древляне'' — жители лесов.
  
* ''Словяне'' — речные люди (ср. ''словѣне'' — самоназвание древненовгородцев; в окрестностях Новгорода и Пскова множество болот, рек и озёр). Сюда же вятичи (по археологическим наблюдениям, расселение вятичей происходило с территории Днепровского левобережья<ref>Седов В.В. Волынцевская культура. Славяне на юго-востоке Русской равнины // Славяне в раннем средневековье. — М.: Научно-производительное благотворительное общество "Фонд археологии", 1995. — 416 с. — ISBN 5-87059-021-3</ref>). Также как самоназвание известно среди словаков, словен и древних болгар. Ср. полянин ~ поляк, словянин ~ словак.  
+
* ''Словяне'' — речные люди (ср. ''словѣне'' — самоназвание древненовгородцев; в окрестностях Новгорода и Пскова множество болот, рек и озёр), ср. фин. ''venäläinen'' «русский» (первоначально, видимо — «славянин», т.е. «новгородец»). Сюда же вятичи (по археологическим наблюдениям, расселение вятичей происходило с территории Днепровского левобережья<ref>Седов В.В. Волынцевская культура. Славяне на юго-востоке Русской равнины // Славяне в раннем средневековье. — М.: Научно-производительное благотворительное общество "Фонд археологии", 1995. — 416 с. — ISBN 5-87059-021-3</ref>). Также как самоназвание известно среди словаков, словен и древних болгар. Ср. полянин ~ поляк, словянин ~ словак.  
  
 
* ''Сербы'' (южные, западные) — ?
 
* ''Сербы'' (южные, западные) — ?
  
* ''Чехи'' — ? Образование, аналогичное ''лях'' ← ''лядянин''. Возможно, от *čęščа «чаща», однако по Фасмеру это «ошибочно». Наличие ''чахы'' в Пов. вр. лет. вместо ''чехы'' могло бы быть следом от носового в *čęščа, однако Фасмер сомнительно объясняет это аналогией с ''ляхы''.
+
* ''Чехи'' — ? Образование, аналогичное ''лях'' ← ''лядянин''. Возможно, от *čęščа «чаща», однако по Фасмеру это «ошибочно». Наличие ''чахы'' в Пов. вр. лет. вместо ''чехы'' могло бы быть следом от носового в *čęščа, однако Фасмер объясняет это аналогией с ''ляхы''.
  
 
* ''Поморяне'' — жители поморья. Сюда же типологически ''поморы''.
 
* ''Поморяне'' — жители поморья. Сюда же типологически ''поморы''.

Версия 16:10, 11 февраля 2011

Суффикс -ян-/-ен- встречается по большей части в этнонимах, образованных от названий местности проживания.

Некоторые возводят корень «слов-» к греческому κλύζω «омываю» и многим другим. В то же самое время славяне известны под именем вен(е)дов/вен(е)тов, и корень этот некоторыми возводится к *wet- «мокрый».

Учитывая это и другие обстоятельства, можно предположить, что слово венеды является дословно-описательным переводом имени славяне с синонимичным, но иным корнем «речные, озёрные, болотные» (и с конкретным названием реки оба не связаны). Таким образом, у нас получается список, характеризующий разные племенные объединения славян по типу их селения:

  • Поляне — люди полей. Сюда же лях — сокр. от лядянин «житель поля», «поляк», от слова лядо «пустошь», «поле».
  • Древляне — жители лесов.
  • Словяне — речные люди (ср. словѣне — самоназвание древненовгородцев; в окрестностях Новгорода и Пскова множество болот, рек и озёр), ср. фин. venäläinen «русский» (первоначально, видимо — «славянин», т.е. «новгородец»). Сюда же вятичи (по археологическим наблюдениям, расселение вятичей происходило с территории Днепровского левобережья[1]). Также как самоназвание известно среди словаков, словен и древних болгар. Ср. полянин ~ поляк, словянин ~ словак.
  • Сербы (южные, западные) — ?
  • Чехи — ? Образование, аналогичное ляхлядянин. Возможно, от *čęščа «чаща», однако по Фасмеру это «ошибочно». Наличие чахы в Пов. вр. лет. вместо чехы могло бы быть следом от носового в *čęščа, однако Фасмер объясняет это аналогией с ляхы.
  • Поморяне — жители поморья. Сюда же типологически поморы.
  • Бужане (позднее волыняне) — возводят к названию реки Буг, однако оба могут восходить к буга «низменные берега реки, поросшие ивняком, осокорником и кустами на ширину поймы»[2].
  • Дреговичи — болотные люди, ср. блр. дрэгва «топкая, болотистая местность», укр. дряговина «болото».

В этом списке отсутствуют «люди степей», и их можно ассоциировать с русами. Но также значение корня рус- можно искать в значениях «поле», «древо» и *«слов»- (река, берег и т.д.) или «море». Но, с другой стороны, финны называют шведов ruotsi (однако согласно этимологическим словарям финнского это слово заимствовано из русского[3]).

Русь

Греч. Ῥωσσία и фин. ruotsi ← *rootsi могут свидетельствовать о праформе [ro:s-] с долгим закрытым ‘o’.

Долгий закрытый [o] может идти от носового звука. Можно ли предположить из *rõǫdsь → *rõǫsь? С другой ступенью вокализма: ряса (возм., *rędsā) «болотистая местность», олонецк., ряз., «сырость»; ряска «болотное растение», а также чеш. řasa «ресница, водоросль»; возможна некая контаминация с роса. Насчёт чередования ср.: ряд (*rędъ) ~ орудие (*orõdьje). Ср. также г. Старая Русса, р. Порусья и р. Рось, др.-рус. Ръсь, по Фасмеру родственно русло.

Тогда финский язык заимствует *rõǫsь → *rōnsi (так же, как кѫдѣль → *kōntalo) → *rōtsi[4] > ruotsi. В коми — роч «русский», где -ч- может происходить от того же -ts- из чокающих диалектов.

В греческом же языке сочетание -nts- нетипично, ровно как и -ns- и -ts- и носовые. Поэтому в контексте греческого языка *rōnsь/*rōtsь/*rōsь → *rōss- не является чем-то из ряда вон выходящим.

Примечания

  1. Седов В.В. Волынцевская культура. Славяне на юго-востоке Русской равнины // Славяне в раннем средневековье. — М.: Научно-производительное благотворительное общество "Фонд археологии", 1995. — 416 с. — ISBN 5-87059-021-3
  2. [1]
  3. SKES.
  4. Аналогично данский (от дан) > датский.