Участник:Phersu/Об этнониме славян: различия между версиями
Phersu (обсуждение | вклад) м (→Русь) |
Phersu (обсуждение | вклад) |
||
Строка 27: | Строка 27: | ||
Греч. {{lang-gr2|Ῥωσσία}} и фин. ''ruotsi'' < *''rootsi'' могут свидетельствовать о праформе [ro:s-] с долгим закрытым ‘o’. | Греч. {{lang-gr2|Ῥωσσία}} и фин. ''ruotsi'' < *''rootsi'' могут свидетельствовать о праформе [ro:s-] с долгим закрытым ‘o’. | ||
− | Можно ли предположить из *rõǫdsь? С другой ступенью вокализма: ''ряса'' (возм., *rędsā) «болотистая местность», олонецк., ряз., «сырость»; ''ряска'' «болотное растение», а также чеш. ''řasa'' «ресница, водоросль». Насчёт чередования ср.: ряд (*rędъ) ~ орудие (*orõdьje). | + | Можно ли предположить из *rõǫdsь > *rõǫsь? С другой ступенью вокализма: ''ряса'' (возм., *rędsā) «болотистая местность», олонецк., ряз., «сырость»; ''ряска'' «болотное растение», а также чеш. ''řasa'' «ресница, водоросль»; возможна некая контаминация с ''роса''. Насчёт чередования ср.: ряд (*rędъ) ~ орудие (*orõdьje). |
− | Тогда финский язык заимствует * | + | Тогда финский язык заимствует *rõǫsь > *rōnsi (так же, как кѫдѣль > *kōntalo) > *rōtsi<ref>Todo.</ref> > ruotsi. В коми — ''роч'' «русский», где -ч- может происходить от того же -ts- из чокающих диалектов. |
+ | |||
+ | В греческом же языке сочетание -nts- нетипично, ровно как и -ns- и -ts- и носовые. Поэтому в контексте греческого языка *rōnsь/*rōtsь/*rōsь > *rōss- не является чем-то из ряда вон выходящим. | ||
== Примечания == | == Примечания == | ||
<references/> | <references/> |
Версия 13:30, 11 февраля 2011
Суффикс -ян-/-ен- встречается по большей части в этнонимах, образованных от названий местности проживания.
Некоторые возводят корень «слов-» к греческому κλύζω «омываю» и многим другим. В то же самое время славяне известны под именем венедов/венетов, и корень этот некоторыми возводится к *wet- «мокрый».
Учитывая это и другие обстоятельства, можно предположить, что слово венеды является дословно-описательным переводом имени славяне с синонимичным, но иным корнем «речные, озёрные, болотные» (и с конкретным названием реки оба не связаны). Таким образом, у нас получается список, характеризующий разные племенные объединения славян по типу их селения:
- Поляне — люди полей. Сюда же лях — сокр. от лядянин «житель поля», «поляк», от слова лядо «пустошь», «поле».
- Древляне — жители лесов.
- Словяне — речные люди (ср. словѣне — самоназвание древненовгородцев; в окрестностях Новгорода и Пскова множество болот, рек и озёр). Сюда же вятичи (по археологическим наблюдениям, расселение вятичей происходило с территории Днепровского левобережья[1]). Также как самоназвание известно среди словаков, словен и древних болгар. Ср. полянин ~ поляк, словянин ~ словак.
- Сербы (южные, западные) — ?
- Чехи — ? Образование, аналогичное лях < лядянин. Возможно, от *čęščа «чаща», однако по Фасмеру это «ошибочно». Наличие чахы в Пов. вр. лет. вместо чехы могло бы быть следом от носового в *čęščа, однако Фасмер сомнительно объясняет это аналогией с ляхы.
- Поморяне — жители поморья. Сюда же типологически поморы.
- Бужане (позднее волыняне) — возводят к названию реки Буг, однако оба могут восходить к буга «низменные берега реки, поросшие ивняком, осокорником и кустами на ширину поймы»[2].
- Дреговичи — болотные люди, ср. блр. дрэгва «топкая, болотистая местность», укр. дряговина «болото».
В этом списке отсутствуют «люди степей», и их можно ассоциировать с русами. Но также значение корня рус- можно искать в значениях «поле», «древо» и *«слов»- (река, берег и т.д.) или «море». Но, с другой стороны, финны называют шведов ruotsi (однако согласно этимологическим словарям финнского это слово заимствовано из русского[3]).
Русь
Греч. Ῥωσσία и фин. ruotsi < *rootsi могут свидетельствовать о праформе [ro:s-] с долгим закрытым ‘o’.
Можно ли предположить из *rõǫdsь > *rõǫsь? С другой ступенью вокализма: ряса (возм., *rędsā) «болотистая местность», олонецк., ряз., «сырость»; ряска «болотное растение», а также чеш. řasa «ресница, водоросль»; возможна некая контаминация с роса. Насчёт чередования ср.: ряд (*rędъ) ~ орудие (*orõdьje).
Тогда финский язык заимствует *rõǫsь > *rōnsi (так же, как кѫдѣль > *kōntalo) > *rōtsi[4] > ruotsi. В коми — роч «русский», где -ч- может происходить от того же -ts- из чокающих диалектов.
В греческом же языке сочетание -nts- нетипично, ровно как и -ns- и -ts- и носовые. Поэтому в контексте греческого языка *rōnsь/*rōtsь/*rōsь > *rōss- не является чем-то из ряда вон выходящим.